-
1 ouvrir
1 Abrir: j'ai ouvert la porte, he abierto la puertaouvrir la marche, le feu, romper la marcha; el fuego2 Abrir, abrirse3 Dar a: la porte ouvre, s'ouvre sur un jardin, la puerta da a un jardín4 figuré Abrirse: s'ouvrir à un ami, abrirse con un amigo; s'ouvrir un passage, abrirse paso; CONJUGAISON como,offrir. -
2 ouvrir de haut en bas
abrir en canalDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > ouvrir de haut en bas
-
3 ouvrir son coeur
abrir el pechoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > ouvrir son coeur
-
4 appétit
abrir boca / hacer bocaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > appétit
-
5 brèche
( au propre et au figuré) abrir brechaal pie del cañón / en la brechaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > brèche
-
6 horizons nouveaux
abrir nuevas perspectivasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > horizons nouveaux
-
7 information judiciaire
abrir una instrucción judicial, abrir sumario judicialDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > information judiciaire
-
8 ouvert
ouvert, -erte1 v ouvrir.2 Abierto, ta: ville ouverte, ciudad abierta; grand, large ouvert, abierto de par en par -
9 rossignol
substantif masculin → inflexiones1 Ruiseñor2 Ganzúa substantif féminin (pour ouvrir les serrures)3 Mercancía substantif féminin que queda invendible -
10 séance
1 Sesión: ouvrir, lever la séance, abrir; levantar la sesión2 (de travail) Jornada3 séance tenante, en el acto; acto seguido -
11 bec
no decir ni mu / no decir ni píocantarle el bote a alguienquedarse con dos palmos de narices / quedarse a la luna de ValenciaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bec
-
12 boîte de Pandore
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > boîte de Pandore
-
13 coeur
de corazón / de todo corazóna corohaut les coeurs!¡arriba los corazones!(Plus rare: ¡arriba el corazón!).no tener almaabrir su pecho / explayarse / abrir el corazónsaber (aprender) de memoria / de carrerillaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coeur
-
14 marque
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > marque
См. также в других словарях:
ouvrir — [ uvrir ] v. <conjug. : 18> • uvrir 1080; obrir 980; lat. pop. °operire, class. aperire I ♦ V. tr. 1 ♦ Disposer (une ouverture) en déplaçant ses éléments mobiles, de manière à mettre en communication l extérieur et l intérieur. Ouvrir une… … Encyclopédie Universelle
ouvrir — OUVRIR. v. a. Faire que ce qui estoit fermé ne le soit plus. Ouvrir une porte. ouvrir une armoire. ouvrir un coffre. ouvrez ces fenestres. ouvrir une chambre. ouvrir un jardin. cette clef ouvre plusieurs serrures. ouvrir un cadenas, ouvrir une… … Dictionnaire de l'Académie française
ouvrir — Ouvrir, Aperire, Adaperire, Discludere, Laxare, Patefacere, Pandere, Resoluere, Reserare, Recludere. Ouvrir une chose close, Diducere. Ouvrir les portes à quelqu un, In vrbem accipere. Ouvrir les prisons à un prisonnier, Dimittere reum, B. S… … Thresor de la langue françoyse
ouvrir — (ou vrir), j ouvre, tu ouvres, il ouvre, nous ouvrons, vous ouvrez, ils ouvrent ; j ouvrais ; j ouvris ; j ouvrirai ; j ouvrirais ; ouvre, ouvrons ; que j ouvre, que nous ouvrions ; que j ouvrisse ; ouvrant, ouvert, v. a. 1° Écarter ce qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OUVRIR — v. a. ( J ouvre, tu ouvres, il ouvre ; nous ouvrons, etc. J ouvrais. J ouvris. J ouvrirai. J ouvrirais. Ouvre ; ouvrez. Que j ouvre. Que j ouvrisse. Ouvert. ) Faire que ce qui était clos, fermé, ne le soit plus. Il se dit en parlant De ce qu on… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
OUVRIR — v. tr. Faire que ce qui était clos, fermé, ne le soit plus. Ouvrir une chambre. Ouvrir une armoire, un coffre. Ouvrir une caisse, un paquet. Ouvrir une lettre. Ouvrir une porte, une fenêtre, une grille, une barrière. Cette clef ouvre plusieurs… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ouvrir — vt. ivri (Table.290, Thoiry), UVRI (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme Sillingy.020, Bellecombe Bauges.153, Billième.173, Chambéry.025, Compôte Bauges.271, Cordon, Giettaz, Megève, Montagny Bozel.026, Notre Dame… … Dictionnaire Français-Savoyard
ouvrir — ● vt. ►GESTFICH Dans l expression ouvrir un fichier , faire en sorte que l on puisse lire ou écrire dans le fichier … Dictionnaire d'informatique francophone
ouvrir — v.t. L ouvrir, parler ; avouer : Ne l ouvrez jamais … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Ouvrir l'œil, ouvrir l'œil et le bon — ● Ouvrir l œil, ouvrir l œil et le bon surveiller ce qui se passe ; se montrer vigilant, prêt à toute éventualité … Encyclopédie Universelle
Ouvrir grand quelque chose — ● Ouvrir grand quelque chose l ouvrir le plus largement possible … Encyclopédie Universelle