Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

paint+the

  • 1 wall

    s 1. zid, bedem (&fig); [bot] stijenka 2. [arch] dio pločnika uza zid (kuda se pušta da idu starije i poštovanja vrijedne osobe) / to run one's head against a # = htjeti(udarati) glavom kroza zid, pokušati učiniti nešto nemoguće; to see through brick # = biti vrlo pronicljiv; #s have ears = zidovi imaju uši; with one's back to the # = u škripcu, u tešku položaju; [min] hanging # = gornja stijena koja zatvara žilu; [arc] to give one the # = ustupiti komu mjesto da može hodati kraj zida (kao počast); [arch] to take the # of = ne ustupiti komu mjesto kraj zida; to be up against a brick # = ne moći dalje; [fig] to go to the # = propasti, podleći, biti pritisnut o zid, biti zapostavljen, pasti pod stečaj; [fig] the weakest goes to the # = najslabiji biva pobjeđen; [fig] to send a p to the # =stjerati koga u škripac, pritisnuti o zid; [fig] to meet a dead # = naići na razumjevanje; to paint the devil on the # = igrati se s đavolom; [sl] go up the # = razbjesniti se
    * * *

    bedem
    granica
    obzidati
    opasati zidom
    stijena
    stijenka
    zid

    English-Croatian dictionary > wall

  • 2 lily

    s [bot] ljiljan, lijer / # of the valley = đurđica; to paint the # = pokvariti prirodnu ljepotu čega umjetnim ukrasima; to gild the # = suvišno uljepšavati
    * * *

    đurđica
    ljiljan

    English-Croatian dictionary > lily

  • 3 town

    s grad / man about # = svjetski čovjek; bonvivan; to paint the # red = uzbuniti grad pijanom galamom; [GB] country = glavni grad pokrajine; [GB] # and gown = stanovništvo i studenti gradova Oxforda i Cambridgea; # clerk = gradski tajnik (najviši gradski činovnik); # council = gradsko vijeće; # councillor = gradski vijećnik; # crier = gradski izvikivač, telal; # hall = gradska vijećnica; # house = kuća u gradu (za razliku od one na ladanju); [US] obiteljska kuća koja se naslanja na drugu takvu kuću (kuće); [hist] # major = zapovijednik grada; he is the talk of the # = cijeli grad govori o njemu; # planning = urbanistika; [US] # meeting = sastanak birača radi komunalnih pitanja; to go to # = ići u grad; [GB] ići u London
    * * *

    grad
    gradić
    gradski
    mjesto
    urbani
    varoš

    English-Croatian dictionary > town

  • 4 light

    s 1. svjetlo, svjetlost, rasvjeta, osvjetljenje 2. svjetiljka, svijeća, luč; žigica; vatra; oganj 3. sunčano ili danje svjetlo, sunce; zvijezda 4. svjetionik 5. [pros] jedna od glavnih riječi akrostiha 6. prozor, okno, staklo 7. [paint] obasjana ili svjetlija površina 8. [poet] (očni) vid 9. [fig] luč; prosvijećenost, prosvjećenje; jasnoća; znanje 10. [theol] nebesko svjetlo, obasjanje duše božanskom istinom 11. [jur] svjetlo koje pada na prozore; pravo uživanja toga svjetla / #s [pl] = 1. pojedinosti ili momenti koji objašnjavaju 2. umne snage ili sposobnosti 3. [sl] oči according to one's #s = po svom nanboljem zanju i uvjerenju; a box of #s = kutija šibica; to stand in one's # = stajati komu na svjetlu, zastirati komu svjetlo; [fig] biti komu na putu, smetati komu; to see the # = ugledati svjetlo dana; [theat] biti prvi put izveden; [US fig] biti uvjeren, shvatiti, uvidjeti; to come (bring) to # = izići (iznijeti) na vidjelo; # of my eyes = zjenica oka mojega; [fig] to throw # upon = osvijetliti, objasniti, objašnjavati, razjasniti; to shed (throw) a new # on = prikazati što u novom svjetlu; to put a # to = zapaliti; by the # of nature = po prirodnoj nadarenosti, prirođenom bistrinom uma; to place a th in a good # = povoljno prikazati (što); to strike a # = zapaliti šibicu, upaljač itd; give me a # = molim vatre!; [fig] shining #(s) = lučonoša; appeared in the # of a scoundrel = činio se (izgledao je) kao lopov: to stand in one's own # = sam sebi naškoditi, biti sam sebi na putu; [fig] # and shade = snažne protivštine; Ancient Lights =natpis koji upozorava da se ne smije smetati pravo uživanja svjetla što pada na prozore;
    * * *

    far
    izbijati
    lagan
    lak
    prhak
    pripaliti
    sići
    sjati
    spustiti se
    svijetao
    svijetliti
    svjetiljka
    svjetlo
    svjetlosni
    svjetlost
    upaliti
    vedar
    vitak
    zapaliti
    zapaliti se
    zapaliti vatru

    English-Croatian dictionary > light

  • 5 manner

    s način; [paint] itd. manira, stil; vrsta, soj / # S = [pl] običaji, navike; (dobro) ponašanje, vladanje, manire; after this #, in this # = na taj način; in a # of speaking = tako reći; adverb of # = prilog načina; (as) to the # born = (kao rođen za to (za taj položaj itd.); the grand # = starinski način društvenog saobračanja, staromodno dostojanstvo; good # s = dobro ponašaje, pristojnost; bad # s = loše ponašanje, nepristojnost; he has no # s = on je nodgojen, nema odgoja, ima loše ponašanje; all # of = svakojaki, svakakvi, svake vrste; no # of = nikakav; in a # = donekle, u neku ruku; other times, other # s = druga vremena, drugi običaji; it is bad # s (to) = nepristojno je; by no # of means = nikako, nipošto, ni u koje slučaju
    * * *

    manira
    način
    nastup
    navika
    običaj
    ponašanje
    stav
    vladanje
    vrsta

    English-Croatian dictionary > manner

См. также в других словарях:

  • Paint the Sky with Stars — Paint the Sky with Stars …   Википедия

  • Paint The Sky With Stars — Album par Enya Sortie 11 novembre 1997 Durée 57 min 46 s Producteur(s) Nicky Ryan Label Warner Music …   Wikipédia en Français

  • Paint the Sky with Stars: The Best of Enya — Saltar a navegación, búsqueda Paint the Sky with Stars es una compilación de la artista irlandesa Enya que contiene una selección de sus obras más conocidas junto a dos temas nuevos: «Only if...» y «Paint the Sky with Stars». Fue lanzado el 11 de …   Wikipedia Español

  • Paint the Sky with Stars — Album par Enya Sortie 11 novembre 1997 Durée 57 min 46 s Producteur Nicky Ryan Label Warner Music …   Wikipédia en Français

  • paint the town red — paint the town (red) to go out and celebrate without control. Jack finished his exams today so he s gone out to paint the town red. Usage notes: usually said about celebrations that include a lot of drinking …   New idioms dictionary

  • paint the town — (red) to go out and celebrate without control. Jack finished his exams today so he s gone out to paint the town red. Usage notes: usually said about celebrations that include a lot of drinking …   New idioms dictionary

  • paint the town red — If you go out for a night out with lots of fun and drinking, you paint the town red …   The small dictionary of idiomes

  • paint the town red — ► paint the town red informal go out and enjoy oneself flamboyantly. Main Entry: ↑paint …   English terms dictionary

  • paint\ the\ town — • paint the town (red) v. phr. slang To go out to drink and have a good time; celebrate wildly; carouse. It was the sailors first night ashore; they painted the town red. Compare: on the town(2) …   Словарь американских идиом

  • paint\ the\ town\ red — • paint the town (red) v. phr. slang To go out to drink and have a good time; celebrate wildly; carouse. It was the sailors first night ashore; they painted the town red. Compare: on the town(2) …   Словарь американских идиом

  • Paint The Town Red — Allgemeine Informationen Genre(s) Hardcore Punk New School Hardcore Gründung 2001 Website …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»