Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

over+the+mountains

  • 1 veil

    [veil] 1. noun
    (a piece of thin cloth worn over the face or head to hide, cover, or protect it: Some women wear veils for religious reasons, to prevent strangers from seeing their faces; a veil of mist over the mountains; a veil of secrecy.)
    2. verb
    (to cover with a veil.)

    English-Greek dictionary > veil

  • 2 Gain

    subs.
    Act of acquiring: V. ἐπίκτησις. ἡ, P. and V. κτῆσις, ἡ.
    Profit: P. and V. κέρδος, τό, λῆμμα, τό.
    Advantage: P. and V. ὠφέλεια, ἡ, ὄφελος, τό, ὄνησις, ἡ. Ar. and V. ὠφέλημα, τό, V. ὠφέλησις, ἡ; see Advantage.
    Superiority: P. πλεονεξια, ἡ, πλεονέκτημα, τό.
    What gain is there? V. τί δʼ ἔστι τὸ πλέον; (Eur., Phœn. 553).
    What gain will it be to the dead? P. τί δʼ ἔσται πλέον τῷ γε ἀποθανόντι; (act. 140).
    Love of base gain: P. and V. αἰσχροκέρδεια, ἡ.
    Loving base gain, adj.: P. and V. αἰσχροκερδής, Ar. and P. φιλοκερδής.
    ——————
    v. trans.
    Acquire: P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβνειν, P. περιποιεῖσθαι; see Win.
    Win for oneself: P. and V. κτᾶσθαι, φέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, ἐκφέρεσθαι, Ar. and V. φέρειν ( al o Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), κομίζειν.
    Gain in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, P. προσκτᾶσθαι.
    Help to gain: P. συγκτᾶσθαί (τινι), συγκατακτᾶσθαι (τί τινι).
    Gain as profit: P. and κερδαίνειν, ὀνινναι.
    Reach: V. and V. φικνεῖσθαι (εἰς, or πρός, acc.; V. also acc. alone).
    Attain to: P. and V. ἐφάπτεσθαι (gen.), ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.), τυγχνειν (gen.).
    A swift runner would have gained his goal: V. ἂν... ταχὺς βαδιστὴς τερμόνων ἀνθήπτετο (Eur., Med. 1182).
    Gain the heights: P. ἀντιλαμβάνεσθαι τῶν μετεώρων (Thuc. 4, 128).
    Gain the mountains: P. λαμβάνεσθαι τῶν ὀρῶν (Thuc. 3, 24).
    ——————
    v. intrans.
    Get advantage: P. and V. κερδαίνειν, ὀννασθαι. P. πλεονεκτεῖν, πλέον ἔχειν; see Advantage.
    Gain the day: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν.
    Gain ground: P. and V. προβαίνειν; met., P. and V. προκόπτειν.
    Gain on, overtake: P. ἐπικαταλαμβάνειν.
    Gain over: P. and V. προσποιεῖσθαι, προστθεσθαι, προσαγέσθαι; see win over.
    Persuade: P. and V. πείθειν; see Persuade.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gain

  • 3 pass

    1. verb
    1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) περνώ
    2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) δίνω,πασσάρω,μεταβιβάζω
    3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) υπερβαίνω,ξεπερνώ
    4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) προσπερνώ
    5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) περνώ
    6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) ψηφίζω
    7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) εκδίδω(απόφαση),επιβάλλω(ποινή)
    8) (to end or go away: His sickness soon passed.) περνώ
    9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) περνώ,πετυχαίνω(σε)
    2. noun
    1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) πέρασμα,στενό
    2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) άδεια εισόδου,πάσο
    3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) προβιβάσιμη βαθμολογία
    4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) πάσα
    - passing
    - passer-by
    - password
    - in passing
    - let something pass
    - let pass
    - pass as/for
    - pass away
    - pass the buck
    - pass by
    - pass off
    - pass something or someone off as
    - pass off as
    - pass on
    - pass out
    - pass over
    - pass up

    English-Greek dictionary > pass

  • 4 Range

    subs.
    Row, line: P. and V. στοῖχος, ὁ, τάξις, ἡ; see Row.
    Distance covered: P. and V. βολή, ἡ, P. φορά, ἡ.
    Within range of stones and darts: P. μέχρι λίθου καὶ ἀκοντίου βολῆς (Thuc. 5, 65).
    Since the boy ran within range of the javelin: P. τοῦ παιδὸς ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φορὰν ὑποδραμόντος (Antipho. 121).
    He is within range of hearing: V. σύμμετρος γὰρ ὡς κλύειν (Soph., O.R. 84).
    To within range of hearing: P. εἰς ἐπήκοον (Xen.).
    Riding up to within range of hearing: P. προσελάσαντες ἐξ ὅσου τις ἔμελλεν ἀκούσεσθαι (Thuc. 7, 73).
    Range of vision: P. ἔποψις, ἡ.
    Within range ( of shooting): use P. and V. ἐντὸς τοξεύματος.
    Out of range ( of shooting): use P. and V. ἔξω τοξεύματος.
    Scope: P. προαίρεσις, ἡ.
    Range of mountains: use P. and V. ὄρος, τό.
    ——————
    v. trans.
    Draw up: P. and V. τάσσειν, συντάσσειν, Ar. and P. παρατάσσειν.
    On which side shall we range ourselves? P. πρὸς τίνας παραταξόμεθα; (Dem. 198).
    Range opposite: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι).
    Roam over, traverse: P. and V. περιπολεῖν (acc.), ἐπιστρέφεσθαι (acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.), V. πολεῖν (acc.), λᾶσθαι (acc.); see Traverse, Tread.
    Range over ( a subject): P. and V. διέρχεσθαι (acc.).
    Absol., extend: P. and V. τείνειν.
    Wander: P. and V. περιπολεῖν, φέρεσθαι, V. φοιτᾶν, στρέφεσθαι, στρωφᾶσθαι, ἐπιστρέφεσθαι:see Wander.
    Wherefore must I let my eye range everywhere: V. ὧν οὕνεκʼ ὄμμα πανταχῆ διοιστέον (Eur., Phoen. 265).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Range

См. также в других словарях:

  • The Maid of the Mountains — Cast list from programme, 1917 Jose Collins as Teresa …   Wikipedia

  • Over the Moon (Judie Tzuke album) — For the 1939 film, see Over the Moon (film). Over the Moon Live album by Judie Tzuke Released 1997 …   Wikipedia

  • Over the Edge (book) — For the anthology of horror stories, see Over the Edge (anthology). Over the Edge   Author(s) …   Wikipedia

  • At the Mountains of Madness — For other uses, see At the Mountains of Madness (disambiguation). At the Mountains of Madness Author H. P. Lovecraft Country …   Wikipedia

  • King of the Mountains — The King of the Mountains (KoM) is the title given to the best climber in a cycling road race; usually and officially known as the Mountains classification. For women s cycle racing, a similar term, Queen of the Mountains (QoM) is used. While the …   Wikipedia

  • Debate over the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki — The Fat Man mushroom cloud resulting from the nuclear explosion over Nagasaki rises 18 km (11 mi, 60,000 ft) into the air from the hypocenter …   Wikipedia

  • At the Mountains of Madness —    Short novel (41,500 words); written February 24–March 22, 1931. First published in Astounding Stories(February, March, and April 1936); first collected in O;corrected text in MM;annotated version in An1and TD.    The Miskatonic Antarctic… …   An H.P.Lovecraft encyclopedia

  • The Hump — was the name given by Allied pilots in the Second World War to the eastern end of the Himalayan Mountains over which they flew from India to China to resupply the Flying Tigers and the Chinese Government of Chiang Kai shek. The region is noted… …   Wikipedia

  • The Wataugans — is an outdoor historical drama that takes place in Elizabethton, Tennessee, at the Sycamore Shoals Historic Area. It is presented by the Watauga Historical Association every July on the last three Thursday Friday Saturday weekends of the month.… …   Wikipedia

  • Gates of the Mountains Wilderness — Infobox protected area | name = Gates of the Mountains Wilderness iucn category = Ib caption = locator x = 75 locator y = 30 location = Montana, USA nearest city = Helena, MT lat degrees = 46 lat minutes = 53 lat seconds = lat direction = N long… …   Wikipedia

  • Postmen in the Mountains — Traditional 那山那人那狗 Simplified 那山那人那狗 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»