Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

pâturer

  • 1 pâturer

    pâturer pɑtyʀe]
    verbo
    AGRICULTURA pastar
    pascer

    Dicionário Francês-Português > pâturer

  • 2 pâturer

    pâturer [paatuuree]
    werkwoord
    1 weiden van vee

    Dictionnaire français-néerlandais > pâturer

  • 3 pâturer

    pâturer
    spásat
    pást se

    Dictionnaire français-tchèque > pâturer

  • 4 pâturer

    БФРС > pâturer

  • 5 pâturer

    [patyre] verbe transitif & verbe intransitif

    Dictionnaire Français-Anglais > pâturer

  • 6 pâturer

    гл.
    общ. пасти, пастись

    Французско-русский универсальный словарь > pâturer

  • 7 pâturer

    ارتعى
    رعى

    Dictionnaire Français-Arabe > pâturer

  • 8 pâturer

    pɑtyʀe
    v

    Dictionnaire Français-Allemand > pâturer

  • 9 pâturer

    vi. => Paître.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pâturer

  • 10 pâturer

    1. paść
    2. spasać

    Dictionnaire français-polonais > pâturer

  • 11 pâturer

    v. (de pâture) I. v.intr. ям; паса (за животно); II. v.tr. паса, изпасвам.

    Dictionnaire français-bulgare > pâturer

  • 12 pâturer

    vi., vt. пасти́сь* ipf., щипа́ть ◄-шло, -'er► ipf. траву́;

    les bœufs pâturont — быки́ пасу́тся;

    les moutons pâturent un pré — о́вцы щи́плют траву́ на лугу́

    Dictionnaire français-russe de type actif > pâturer

  • 13 Les vaches ont fini de pâturer.

    Les vaches ont fini de pâturer.
    Krávy se již napásly.

    Dictionnaire français-tchèque > Les vaches ont fini de pâturer.

  • 14 spasać

    pâturer

    Słownik Polsko-Francuski > spasać

  • 15 ارتعى

    pâturer; paître

    Dictionnaire Arabe-Français > ارتعى

  • 16 pabulor

    pābŭlor, āri, ātus sum - intr. - [st2]1 [-] paître, pâturer. [st2]2 [-] manger, se nourrir. [st2]3 [-] fourrager, aller au fourrage. [st2]4 [-] aller aux provisions. [st2]5 - tr. - fumer (un végétal).    - angustius pabulari, Caes. BC. 1, 59: fourrager dans un espace assez restreint.    - prodimus pabulatum, Plaut. Rud. 295: nous allons chercher notre subsistance (à la pêche).    - fimo pabulandae sunt oleae, Col. 5, 9, 13: il faut fumer les oliviers.
    * * *
    pābŭlor, āri, ātus sum - intr. - [st2]1 [-] paître, pâturer. [st2]2 [-] manger, se nourrir. [st2]3 [-] fourrager, aller au fourrage. [st2]4 [-] aller aux provisions. [st2]5 - tr. - fumer (un végétal).    - angustius pabulari, Caes. BC. 1, 59: fourrager dans un espace assez restreint.    - prodimus pabulatum, Plaut. Rud. 295: nous allons chercher notre subsistance (à la pêche).    - fimo pabulandae sunt oleae, Col. 5, 9, 13: il faut fumer les oliviers.
    * * *
        Pabulor, pen. corr. pabularis, pabulari. Caesar. Quand les gents de guerre vont aux fourrages pour leurs bestes, Fourrager.
    \
        Pabulari. Colum. Paistre.
    \
        Pabulari oleas fimo. Columella. Nourrir de fiens les oliviers, Les fumer.

    Dictionarium latinogallicum > pabulor

  • 17 pasco

    pasco, ĕre, pāvi, pastum - tr. et intr. - [st2]1 [-] faire paître, mener paître; absol. avoir des troupeaux, avoir des pâturages. [st2]2 [-] garder, élever (des animaux). [st2]3 [-] nourrir, entretenir, alimenter, faire vivre. [st2]4 [-] nourrir (qqch), faire croître, entretenir, développer, laisser croître. [st2]5 [-] repaître, rassasier, assouvir. [st2]6 [-] paître, pâturer, brouter. [st2]7 [-] ravager, dévaster.    - bestias pascere, Cic. Off. 2, 4, 14: élever des animaux.    - greges armentaque pascere, Ov. M. 6, 395: mener au pâturage le gros et le petit bétail.    - bene (male) pascere, Cic.: être bon (mauvais) éleveur.    - quid refert, quantum pascat? Sen. Ep. 2, 5: en quoi importe-t-il combien il a de troupeaux?    - saltibus in vacuis pascunt, Virg. G. 3, 143: elles broutent dans des pâturages solitaires.    - mula pastum missa, Hor.: mule envoyée au pâturage.    - viginti ventres pasco et canem, Petr. 57: je nourris vingt bouches (de serviteurs) et un chien.    - umbra pascens sata, Plin. 17, 12, 18, § 90: l'ombre, qui fait pousser les semences.    - vitis brevitate crassitudinem pascens, Plin. 14, 1, 3, § 13: vigne qui devient épaisse grâce à une taille courte.    - pascere nummos alienos, Hor. Ep. 1, 18, 35: accumuler les dettes.    - polus dum sidera pascet, Virg. En. 1, 608: tant que le ciel alimentera le feu des astres.    - barbam (crinem) pascere: laisser pousser la barbe (les cheveux).    - oculos (in) aliqua re pascere: repaître ses yeux de qqch.    - campos pascere, Liv. 25, 12: dévaster les campagnes.    - pascent terram Assur in gladio, Vulg. Mic. 5, 6: ils dévasteront le pays d'Assyrie avec le glaive.    - pascor, pasci, pastus sum: - [abcl]a - se nourrir de, brouter, paître, manger. - [abcl]b - au fig. se repaître de, se nourrir de, vivre de. - [abcl]c - se repaître de, se réjouir de, aimer. - [abcl]d - avec acc. Virg. se nourrir de, paître dans.    - pasci per herbas: paître dans les prés.    - pasci frondibus, Virg.: brouter le feuillage.    - si pulli non pascentur, Liv.: si les poulets ne mangent pas.    - qui scelere pascuntur, Cic.: ceux qui vivent de crimes.    - pascere nostro dolore, Ov.: repais-toi de notre douleur.    - qui seditione pascuntur, Cic.: ceux qui aiment la sédition.    - pasci silvas et summa Lycaei, Virg. G. 3, 314: paître dans les bois et sur les sommets du Lycée.    - coluber mala gramina pastus, Virg. En. 2, 471: serpent nourri d'herbes maléfiques.    - pascuntur et arbuta passim et glaucas salices, Virg. G. 4, 181: elles butinent, de çà, de là, sur les arbousiers et les saules glauques.
    * * *
    pasco, ĕre, pāvi, pastum - tr. et intr. - [st2]1 [-] faire paître, mener paître; absol. avoir des troupeaux, avoir des pâturages. [st2]2 [-] garder, élever (des animaux). [st2]3 [-] nourrir, entretenir, alimenter, faire vivre. [st2]4 [-] nourrir (qqch), faire croître, entretenir, développer, laisser croître. [st2]5 [-] repaître, rassasier, assouvir. [st2]6 [-] paître, pâturer, brouter. [st2]7 [-] ravager, dévaster.    - bestias pascere, Cic. Off. 2, 4, 14: élever des animaux.    - greges armentaque pascere, Ov. M. 6, 395: mener au pâturage le gros et le petit bétail.    - bene (male) pascere, Cic.: être bon (mauvais) éleveur.    - quid refert, quantum pascat? Sen. Ep. 2, 5: en quoi importe-t-il combien il a de troupeaux?    - saltibus in vacuis pascunt, Virg. G. 3, 143: elles broutent dans des pâturages solitaires.    - mula pastum missa, Hor.: mule envoyée au pâturage.    - viginti ventres pasco et canem, Petr. 57: je nourris vingt bouches (de serviteurs) et un chien.    - umbra pascens sata, Plin. 17, 12, 18, § 90: l'ombre, qui fait pousser les semences.    - vitis brevitate crassitudinem pascens, Plin. 14, 1, 3, § 13: vigne qui devient épaisse grâce à une taille courte.    - pascere nummos alienos, Hor. Ep. 1, 18, 35: accumuler les dettes.    - polus dum sidera pascet, Virg. En. 1, 608: tant que le ciel alimentera le feu des astres.    - barbam (crinem) pascere: laisser pousser la barbe (les cheveux).    - oculos (in) aliqua re pascere: repaître ses yeux de qqch.    - campos pascere, Liv. 25, 12: dévaster les campagnes.    - pascent terram Assur in gladio, Vulg. Mic. 5, 6: ils dévasteront le pays d'Assyrie avec le glaive.    - pascor, pasci, pastus sum: - [abcl]a - se nourrir de, brouter, paître, manger. - [abcl]b - au fig. se repaître de, se nourrir de, vivre de. - [abcl]c - se repaître de, se réjouir de, aimer. - [abcl]d - avec acc. Virg. se nourrir de, paître dans.    - pasci per herbas: paître dans les prés.    - pasci frondibus, Virg.: brouter le feuillage.    - si pulli non pascentur, Liv.: si les poulets ne mangent pas.    - qui scelere pascuntur, Cic.: ceux qui vivent de crimes.    - pascere nostro dolore, Ov.: repais-toi de notre douleur.    - qui seditione pascuntur, Cic.: ceux qui aiment la sédition.    - pasci silvas et summa Lycaei, Virg. G. 3, 314: paître dans les bois et sur les sommets du Lycée.    - coluber mala gramina pastus, Virg. En. 2, 471: serpent nourri d'herbes maléfiques.    - pascuntur et arbuta passim et glaucas salices, Virg. G. 4, 181: elles butinent, de çà, de là, sur les arbousiers et les saules glauques.
    * * *
        Pasco, pascis, paui, pastum, pascere: vt Pascentes seruabit Tityrus hoedos. Virgil. Qui paissent, Paissants.
    \
        In priuato pascere. Ouid. Paistre, Manger, Pasturer
    \
        Ouis pauit pratum. Ouid. A paissu le pré.
    \
        Pasco, actiuum. Garder les bestes aux champs, Faire paistre.
    \
        Quum propter paupertatem sues puer pasceret. Cic. Gardoit les porceaulx.
    \
        Cornicem incubantem mas pascit. Plin. Luy baille à manger, Le repaist.
    \
        Pascere canem sero pingui. Virgil. Nourrir.
    \
        Coruos pascere in cruce. Horat. Repaistre, Estre viande aux corbeaux, quand on est pendu au gibet.
    \
        Pascor, Passiuum: vt Malis orbiculatis pasci. Caelius Ciceroni. Estre repeu, Se repaistre et nourrir de pommes, etc.
    \
        Cibo pasto pasci. Ouid. Ruminer ou ronger la viande desja mangee, comme font les vaches.
    \
        Pascere, per translationem. Recreer.
    \
        Restabat aliud nihil, nisi oculos pascere. Terent. Repaistre les yeulx, Delecter, Contenter, Saouler.
    \
        Hic pascor bibliotheca Fausti. Cic. Je suis repeu. Id est, mire delector.
    \
        Lumina pascere. Ouid. Repaistre les yeulx.
    \
        Colores pascunt oculos. Lucret. Recreent, Delectent.
    \
        Amorem pascere. Ouid. Nourrir, Entretenir.
    \
        Barbam pascere. Horat. Nourrir sa barbe, La laisser croistre.
    \
        Nummos alienos pascere. Horat. Accroistre et augmenter l'argent d'autruy par usure qu'on luy paye, Emprunter argent à usure ou interest.

    Dictionarium latinogallicum > pasco

  • 18 пастись

    paître vi, pâturer vi

    ста́до пасётся на лугу́ — le troupeau pâture dans un pré

    * * *
    v
    gener. brouter, pacager, paître, pâturer, viander (об олене)

    Dictionnaire russe-français universel > пастись

  • 19 paître

    vi., pâturer, être au pré, brouter, manger, (ep. des animaux): étre paître ê shan < être en champ> (Albanais.001, Bellecombe-Bauges.153) / an shan (Cordon.083, Morzine.081, Saxel.002) / ê stan / in stan (Albertville.021) ; pokêrî (002) ; pétre (001) ; tchampi-iye (Faeto), R. Champ.
    A1) faire paître, surveiller // garder (le bétail dans un pré), (ep. des personnes): gardâ (lé vashe, lé tyèvre...) <garder (les vaches, les chèvres...)> vt. (001) ; étre paître ê shan < être en champ> vt. (001,153) / an shan (002,081) / ê stan / in stan (021) || étre in shan à (le vashe, le shévre...) vti. (Arvillard), étre an shan à (083), étre an stan à (St-Nicolas-Cha.125).
    Fra. Il garde les vaches au pré: al t ê shan lé vashe (001).
    Fra. Elle fait paître les vaches // Elle est en champ aux vaches: l'ét an stan à lé vaste (125).
    A2) mener paître, conduire au pré, sortir, (le bétail): alâ // mènâ paître ê shan <aller // mener paître en champ> vt. (001), alâ ê shan (Compôte-Bauges), min-nâ in shan (Reyvroz), alâ paître ê / in paître stan (021), alâ ê tsan (Montagny-Bozel) || alâ an shan à (lé fé) < aller en champ (les moutons)> vti. (081,083).
    A3) aller paître, (ep. des animaux): alâ paître an stan (Giettaz) / ê shan vi. (001) / ê stan / in stan (021).
    A4) faire paître // faire manger de l'herbe // mener paître paître dans un pré ; faire paître pour la première fois de l'année, sortir: érbâ vt. (021) ; ABADÂ < sortir> (...) ; arbâ vt., shtâ vt. /vi. (002).
    A5) mettre (les vaches) dans un nouveau pré ou les sortir pour la première fois de l'année: mettre au novai (Chamonix).
    A6) faire paître sur toute la surface du pré: fotre kori (083). - E.: Aire.
    A7) faire paître en commun: fâre la bwâ < faire le troupeau commun> (083).
    A8) v., attacher un animal au pré, le faire pâturer (paître) attaché à un piquet: anpachnâ vt. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > paître

  • 20 graze

    graze [greɪz]
    (animals) brouter, paître, pâturer; (humans) grignoter
    (a) (touch lightly) frôler, effleurer, raser;
    the boat just grazed the bottom le bateau a effleuré le fond
    (b) (skin) érafler, écorcher;
    the bullet grazed his cheek la balle lui a éraflé la joue;
    she grazed her elbow on the wall elle s'est écorché le coude sur le mur
    (c) (animals) faire paître; (grass) brouter, paître; (field) pâturer
    3 noun
    écorchure f, éraflure f;
    it's just a graze c'est juste un peu écorché

    Un panorama unique de l'anglais et du français > graze

См. также в других словарях:

  • pâturer — [ patyre ] v. tr. et intr. <conjug. : 1> • pasturer v. 1130; de pâture ♦ Agric. Paître. « Les moutons, çà et là, pâturaient » (Flaubert). ● pâturer verbe transitif et verbe intransitif En parlant d un animal, prendre sa nourriture dans les… …   Encyclopédie Universelle

  • PÂTURER — v. n. Prendre la pâture. Les bêtes cherchent à pâturer, vont pâturer. C est un lieu où les troupeaux pâturent commodément …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PÂTURER — v. intr. Prendre sa pâture. Les bêtes cherchent à pâturer, vont pâturer. C’est un lieu où les troupeaux pâturent commodément …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • pâturer — (pâ tu ré) 1°   V. n. Prendre la pâture. 2°   V. a. Manger en paissant. •   Si Locke eût réfléchi un moment aux idées innées des animaux.... il se fût convaincu que c est par elles qu une chenille, sortant de son oeuf, va pâturer la feuille… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pâturer — vi. => Paître …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • pâturage — [ patyraʒ ] n. m. • pasturage XIIe; de pâturer 1 ♦ Droit de faire paître du bétail sur une terre. Action de faire pâturer. Allus. hist. « Labourage et pâturage sont les deux mamelles de la France » (d apr. Sully) . 2 ♦ (1219) Lieu couvert d une… …   Encyclopédie Universelle

  • paître — [ pɛtr ] v. <conjug. : 57; défectif; pas de p. simple ni de subj. imp.; pas de p. p. > • paistre v. 1050; lat. pascere I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx Nourrir (un animal). Pronom. « Les corbeaux se paissent de charogne » (M. Régnier). 2 ♦ Vx ou littér.… …   Encyclopédie Universelle

  • pâture — [ patyr ] n. f. • pasture v. 1170; bas lat. pastura, de pascere « paître » → appât 1 ♦ Lieu où croît l herbe et où l on fait paître le bétail. ⇒ pâturage. Mener les vaches en pâture. (XIIIe vaine pasture) Dr. Vaine pâture ou droit de vaine pâture …   Encyclopédie Universelle

  • viander — [ vjɑ̃de ] v. <conjug. : 1> • 1360; de viande I ♦ V. intr. Vén. Pâturer, en parlant du cerf, du daim, du chevreuil. Toutes les bêtes « viandaient dans la nuit de printemps » (Genevoix). II ♦ SE VIANDER v. pron. Fam. Être gravement accidenté …   Encyclopédie Universelle

  • Liste Des Races D'oies — Oie domestique Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Oie domestique » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts. Oie domestique …   Wikipédia en Français

  • Liste des races d'oies — Oie domestique Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Oie domestique » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts. Oie domestique …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»