-
21 plątać się
несов.1) пу́татьсяplątać się się pod nogami — пу́таться под нога́ми
plątać się się w zeznaniach — пу́таться (сбива́ться) в показа́ниях
2) разг. шата́ться, слоня́ться•- nogi się komuś plącząSyn: -
22 płatać figle
1) устра́ивать шу́тки, выки́дывать (отка́лывать) номера́2) де́лать сюрпри́зы (о погоде и т. п.) -
23 plątać się
to tangle; ( o mówcy) to falter; (pot: krążyć) to hang around (pot)wszystko mi się plącze (przen) — I'm all confused
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plątać się
-
24 platac prireza
• rate payer; rate-payer -
25 plątać sie
плутатися, заплутуватися -
26 matlać
plątać -
27 szmatlać
plątać -
28 rate-payer
• platac prireza; poreski obveznik -
29 rate payer
• platac prireza; poreski obveznik -
30 poplątać
wszystko mu się plącze er bringt alles durcheinander;plącze mu się język er hat eine schwere Zunge, er lallt;plątać się pod nogami im Weg sein;plątać się w zeznaniach sich in Widersprüche verwickeln -
31 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
-
32 figiel
* * *mi- gl- Gen. -a Gen.pl. -ów l. -i prank; płatać figle play tricks l. pranks ( komuś on sb); psi figiel childish prank; figle-migle pranks; figle się kogoś trzymają sb's fond of jokes; o mały figiel almost, nearly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > figiel
-
33 motać
ipf.1. ( nici) reel, wind, spool.2. (= plątać) tangle, snarl.3. pot. (= robić intrygi) intrigue, scheme.ipf.(= plątać się)1. entangle, become entangled.2. pot. (= być zdezorientowanym) become snarled up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > motać
-
34 путать
глаг.• dezorientować• gmatwać• mieszać• mylić• peszyć• plątać• pogmatwać• pomieszać• pomylić• poplątać• utożsamiać• wikłać• zagmatwać• zaplątać• zawikłać• zdezorientować• zmierzwiać• zmieszać• zmylić* * *gmatwać, mieszać, motać, mylić, plątać, wikłać -
35 путаться
gmatwać się, ( plątać się) mieszać się, plątać się, ( o kobiecie) puszczać się, ( mylić się) sypać się разг., wikłać się -
36 gmatwać
глаг.• запутать• запутывать• осложнить• осложнять• перепутать• путать• смешать• смешивать• смущать• спутать• спутывать• усложнить• усложнять* * *gmatwa|ć\gmatwaćny несов. запутывать, путать;\gmatwać rzecz (sprawę) запутывать дело
+ plątać, wikłać* * *gmatwany несов.запу́тывать, пу́татьgmatwać rzecz (sprawę) — запу́тывать де́ло
Syn: -
37 motać
глаг.• мотать• наматывать* * *mota|ć\motaćny несов. 1. мотать, наматывать;2. путать, спутывать (нитки, пряжу, волосы); 3. плутовать; интриговать+2. plątać 3. mataczyć
* * *motany несов.1) мота́ть, нама́тывать2) пу́тать, спу́тывать (нитки, пряжу, волосы)3) плутова́ть; интригова́тьSyn:plątać 2), mataczyć 3) -
38 tangle
['tæŋgl]nto be/get in a tangle — plątać się/zaplątać się ( perf)
* * *['tæŋɡl] 1. noun(an untidy, confused or knotted state: The child's hair was in a tangle.) plątanina2. verb(to make or become tangled: Don't tangle my wool when I'm knitting.) plątać- tangled- tangle with -
39 mota|ć
impf Ⅰ vt 1. (nawijać) to wind [nici, sznurek]- motać wełnę w kłębek to wind wool into a ball- motała nić na szpulkę she was winding the thread onto a spool ⇒ namotać2. (plątać) to tangle [włosy, wstążki]; [wiatr] to toss [gałęzie] 3. pejor. (utrudniać zrozumienie) to confuse- przestań mi/nam motać stop confusing me/us- tak motał (opowiadanie), że nikt nie mógł zrozumieć he confused the story so much that nobody could understand it ⇒ namotać4. pejor. (intrygować) to scheme pejor.; to plot (przeciwko komuś against sb)- motać intrygi to be a schemer- ciągle motał i kłamał he was always scheming and lying5. (wiązać) to wind [chustę, szal]- motać pas jedwabiu na głowie/wokół talii to wind a length of silk round one’s head/waist ⇒ zamotaćⅡ motać się 1. (plątać się) [włosy, nici] to tangle a. become tangled ⇒ zamotać się 2. pejor. (działać chaotycznie) to shilly-shally pot., pejor. (w czymś about sth); to dither GB; to waffle US pot. (w czymś on a. over sth)- motała się, nie wiedząc jak odpowiedzieć she hummed and hawed over what to answer GB pot.3. pot. (angażować się) to get mixed up pot. (w coś in sth) ⇒ zamotać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mota|ć
-
40 płata|ć
impf vt 1. (robić) płatać komuś figle a. psikusy to play tricks on sb także przen. 2. przest. (rozcinać) to cut- płatać mięso/rybę na kawałki to cut meat/fish into piecesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płata|ć
См. также в других словарях:
platac — plátac m <G pláca, V plȃče, N mn pláci, G plȃtācā> DEFINICIJA onaj koji plaća; platiša [točan platac; siguran platac; redovan platac] ETIMOLOGIJA vidi platiti … Hrvatski jezični portal
płatać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, płataćam, płataća, płataćają, płataćany {{/stl 8}}– rozpłatać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, rzad. {{/stl 8}}{{stl 7}} tnąc, dzielić coś na części, płaty; rozcinać wzdłuż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Płatać mięso.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plątać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa a. VIIIa, plątaćplączę || plątaćam, plącze || plątaća, plączą || plątaćają, plątaćany {{/stl 8}}– poplątać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa a. VIIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plátac — m 〈G pláca, V plȃče, N mn pláci, G plȃtācā〉 onaj koji plaća; platiša [točan ∼; siguran ∼; redovan ∼] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
plątać — ndk IX, plączę, plączesz, plącz, plątaćał, plątaćany 1. «gmatwać, motać, wikłać» Plątać nici. Plątać włosy. 2. pot. «brać jedno za drugie, niesłusznie coś z czymś utożsamiać» Plątać nazwiska różnych autorów. Plątać daty historyczne. plątać się 1 … Słownik języka polskiego
płatać — ndk I, płataćam, płataćasz, płataćają, płataćaj, płataćał, płataćany 1. przestarz. «robić komuś to, czego się nie spodziewa; wyrządzać, wyprawiać, wyczyniać» dziś tylko w zwrotach: Płatać figle, kawały, psikusy. 2. przestarz. «ciąć na płaty, na… … Słownik języka polskiego
płatać — Los, życie lubi płatać figle zob. lubić. Pogoda, wyobraźnia, pamięć itp. komuś płata figle zob. figiel … Słownik frazeologiczny
plątać się — I – poplątać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączyć się, zbijać się; motać się, splątywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nitki się plączą przy haftowaniu. Poplątała mi się włóczka. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
plątać się — pot. Plątać się komuś pod nogami «kręcić się, krążyć w pobliżu kogoś, przeszkadzając mu»: – Pan wie, że osoby postronne nie mają prawa plątać się pod nogami w trakcie czynności dochodzeniowych – oznajmił tonem służbisty. M. Bielecki, Dziewczyna.… … Słownik frazeologiczny
wikłać — ndk I, wikłaćam, wikłaćasz, wikłaćają, wikłaćaj, wikłaćał, wikłaćany «czynić splątanym, plątać, gmatwać» Wikłać nici. przen. a) «czynić coś niejasnym, niezrozumiałym, trudnym do rozwiązania, do załatwienia; mącić, zaciemniać» Wikłać sprawę. Coś… … Słownik języka polskiego
plàtiša — m 〈N mn e〉 1. {{001f}}onaj koji plaća; platac, opr. neplatiša 2. {{001f}}onaj koji je obavezan platiti; platac, platilac … Veliki rječnik hrvatskoga jezika