-
21 esmigalhar
es.mi.ga.lhar[ezmigaλ‘ar] vt émietter.* * *[iʒmiga`ʎa(x)]Verbo transitivo (pão, broa, bolo) émietter(vidro, porcelana) briserVerbo Pronominal (pão, broa, bolo) s'émietter(vidro, porcelana) se briser* * *verboémietter -
22 miolo
mi.o.lo[mi‘olu] sm centre, noyau. miolo de pão mie.* * *[mi`olu]Substantivo masculino mie fémininSubstantivo masculino plural cervelle fémininderreter os miolos a alguém ( informal) faire tourner quelqu’un en bourriqueter miolos ( informal) en avoir dans le crâne* * *miolo /ô/nome masculino(de noz) cerneau -
23 queijo
quei.jo[k‘ejʒu] sm fromage. a casca do queijo la croûte du fromage. queijo branco fromage blanc. queijo cremoso fromage crémeux. queijo de cabra fromage de chèvre. queijo fundido fromage fondu.* * *[`kejʒu]Substantivo masculino fromage masculinqueijo curado fromage affinéqueijo de cabra fromage de chèvrequeijo estepe fromage au lait de vache légèrement piquantqueijo fresco fromage fraisqueijo meia-cura fromage semi-affinéqueijo de ovelha fromage de brebisqueijo prato fromage à pâte cuitequeijo ralado fromage râpé* * *nome masculinoCULINÁRIA fromagequeijo flamengospécialité fromagère portugaise à pâte cuitequeijo fundidofromage fonduqueijo suíçogruyèreentre la poire et le fromage◆ pão, pão, queijo, queijoappeler un chat un chatavoir le pain et le couteau -
24 DTP
-
25 acabar
a.ca.bar[akab‘ar] vt finir, terminer, achever. acabar de venir de. acabei de chegar je viens d’arriver. acabar em mettre fin à. isso já acabou ça c’est déjà fini. o negócio acabou bem l’affaire a bien tourné.* * *[aka`ba(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo finiracabou a água il n'y a plus d'eauacabar com algo en finir avec quelque choseacabe com o barulho! arrête de faire du bruit!acabar com alguém achever quelqu’unacabar de fazer algo venir de faire quelque choseacabar bem finir bienacabar por fazer algo finir par faire quelque choseVerbo Pronominal acabou-se o pão il n'y a plus de painacabou-se! ça suffit!* * *verboacabar bemfinir bienacabar com alguma coisaen finir avec quelque choseacabar um trabalhoterminer un travail2 (terminar, morrer) finiracabar a vidaachever ses joursacabar com alguémrompre avec quelqu'unacabar com a vidamettre fin à ses joursvenir definir par -
26 alçapão
-
27 amassar
-
28 arpão
-
29 baguete
-
30 balofo
ba.lo.fo[bal‘ofu] adj fam gros, bouffi, boursouflé.* * *balofo, fa[ba`lofu, fa]Adjetivo bouffi(e)* * *adjectivo -
31 barrado
adjectivocaminho barradochemin bouché(com manteiga) beurré -
32 bento
ben.to[b‘ẽtu] adj béni.* * *adjectivobénitágua bentaeau bénitepão bentopain bénitnome masculinobénédictin -
33 bisnaga
-
34 bocado
bo.ca.do[bok‘adu] sm morceau, bouchée.* * *[bo`kadu]Substantivo masculino bout masculin* * *nome masculinoum bocado de pãoun morceau de painfiquei um bocadoje suis resté(e) un momenthá bocadoil y a un momentpassado um bocadoau bout d'un momentpassar um mau bocadopasser un mauvais momentpodes esperar um bocado?peux-tu attendre un instant? -
35 cacete
ca.ce.te* * *[ka`setʃi]* * *nome masculino(da polícia) matraque f.adjectivoBrasil impertinentlassant -
36 capão
ca.pão[kap‘ãw] sm 1 chapon. 2 cheval hongre. Pl: capões.* * *nome masculino -
37 carcaça
-
38 caseiro
-
39 cesto
ces.to[s‘estu] sm panier, cabas. cesto de lixo poubelle.* * *[`seʃtu]Substantivo masculino corbeille féminincesto de lixo poubelle féminincesto de papéis corbeille à papiercesto de vime panier masculin en osier* * *nome masculino1 panier; corbeille f.(das vindimas) hotte f.; bouille f.panier à ouvrage, corbeille à ouvragecorbeille à paincorbeille à papierhunene pas tomber dans l'oreille d'un sourdrira bien qui rira le dernier -
40 chegar
che.gar[ʃeg‘ar] vi 1 arriver. 2 suffire, être suffisant. chega! ça suffit! assez! chegar a monter à (valeur, prix).* * *[ʃe`ga(x)]Verbo intransitivo (a lugar) arriver(momento, altura, hora) venir(ser suficiente) suffirechegar bem être bien arrivé(e)chegar ao fim toucher à sa finVerbo Pronominal (aproximar-se) s'approcher(afastar-se) se pousserchegar-se a (aproximar-se de) s'approcher de* * *verboo avião chega às 20 horasl'avion arrive à 20 heureseste pão chega para nós todosce pain suffit pour nous tousa água chega (até) ao joelhol'eau arrive jusqu'aux genouxchegar a fazer alguma coisaarriver à faire quelque chosechegar a velhoarriver à être vieuxnão sei onde queres chegarje ne vois pas où tu veux en venirchega-lhe!mets-lui-en!jusqu'à n'en plus suffire◆ chega e sobra!ça suffit largement!
См. также в других словарях:
pão — s. m. 1. Bolo alimentício, de qualquer tamanho e feitio, feito de massa de farinha de cereais, ou de milho, cozida em forno. 2. Pedaço desse bolo. 3. Objeto em forma ou com aspecto de pão. 4. [Figurado] O que é indispensável para viver.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Pao — can refer to: Contents 1 People 1.1 Fictional 2 Places 3 Things 4 All capital letters … Wikipedia
Pao — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
pao — pao·lo; pao·pao; pao·pao; pao·ting; … English syllables
Pão-de-ló — Veuillez consulter l’entrée … Wikipédia en Français
PAO — ist ein Fluss in Nordthailand eine Figur im Märchenschach PAO ist die Abkürzung für Panathinaikos Athen, griechischer Sportverein peak acid output, physiologische Maßeinheit für Magensäuresekretion Periartikuläre Ossifikation, eine heterotope… … Deutsch Wikipedia
Pao — ist ein Fluss in Nordthailand eine Figur im Märchenschach im Tibetischen die Bezeichnung für Held PAO ist die Abkürzung für Panathinaikos Athlitikos Omilos, griechischer Sportverein planetarische Aktivierungs Organisation Patentanwaltsordnung… … Deutsch Wikipedia
pão de ló — s. m. [Culinária] Variedade de bolo, fofo e doce, feito de ovos, açúcar e farinha de trigo. • [Brasil] Plural: pães de ló. ♦ Grafia em Portugal: pão de ló … Dicionário da Língua Portuguesa
pão-de-ló — s. m. [Culinária] Variedade de bolo, fofo e doce, feito de ovos, açúcar e farinha de trigo. • [Brasil] Plural: pães de ló. • [Portugal] Plural: pães de ló. ♦ Grafia no Brasil: pão de ló … Dicionário da Língua Portuguesa
pao — pao. interj. Hond. U. para imitar el sonido de un azote en la nalga o para advertir a un niño que si sigue comportándose mal se le va a dar una nalgada … Enciclopedia Universal
pao — interj. Hond. U. para imitar el sonido de un azote en la nalga o para advertir a un niño que si sigue comportándose mal se le va a dar una nalgada … Diccionario de la lengua española