-
41 port
I pɔʀ mHafen m, ville portuaire Hafenstadt f
II pɔʀ m( affranchissement) Porto n
III pɔʀ m1) Tragen n, Führen nport1port1 [pɔʀ]1 navigation Hafen masculin; Beispiel: port fluvial/maritime Binnen-/Seehafen; Beispiel: port de pêche Fischereihafen————————port2port2 [pɔʀ]1 d'un vêtement, casque, objet Tragen neutre; Beispiel: port obligatoire de la ceinture de sécurité Anschnallpflicht féminin2 commerce Transportkosten Pluriel; d'une lettre Porto neutre; Beispiel: port dû/payé unfrankiert/frankiert; Beispiel: franco de port [et d'emballage] portofrei -
42 prohibition
pʀɔibisjɔ̃f1) Verbot n, Untersagen n2) ( aux Etats-Unis) HIST Prohibition f, Alkoholverbot nprohibitionprohibition [pʀɔibisjõ]de la chasse, pêche Verbot neutre; de denrées Einfuhrverbot; Beispiel: prohibition du port d'armes Verbot Waffen zu tragen -
43 pêcher
pɛʃevpêcher1pêcher1 [pe∫e] <1>fischen; (avec une canne) angeln1 (être pêcheur de) fischen3 ( familier: chercher) ausgraben idée, histoire; aufstöbern costume, vieux meuble; Beispiel: où a-t-elle pêché [l'idée] que... ? wie kommt sie denn darauf, dass... ?————————pêcher2pêcher2 [pe∫e]Pfirsichbaum masculin -
44 rachat
ʀaʃam( liquidation) ECO Ablösung frachatrachat [ʀa∫a]1 juridique, finances, bourse, économie Rückkauf masculin; d'une rente Ablösung féminin; d'un titre Einlösung féminin -
45 retendre
retendreretendre [ʀ(ə)tãdʀ] <14>1 (raidir à nouveau) wieder anziehen, wieder spannen câble, chaîne; fest ziehen lien musique nachspannen, neu spannen corde -
46 rédemption
-
47 touche
tuʃf1) Taste f2) (fam) Anbeißen navoir une touche — einen Aufriss machen, aufreißen
3) ( en peinture) ART Pinselstrich m, Pinselführung f, Farbgebung f4) (fam: allure) Haltung f, Aussehen n, Erscheinungsbild nIl a une drôle de touche. — Er hat eine merkwürdiges Erscheinungsbild.
5) SPORT Linie f6)touchetouche [tu∫]4 (en escrime) Treffer masculin; (au football, rugby: ligne) Seitenlinie féminin; (sortie du ballon) Aus neutre►Wendungen: faire une touche familier eine Eroberung machen; sur la touche (au bord du terrain) auf der Ersatzbank; ( familier: à l'écart) im/ins Abseits -
48 traîne
tʀɛnf1) ( d'une robe de mariée) Schleppe f2)être à la traîne (fam) — zurückbleiben, hinterherhinken
3)4) (au Canada: traîneau) Brautschleier mtraînetraîne [tʀεn] -
49 trident
tʀidɑ̃m( fourche) Dreizack m, dreizinkige Gabel ftridenttrident [tʀidã]1 pêche dreizackiger Fischspeer2 agriculture [dreizinkige] Heugabel -
50 velours
vəluʀm1) Samt mÇa va comme sur du velours. — Das läuft wie geschmiert./Das geht wie am Schnürchen.
2) (fig) samtige Weiche f, Samtglanz m, faire des yeux de velours sanft blicken, Samtaugen machen3)veloursvelours [v(ə)luʀ]2 d'une pêche samtige Beschaffenheit -
51 verge
vɛʀʒf1) ANAT Penis m2) ( canne à pêche) Rute f3) TECH Zeiger m, la verge d'une ancrevergeverge [vεʀʒ]1 anatomie [männliches] Glied -
52 vif
-
53 nasse
nasf( pêche) Reuse f, Falle f -
54 véniel
См. также в других словарях:
pèche — pèche … Dictionnaire des rimes
péché — péché … Dictionnaire des rimes
PÉCHÉ — Les expériences et les notions ayant trait à l’ordre du mal sont très diverses: depuis les sentiments plus ou moins conscients de honte, d’impureté ou de culpabilité, jusqu’au jugement moral le plus élaboré de la conscience, en passant par la… … Encyclopédie Universelle
PÊCHE — PÉCHÉ Les expériences et les notions ayant trait à l’ordre du mal sont très diverses: depuis les sentiments plus ou moins conscients de honte, d’impureté ou de culpabilité, jusqu’au jugement moral le plus élaboré de la conscience, en passant par… … Encyclopédie Universelle
pêche — 1. (pê ch ) s. f. Fruit du pêcher. Cette espèce de pêche quitte le noyau. Nom, dans le midi, des pêches dont le noyau se détache de la chair, par opposition aux alberges, pêches dont la chair est attachée au noyau. Fig. Un matelas, un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
peché — Peché. s. m. Transgression de la loy divine. Peché originel. peché actuel. peché mortel. peché veniel. peché d habitude. peché contre le S. Esprit. la desobeïssance a esté le peché du premier homme. l orgüeil a esté le peché des Anges revoltez.… … Dictionnaire de l'Académie française
peché — Peché, PESCHAH Hebraeis, Peccatum Latinis. Peché et offense pour laquelle il faut faire aucune chose pour se purger, Piaculum. Pechez, Praue facta. Estre puni pour ses pechez, Luere peccata. Se purger de son peché, Diluere peccatum suum. Peché… … Thresor de la langue françoyse
Peche — ist der Familienname folgender Personen: Dagobert Peche (1887–1923), österreichischer Künstler Walter Peche (* 1899), deutscher Staatsbeamter. Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wor … Deutsch Wikipedia
Péché — Porté dans les Vosges (variante : Péchey), également présent dans la Marne, pourrait désigner une pièce d eau destinée à la pêche (ancien français peschier ) … Noms de famille
Peché — (spr. Pescheh), Therese, geb. um 1806, betrat als Kind die Bühne in Prag, wurde durch widrige Lebensverhältnisse der theatralischen Laufbahn entfremdet, aber 1824 wieder in Bonn engagirt; durch Gastdarstellungen in Hamburg, Darmstadt u. Frankfurt … Pierer's Universal-Lexikon
Pêche — (fr., spr. Pähsch), so v.w. Pfirsche … Pierer's Universal-Lexikon