Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

pâleur

  • 41 tombal

    tombal, e (masculine plural tombals or tombaux) [tɔ̃bal, o]
    adjective
    * * *
    tombale, mpl - aux tɔ̃bal, o adjectif
    * * *
    tɔ̃bal adj tombal, -e
    See:
    * * *
    tombal, tombale, mpl - aux adj
    1 ( de tombe) inscription tombale gravestone inscription;
    ( féminin tombale, pluriel masculin tombals ou tombaux) [tɔ̃bal, o] adjectif
    funerary, tomb (modificateur), tombstone (modificateur)
    inscription tombale funerary ou tomb ou tombstone inscription

    Dictionnaire Français-Anglais > tombal

  • 42 mortel

    mortel [mortel]
    〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉, mortellement [mortelmã] bijwoord
    3 figuurlijk dodelijk hevig
    voorbeelden:
    1    un(e) mortel(le) sterveling(e)
      →  plaie 
    2    ennemi mortel doodsvijand
    3    d'une pâleur mortelle lijkbleek
    1. m (f - mortelle)
    sterveling/-e
    2. = mortelle; adj

    Dictionnaire français-néerlandais > mortel

  • 43 cireux,

    se adj. (de cire) 1. восъчен; pâleur cireux,se восъчна бледост; 2. който има консистенция на восък; matière cireux,se материя, която прилича на восък.

    Dictionnaire français-bulgare > cireux,

  • 44 accentuer

    vt.
    1. де́лать/с= уда́рение (на + P), выделя́ть/вы́делить ударе́нием (en parlant); ста́вить/по= ударе́ние ; проставля́ть/проста́вить ударе́ния, акценти́ровать ipf. et pf. (en écrivant); расставля́ть/расста́вить ударе́ния (sur plusieurs mots);

    accentuez ce mot en lisant — при чте́нии де́лайте ударе́ние на э́том сло́ве;

    accentuez correctement ce mot — произнеси́те э́то сло́во с пра́вильным уда́рением; поста́вьте, где ну́жно, ударе́ние в э́том сло́ве; accentuer un texte russe — ста́вить <проставля́ть> ударе́ния в ру́сском те́ксте

    2. (rendre plus net) выделя́ть/вы́делить; подчёркивать/подчеркну́ть;

    ce costume accentue sa pâleur — э́тот костю́м подчёркивает его́ бле́дность

    3. (renforcer) уси́ливать/уси́лить;

    l'ennemi a accentué sa pression — проти́вник уси́лил на́тиск;

    accentuez vos efforts! — живе́е!

    vpr.
    - s'accentuer
    - accentué

    Dictionnaire français-russe de type actif > accentuer

  • 45 accuser

    vt.
    1. (qn. de qch.) обвиня́ть/ обвини́ть (в + P; в том, что + subord); изоблича́ть/изобличи́ть (в + P) (dénoncer);

    on l'accuse d'un crime (d'avoir volé des livres) — его́ обвиня́ют в преступле́нии (в кра́же книг; в том, что он укра́л кни́ги);

    tout l'accuse — всё изоблича́ет его́

    2. (qn. de qch.;
    qch.) ( blâmer) вини́ть, обвиня́ть, упрека́ть/упрекну́ть (в + P; за.+ A) ( reprocher); ↑руга́ть ipf. (за + A); осужда́ть/осуди́ть ◄-жу, -'дит, pp. -жд-► (за + A) (condamner);

    ses parents l'accusent de mensonge — его́ роди́тели ∫ обвиня́ют его́ в том <руга́ют, ↓упрека́ют его́ за то>, что он лжёт;

    accuser une habitude — осуди́ть привы́чку; accuser le sort — упрека́ть судьбу́

    3. (qch. de qch.) припи́сывать/приписа́ть ◄-ту, -'ет► (+ D); объясня́ть/объясни́ть (+); относи́ть ◄-'сит►/отнести́* за счёт (+ G);

    il accuse la malchance pour son échec à l'examen — он объясня́ет свой прова́л на экза́мене невезе́нием;

    accuser les intempéries pour la mauvaise récolte — относи́ть неурожа́й за счёт плохо́й пого́ды

    4. (indiquer) пока́зывать/показа́ть ◄-жу, -'ет►;

    le thermomètre accuse 10° au-dessous de zéro — термо́метр пока́зывает де́сять гра́дусов ни́же нуля́

    ║ il accuse la quarantaine ∑ — ему́ ∫ мо́жно дать < на вид> лет со́рок; accuser réception — подтвержда́ть/подтверди́ть получе́ние

    (trahir) выдава́ть/вы́дать; свиде́тельствовать ipf. (о + P);

    son silence l'accuse — молча́ние выдаёт его́ [с голово́й];

    il a accusé le coup fam. — ви́дно, как ему́ доста́лось 5, (souligner) — подчёркивать/ подчеркну́ть; cette robe noire accuse sa pâleur — э́то чёрное пла́тье подчёркивает её бле́дность; cette lumière accuser le relief — э́тот свет подчёркивает неро́вности

    vpr.
    - s'accuser
    - accusé

    Dictionnaire français-russe de type actif > accuser

  • 46 envahir

    vt.
    1. (pénétrer de force) вторга́ться/вторгну́ться ◄ passé вторг[нул]-, -'гла-► (в + A), врыва́ться/ворва́ться ◄-рву-, -ёт-, -ла-, etc.► (в + A) ( faire irruption); захва́тывать/захва́тить ◄-'тит► (occuper); хлы́нуть pf. (в + A) ( entrer à flots); заполо́нить/заполо́нить (emplir enfouie);

    envahir l'état voisin — вторгну́ться в <захвати́ть, заня́ть> сосе́днее госуда́рство;

    les manifestants envahirent la salle — уча́стники демонстра́ции ворвали́сь <вто́рглись, хлы́нули> в зал; la foule avait envahi la rue — толпа́ заполони́ла у́лицу

    2. (se répandre, gagner) охва́тывать/охвати́ть; распространя́ться/распространи́ться (se répandre); заполня́ть (emplir);

    le feu envahit toute l'usine — пла́мя ∫ охвати́ло весь заво́д <распространи́лось по всему́ заво́ду>;

    l'eau va envahir la maison — вода́ ско́ро ∫ зальёт дом <разольётся по всему́ дому́>; le fleuve en crue envahit les près — вы́шедшая из берего́в река́ затопля́ет <залива́ет> луга́; les mauvaises herbes envahissent les allées ∑ — доро́жки за́росли со́рными тра́вами; la publicité envahit tout — рекла́ма заполоня́ет всё; la pâleur envahit son visage — бле́дность разли́вается по его́ лицу́, ∑ его́ лицо́ покрыва́ется бле́дностью; la terreur envahit tous les habitants de la ville — страх охвати́л <объя́л> всех жи́телей го́рода; la joie envahit son cœur — ра́дость напо́лнила его́ се́рдце

    ppr. et adj.
    - envahissant

    Dictionnaire français-russe de type actif > envahir

  • 47 maladif

    -VE alj боле́зненный;

    un enfant maladif — боле́зненный ребёнок;

    une pâleur maladive — боле́зненная бле́дность; une curiosité maladive — боле́зненное любопы́тство

    Dictionnaire français-russe de type actif > maladif

  • 48 mortel

    -LE adj.
    1. сме́ртный;

    les hommes sont mortels — лю́ди сме́ртны;

    ● la dépouille mortelle — бре́нные оста́нки

    2. (chose) смерте́льный; губи́тельный;

    une maladie mortelle — смерте́льная боле́знь;

    un coup (une blessure) mortel(le) — смерте́льн|ый уда́р (-ая ра́на); un poison mortel — смерте́льный яд; courir un danger mortel — подверга́ться/подве́ргнуться смерте́льной опа́сности; un ennemi mortel — смерте́льный враг; un péché mortel — сме́ртный грех

    3. fig. смерте́льный;

    d'une pâleur mortelle — смерте́льно бле́дный;

    il fait une chaleur mortelle ∑ — стои́т невыноси́мая жара́; une frayeur (une inquiétude) mortelle — смерте́льн|ый страх (-oe — беспоко́йство); un ennui mortel — сме́ртная ску́ка; un silence mortel — мёртвая тишина́

    4. fam. смерте́льно ску́чный* (personnes aussi);

    la réunion a été mortelle — собра́ние бы́ло смерте́льно ску́чным im m, f — сме́ртн|ый, -ая;

    un heureux mortel — счастли́вый челове́к; le commun des mortels — большинство́ люде́й <сме́ртных plus litter>

    Dictionnaire français-russe de type actif > mortel

  • 49 ressortir

    %=1 vi.
    1. сно́ва вы́ходить ◄-'дит-►/вы́йти*;

    je suis seulement entré et ressorti — я то́лько вошёл и [сно́ва] вы́шел

    2. (se détacher) выделя́ться/вы́делиться;

    ce tableau ne ressort pas sur ce mur — на э́той стене́ карти́на теря́ется <не смо́трится>;

    faire ressortir — подчёркивать/подчеркну́ть; се costume fait ressortir sa pâleur, — э́тот костю́м подчёркивает его́ бле́дность

    3. (découler) сле́довать ipf. (из + G), вытека́ть ipf. (из + G);

    qu'est-ce qui ressort de la discussion? — что сле́дует <вытека́ет> из диску́ссии?;

    il ressort de là que... — из э́того сле́дует <вытека́ет>, что...

    RESSORTI|R %=2 vi.
    1. dr. быть* подсу́дным; быть подве́домственным, относи́ться ◄-но́сит-► ipf. к ве́дению <к компете́нции>, быть в ве́дении <в компете́нции> (+ G); входи́ть ◄-'ит► в обя́занности (+ G);

    ce délit ressort au tribunal de première instance — э́то правонаруше́ние отно́сится к ве́дению суда́ пе́рвой инста́нции

    2. (concerner) относи́ться ipf. к о́бласти (+ G);

    cela ressort au journalisme — э́то отно́сится к о́бласти журнали́стики

    Dictionnaire français-russe de type actif > ressortir

  • 50 spectral

    -E adj.
    1. phys. спектра́льный, спе́ктра G;

    les couleurs spectrales — цве́та спе́ктра;

    l'analyse spectrale — спектра́льный ана́лиз

    2. (fantomatique) при́зрачный;

    une apparition spectrale — при́зрачное виде́ние;

    une pâleur spectrale — при́зрачная бле́дность

    Dictionnaire français-russe de type actif > spectral

  • 51 accuser

    I vt.
    1. ayblamoq, ayb qo‘ymoq, kimsani aybdor deb hisoblamoq; accuser de mensonge, accuser de mentir aldoqchilikda ayblamoq
    2. ayblamoq, koyimoq, ta'na qilmoq, qoralamoq; accuser une habitude odatni qoralamoq; accuser le sort taqdirni koyimoq
    3. dr. ayblamoq, ayblab, aybdor sifatida jazoga tortmoq
    4. tasdiqlamoq; dalolat bermoq; accuser réception d'une lettre xat olganlikni tasdiqlamoq
    5. ko‘rsatmoq, namoyon qilmoq; son visage accusait la fatigue yuzidan charchaganligi ko‘rinib turibdi
    6. ajratib turmoq, ayirib ko‘rsatmoq, alohida qilib ko‘rsatmoq; cette robe noire accuse sa pâleur bu qora ko‘ylak uning rangsizligini bo‘rttirib, ajratib ko‘rsatmoqda
    II s'accuser vpr. o‘zini aybdor deb hisoblamoq; aybini bo‘yniga olmoq; s'accuser d'un crime jinoyatni bo‘yniga olmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > accuser

  • 52 spectre

    nm.
    1. arvoh, sharpa; une pâleur de spectre o‘likning rangi
    2. litt. dahshat, qo‘rqinch; le spectre de la mort o‘lim dahshati.
    nm. spektr; le spectre solaire obtenu à travers un prisme prizma orqali olingan quyosh spektri.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > spectre

См. также в других словарях:

  • pâleur — [ palɶr ] n. f. • pallur 1240; pallor « couleur jaune de l or » 1120; de pâle ♦ Couleur, aspect d une personne qui a le teint pâle. Pâleur cireuse; mortelle. « quelle étrange pâleur De son teint tout à coup efface la couleur » (Racine). (Choses)… …   Encyclopédie Universelle

  • pâleur — (pâ leur) s. f. Couleur de ce qui est pâle. •   Je lis dans sa pâleur une secrète rage, CORN. Médée, V, 4. •   On dit que ton front jaune et ton teint sans couleur Perdit en ce moment son antique pâleur, BOILEAU Lutr. I. •   Vous veniez de mon… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Pâleur — La pâleur est un taux réduit d oxyhémoglobine dans la peau ou dans les muqueuses, une couleur pâle pouvant être causée par une maladie, un choc émotionnel ou stress, une stimulation, manque d exposition à la lumière du soleil, anémie ou génétique …   Wikipédia en Français

  • PÂLEUR — s. f. La couleur de ce qui est pâle. Il ne se dit guère qu en parlant Des personnes. Il lui est resté une grande pâleur de sa maladie. Une pâleur mortelle. La pâleur de la mort paraissait déjà sur son visage …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PÂLEUR — n. f. La couleur de ce qui est pâle. Il se dit surtout en parlant des Personnes. La pâleur de son teint. Une pâleur mortelle. Par analogie, La pâleur du ciel …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • pâleur — blankumas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. blur; fuzziness; paleness vok. Fahlheit, f; Mattheit, f; Unschärfe, f rus. бледность, f; размытость, f; тусклость, f pranc. flou, m; pâleur, m …   Fizikos terminų žodynas

  • âleur — pâleur râleur …   Dictionnaire des rimes

  • livide — [ livid ] adj. • livite 1314; lat. lividus « bleuâtre, noirâtre » 1 ♦ Vieilli ou littér. Qui est de couleur plombée, bleuâtre. « visages décomposés, livides, verts » (Gautier). « une nuée noire, qui la plomba [la Beauce] d un reflet livide »… …   Encyclopédie Universelle

  • Anémie — Classification et ressources externes Pâleur de la peau d une main d une femme avec une anémie sévère (à droite) en comparaison avec la main de son époux (à gauche) …   Wikipédia en Français

  • maladif — maladif, ive [ maladif, iv ] adj. • 1340; de malade 1 ♦ Qui est de constitution fragile, souvent malade ou sujet à l être. ⇒ cacochyme, chétif, grabataire, malingre, fam. patraque, souffreteux, valétudinaire. 2 ♦ Qui dénote une constitution… …   Encyclopédie Universelle

  • Chlorose (médecine) — Pour les articles homonymes, voir Chlorose. La chlorose, ou morbus virgineus (maladie des jeune filles), appelée aussi les pâles couleurs ou anémie essentielle des jeunes filles, désignait, dans le domaine médical, une forme d anémie ferriprive… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»