-
1 coupe brosse
pelo al cepilloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coupe brosse
-
2 paille
substantif féminin → inflexiones1 PajaTirer à la courte paille, echar pajas2 paille de fer, estropajo; de metal3 Pelo substantif masculin (dans un métal) hoja4 Pelo substantif masculin (dans une pierre précieuse, dans le verre)5 familier Nimiedad miseria: ça m'a couté une paille, me ha costado una miseria6figuré Être sur la paille, estar en la miseria7 Homme de paille, testaferro8 (couleur) Pajizo, za -
3 cheveu
substantif masculin → inflexionesCabello, pelo -
4 chiner
familier Burlarse de tomar el pelo a -
5 fer
substantif masculin → inflexiones1 Hierro2 fer à repasser, plancha3 fer à friser, tenacillas; para el pelo4 figuré Arma substantif féminin blanca acero5 Grilletes, cadenas substantif féminin6 MÉDECINE Fórceps singulier -
6 papillote
substantif féminin → inflexiones1 Torcida papelillo substantif masculin para rizar el pelo papillote substantif masculin2 Papel substantif masculin engrasado para asar ciertas carnes: côtelette en papillote, chuleta envuelta y asada -
7 plaisanter
1 Bromear chancearseJe ne plaisante pas, hablo en serio2 (railler légèrement) Burlarse de, tomar el pelo a -
8 poil
substantif masculin → inflexionesPelo -
9 robe
substantif féminin → inflexiones1 Vestido substantif masculin (de femme)2 (gens de loi) Toga3 Pelo substantif masculin pelaje substantif masculin (d'un animal)4 (du cheval) Capa5 robe de chambre, bata -
10 teindre
1 Teñir2 Teñirse: elle se teint les cheveux en blond, se tiñe el pelo de rubio; CONJUGAISON como, craindre. -
11 tirer
1 (allonger, étirer) Tirar, estirarfiguré tirer les ficelles, llevar la batuta; llevar las riendas2 Sacar: tirer l'épée, sacar la espada3 (amener vers soi) Tirar de: tirer une charrette, les cheveux, tirar de un carro; del pelo4 Correr: tirer les rideaux, correr las cortinas5 (traîner) Arrastrar, tirar6 (l'attention) Llamar (le regard) atraer7 (une ligne, un plan) Trazar8 (un livre) Imprimir, tirarBon à tirer, listo para imprimir9 Tirar disparar: tirer un coup de fusil, tirar un escopetazo10 Se faire tirer le portrait, hacerse un retrato11 tirer un chèque, extender un cheque12 (faire sortir) Sacar, extraertirer les larmes à quelqu'un, hacer llorar a alguien13 tirer sur, tirar de; tirer sur une corde, tirar de una cuerdafiguré tirer sur la ficelle, exagerar; ir demasiado lejos14 tirer sur, tirar a; tirer sur le bleu, tirar a azul15familier tirer au flanc, remolonear; hacerse el remolón la remolona16 Tirar disparar: tirer à l'arc, tirar con arco; tirer en l'air (tir) disparar al aire17 tirer à sa fin, tocar a su fin; acabarse18 Cela ne tire pas à conséquence, esto no tiene importancia19 populaire (s'en aller) Largarse, pirarse20 Se tirer de, librarse; zafarse salir de21 S'en tirer, salirse; salir bien -
12 abonné
estar suscrito a / ser suscritor de(disparu, introuvable) missing / estar missing / marchó sin dejar señas / no se le ve el peloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > abonné
-
13 bête
no tener un pelo de tonto / no chuparse el dedoa lo bestiatrabajar a lo bestia / como un animal(Plus vulgaire: como un cabrón)más tonto que una alpargatala bestia de dos espaldasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bête
-
14 boîte
quedarse con alguien / tomarle el pelo a unoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > boîte
-
15 boule
( tondu)pelado al cero / con el pelo al cero / estar más recortado que las patillas de Yul Brinnerperder la chaveta / írsele la olla a uno / írsele (a alguien) la bolaen ovilloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > boule
-
16 bretelles
echarle los perros (a alguien) / leerle a alguien la cartilla / cardarle la lana a alguien / bajarle los humoscaérsele a alguien el peloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bretelles
-
17 cheveu
faltar el canto de un durocortar el pelo a cepillo (en cepillo)buscar tres pies al gatoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cheveu
-
18 décoloration
descolorarse el peloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > décoloration
-
19 dernier des imbéciles
no tener pelo de tontoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dernier des imbéciles
-
20 pousser le bouchon un peu loin
pasarse un pelo / pasarse de la rayaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > pousser le bouchon un peu loin
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pelo — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el pelo humano, o cabello. Para otro tipo de pelo ver: pelo (desambiguación). Cabello humano ampliado 200 veces El pelo en los seres humanos (llamado cabello exclusivamente cuando se trata… … Wikipedia Español
pelo — (Del lat. pilus). 1. m. Filamento cilíndrico, sutil, de naturaleza córnea, que nace y crece entre los poros de la piel de casi todos los mamíferos y de algunos otros animales de distinta clase. 2. Conjunto de estos filamentos. 3. Cabello de la… … Diccionario de la lengua española
pelo — sustantivo masculino 1. Filamento que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2. (no contable) Conjunto de pelos: Este animal tiene el cuerpo cubierto de pelo. 3. (no contable) Uso/registro: coloquial. Pragmática … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pelo — m. anat. Filamento proteico, fino y alargado formado por células queratinizadas que derivan de la epidermis. Nace del folículo piloso, una invaginación epidérmica en cuya porción más profunda se encuentra el bulbo piloso que representa la zona de … Diccionario médico
pelo — / pelo/ s.m. [lat. pĭlus ]. 1. (anat.) [elemento epidermico filiforme e flessibile] ▶◀ (non com.) villo. ⇓ capello, ciglio. ● Espressioni (con uso fig.): fam., lisciare il pelo (a qualcuno) 1. [fare elogi eccessivi e insinceri] ▶◀ adulare (∅),… … Enciclopedia Italiana
Pélo — est un mot qui s utilise quasi exclusivement dans la région lyonnaise et qui signifie pote, mec, gars. Sommaire 1 Origine 2 Utilisation du mot 3 Voir aussi 3.1 Arti … Wikipédia en Français
pelo — |ê| s. m. 1. Prolongamento filiforme que cresce na pele dos animais e em algumas partes do corpo humano. 2. Conjunto dos pelos de um mamífero. = PENUGEM 3. A lanugem dos frutos e das plantas. = PENUGEM 4. a pelo: a propósito. 5. em pelo: nu.… … Dicionário da Língua Portuguesa
pêlo — |ê| s. m. 1. Prolongamento filiforme que cresce na pele dos animais e em algumas partes do corpo humano. 2. Conjunto dos pelos de um mamífero. = PENUGEM 3. A lanugem dos frutos e das plantas. = PENUGEM 4. a pelo: a propósito. 5. em pelo: nu.… … Dicionário da Língua Portuguesa
pélo- — ⇒PÉLO , élém. formant Élém. tiré du gr. «boue, argile», entrant dans la constr. de subst. et d adj. du vocab. sav.; le 2e élém. est également tiré du gr. A. GÉOLOGIE: pélogène, adj. ,,Qui se forme dans le limon, dans l argile. Roche pélogène… … Encyclopédie Universelle
pelo — PÉL elem. mâl, noroi , nămol , argilă . (< fr. pélo , pèle, cf. gr. pelos) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
pelo — ⊕ a contra pelo. → contrapelo … Diccionario panhispánico de dudas