-
1 pétoche
pétoche (inf!) [petɔ∫]feminine noun* * *petɔʃ nf *avoir la pétoche — to be scared stiff, to be scared out of one's wits
* * *(très familier) [petɔʃ] nom féminin[peur]filer ou flanquer la pétoche à quelqu'un to scare the living daylights out of somebody -
2 pétoche
-
3 pétoche
-
4 pétoche
pétochestrach (fam.) f -
5 pétoche
-
6 pétoche
-
7 pétoche
f -
8 pétoche
n. f. 'Funk', fear. Avoir une pétoche de tous les diables: To 'have the shits', to be in a blue funk. -
9 pétoche
f. (de péter) нар. страх; avoir la pétoche страхувам се, плаша се. -
10 pétoche
f pop. страх neutre;avoir la pétoche — жу́тко боя́ться ipf., дре́йфить/с=
-
11 pétoche
nf.fam. qo‘rqmoq, dahshatga tushmoq; avoir la pétoche qo‘rqib ketmoq, yuragi chiqib ketmoq. -
12 pètoche
сущ.прост. мотоцикл, страх -
13 pétoche
сущ.разг. страх -
14 pétoche
خوففزع -
15 pétoche
strach -
16 avoir la pétoche
прост.струсить, сдрейфитьJe vous ai expliqué, plus haut, la pétoche qu'elles avaient toutes les mignonnes de se faire mettre en cloque. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Я рассказывал вам уже раньше, что все эти девчонки ужасно боялись забеременеть.
-
17 j'ai la pétoche
j'ai la pétoche -
18 avoir la pétoche
avoir la pétochemít vítr -
19 avoir la pètoche
гл.общ. дрейфить, трусить -
20 avoir la pétoche
1. сущ.разг. передрейфить, сильно испугаться2. гл.разг. быть перепуганным до смерти, перетрухать, сдрейфить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pétoche — [ petɔʃ ] n. f. • 1918; de péter ♦ Fam. Peur. Avoir la pétoche. ● pétoche nom féminin (de péter) Populaire. Peur. ● pétoche (synonymes) nom féminin (de péter) Populaire. Peur. Synonymes : frousse (familier) … Encyclopédie Universelle
Pétoche — Peur Écarquillement des yeux dû à la peur … Wikipédia en Français
pétoche — n.f. Peur : Avoir la pétoche … Dictionnaire du Français argotique et populaire
pétoche — (pé to ch ) s. f. Nom, en Normandie, des chandelles de résine, ainsi dites à cause du pétillement qui en accompagne la combustion … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
peur — [ pɶr ] n. f. • 1290; pavor Xe; lat. pavor, oris 1 ♦ LA PEUR. (Sens fort) Phénomène psychologique à caractère affectif marqué, qui accompagne la prise de conscience d un danger réel ou imaginé, d une menace. ⇒ affolement, alarme, 1. alerte,… … Encyclopédie Universelle
pétasse — [ petas ] n. f. • v. 1748; de péter et suff. asse ♦ Vulg. Prostituée. ⇒ pouffiasse, roulure. Terme injurieux à l adresse d une femme (sans connotation sexuelle). ⇒ grognasse. Quelle pétasse ! Tu peux la garder, ta pétasse ! ● pétasse nom féminin… … Encyclopédie Universelle
frousse — [ frus ] n. f. • 1858; provenç. frous « bruit strident » ♦ Fam. Peur. Avoir la frousse. ⇒ pétoche, trouille. Des gens « qui sont partis à l aveuglette, par frousse » (Sartre). ● frousse nom féminin (peut être onomatopée) Familier. Peur extrême,… … Encyclopédie Universelle
pétochard — pétochard, arde [ petɔʃar, ard ] n. • 1947; de pétoche ♦ Fam. Personne qui a peur. ⇒ froussard, trouillard. pétochard, arde [petɔʃaʀ, aʀd] n. ÉTYM. XXe; de pétoche « peur », et suff. péj. ard. ❖ … Encyclopédie Universelle
trouille — [ truj ] n. f. • 1891; « excrément, colique » XVe; o. i.; p. ê. altér. de drouille, dial.; du néerl. drollen « aller à la selle » ♦ Fam. Peur. « T as eu les jetons ? Tu parles. Jamais eu une telle trouille de ma vie » (Queneau). Il lui a fichu,… … Encyclopédie Universelle
Expressions toulousaines — Liste de mots et expressions du Sud Ouest Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la… … Wikipédia en Français
Liste De Mots Et Expressions De Toulouse — Liste de mots et expressions du Sud Ouest Les mots et expressions du Sud Ouest sont en grande partie issus de l occitan. Les expressions sont souvent utilisées dans le langage commun. Aussi, beaucoup de personnes nouvellement arrivées dans la… … Wikipédia en Français