Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

outed

  • 1 outed

    out·ed
    [ˈaʊtɪd, AM -t̬-]
    adj attr, inv geoutet sl

    English-german dictionary > outed

  • 2 outed

    out·ed [ʼaʊtɪd, Am -t̬-] adj
    attr, inv
    geoutet (sl)

    English-German students dictionary > outed

  • 3 turn out

    1. transitive verb
    1) (expel) hinauswerfen (ugs.)

    turn somebody out of a room/out into the street — jemanden aus einem Zimmer weisen od. (ugs.) werfen/auf die Straße werfen od. setzen

    2) (switch off) ausschalten; abdrehen [Gas]
    3) (incline outwards) nach außen drehen [Füße, Zehen]
    4) (equip) ausstaffieren
    5) (produce) produzieren; hervorbringen [Fachkräfte, Spezialisten]; (in great quantities) ausstoßen
    6) (Brit.) (empty) ausräumen; ausschütten [Büchse]; leeren [Inhalt eines Koffers, einer Büchse]; stürzen [Götterspeise, Pudding] ( on to auf + Akk.); (clean) [gründlich] aufräumen; (get rid of) wegwerfen

    turn out one's pocketsseine Taschen umdrehen

    2. intransitive verb
    1) (prove to be)

    somebody/something turns out to be something — jemand/etwas stellt sich als jemand/etwas heraus od. erweist sich als jemand/etwas

    it turns out that... — es stellt sich heraus, dass...

    as it turned out, as things turned out — wie sich [nachher] herausstellte

    2) (come to be eventually)

    see how things turn out — sehen, wie sich die Dinge entwickeln

    everything turned out well/all right in the end — alles endete gut

    3) (end)
    4) (appear) [Menge, Fans usw.:] erscheinen

    he turns out every Saturday to watch his teamer kommt jeden Samstag, um seine Mannschaft zu sehen

    * * *
    1) (to send away; to make (someone) leave.) entlassen
    2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) herstellen
    3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) ausräumen
    4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) herauskommen
    5) (to turn off: Turn out the light!) ausschalten
    6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) sich herausstellen
    * * *
    I. vi
    1. (work out) sich akk entwickeln
    things didn't really \turn out out the way we wanted die Dinge haben sich nicht so entwickelt, wie wir es uns gewünscht haben
    nothing ever \turn outs out right for me bei mir läuft's nie so, wie's laufen soll! fam
    how did it \turn out out? wie ist es gelaufen? fam
    thank God everything \turn outed out well zum Glück war am Ende alles gut
    it depends how things \turn out out das kommt drauf an, wie sich die Dinge entwickeln
    the evening \turn outed out pleasant es wurde ein netter Abend
    2. (be revealed) sich akk herausstellen
    he \turn outed out to be quite a nice guy am Ende war er doch eigentlich ganz nett
    it \turn outed out that... es stellte sich heraus, dass...
    3. (come to) erscheinen
    thousands \turn outed out for the demonstration against the government's new policy Tausende gingen auf die Straße, um gegen die neue Politik der Regierung zu demonstrieren
    4. (point) sich akk nach außen drehen
    II. vt
    1. (switch off)
    to \turn out out ⇆ sth etw ausschalten [o SCHWEIZ abstellen]
    to \turn out out the gas das Gas abstellen
    to \turn out out a lamp/the radio/the TV eine Lampe/das Radio/den Fernseher ausschalten [o ausmachen] [o SCHWEIZ a. abstellen]
    to \turn out out the light[s] das Licht ausmachen [o ÖSTERR abdrehen
    to \turn out sb out [of sth] jdn [aus etw dat] [hinaus]werfen fam
    to \turn out sb out on the street jdn auf die Straße setzen fam
    3. (empty contents)
    to \turn out out ⇆ sth etw [aus]leeren
    he \turn outed out the kitchen cabinet er räumte den Küchenschrank aus
    to \turn out out one's pockets die Taschen umdrehen
    to \turn out out ⇆ sth etw produzieren
    to \turn out out ⇆ sb specialists, experts jdn hervorbringen
    he \turn outs out about ten articles a week for the paper er schreibt in der Woche etwa zehn Artikel für die Zeitung
    to \turn out out sth by the dozens/hundreds/thousands etw dutzendweise/in großer Zahl/in Unmengen produzieren
    5. FOOD
    to \turn out out ⇆ sth cake, jelly etw stürzen
    she \turn outs her feet out sie läuft nach außen
    to \turn out out ⇆ sth room etw gründlich putzen
    8. MIL
    to \turn out the guard out die Wache antreten lassen
    he is normally \turn outed out very smartly meistens zieht er sich sehr schick an
    * * *
    A v/t
    1. hinauswerfen, wegjagen, vertreiben
    2. entlassen (of aus einem Amt etc)
    3. eine Regierung stürzen
    4. Vieh auf die Weide treiben
    5. seine Taschen umdrehen, -stülpen
    6. einen Schrank, ein Zimmer etc ausräumen
    7. a) WIRTSCH Waren produzieren, herstellen
    b) pej Bücher etc produzieren
    c) fig Wissenschaftler etc hervorbringen (Universität etc):
    Oxford has turned out many statesmen aus Oxford sind schon viele Staatsmänner hervorgegangen
    8. academic.ru/77135/turn_off">turn off A 1
    9. die Füße etc auswärts- oder nach außen drehen oder biegen oder stellen
    10. ausstatten, herrichten, besonders kleiden:
    well turned-out gut gekleidet
    11. MIL
    a) antreten lassen
    b) die Wache heraustreten lassen
    B v/i
    1. a) hinausziehen, -gehen
    b) MIL ausrücken (auch Feuerwehr etc)
    c) zur Wahl etc kommen (Bevölkerung)
    d) MIL antreten
    e) WIRTSCH besonders Br in Streik treten
    f) (aus dem Bett) aufstehen
    2. herauskommen (of aus)
    3. gut etc ausfallen oder gelingen, werden
    4. sich gestalten, gut etc ausgehen, ablaufen
    5. sich erweisen oder entpuppen als, sich herausstellen:
    he turned out (to be) a good swimmer er entpuppte sich als guter Schwimmer;
    she turned out to be right es stellte sich heraus, dass sie recht hatte;
    it turned out that he had never been there es stellte sich heraus, dass er nie dort gewesen war
    * * *
    1. transitive verb
    1) (expel) hinauswerfen (ugs.)

    turn somebody out of a room/out into the street — jemanden aus einem Zimmer weisen od. (ugs.) werfen/auf die Straße werfen od. setzen

    2) (switch off) ausschalten; abdrehen [Gas]
    3) (incline outwards) nach außen drehen [Füße, Zehen]
    4) (equip) ausstaffieren
    5) (produce) produzieren; hervorbringen [Fachkräfte, Spezialisten]; (in great quantities) ausstoßen
    6) (Brit.) (empty) ausräumen; ausschütten [Büchse]; leeren [Inhalt eines Koffers, einer Büchse]; stürzen [Götterspeise, Pudding] ( on to auf + Akk.); (clean) [gründlich] aufräumen; (get rid of) wegwerfen
    2. intransitive verb

    somebody/something turns out to be something — jemand/etwas stellt sich als jemand/etwas heraus od. erweist sich als jemand/etwas

    it turns out that... — es stellt sich heraus, dass...

    as it turned out, as things turned out — wie sich [nachher] herausstellte

    see how things turn out — sehen, wie sich die Dinge entwickeln

    everything turned out well/all right in the end — alles endete gut

    4) (appear) [Menge, Fans usw.:] erscheinen

    he turns out every Saturday to watch his team — er kommt jeden Samstag, um seine Mannschaft zu sehen

    * * *
    v.
    ausfallen v.
    hinauswerfen v.
    produzieren v.

    English-german dictionary > turn out

  • 4 turn out

    vi
    1) ( work out) sich akk entwickeln;
    things didn't really \turn out out the way we wanted die Dinge haben sich nicht so entwickelt, wie wir es uns gewünscht haben;
    nothing ever \turn outs out right for me bei mir läuft's nie so, wie's laufen soll! ( fam)
    how did it \turn out out? wie ist es gelaufen? ( fam)
    thank God everything \turn outed out well zum Glück war am Ende alles gut;
    it depends how things \turn out out das kommt drauf an, wie sich die Dinge entwickeln;
    the evening \turn outed out pleasant es wurde ein netter Abend
    2) ( be revealed) sich akk herausstellen;
    he \turn outed out to be quite a nice guy am Ende war er doch eigentlich ganz nett;
    it \turn outed out that... es stellte sich heraus, dass...
    3) ( come to) erscheinen;
    thousands \turn outed out for the demonstration against the government's new policy Tausende gingen auf die Straße, um gegen die neue Politik der Regierung zu demonstrieren
    4) ( point) sich akk nach außen drehen vt
    to \turn out out <-> sth etw ausschalten;
    to \turn out out the gas das Gas abstellen;
    to \turn out out a lamp/ the radio/ the TV eine Lampe/das Radio/den Fernseher ausschalten [o ausmachen];
    to \turn out out the light[s] das Licht ausmachen
    2) ( kick out)
    to \turn out sb out [of sth] jdn [aus etw dat] [hinaus]werfen ( fam)
    to \turn out sb out on the street jdn auf die Straße setzen ( fam)
    to \turn out out <-> sth etw [aus]leeren;
    he \turn outed out the kitchen cabinet er räumte den Küchenschrank aus;
    to \turn out out one's pockets die Taschen umdrehen
    4) (manufacture, produce)
    to \turn out sth <-> out etw produzieren;
    to \turn out sb <-> out specialists, experts jdn hervorbringen;
    he \turn outs out about ten articles a week for the paper er schreibt in der Woche etwa zehn Artikel für die Zeitung;
    to \turn out out sth by the dozens/ hundreds/ thousands etw dutzendweise/in großer Zahl/in Unmengen produzieren
    5) food
    to \turn out sth <-> out cake, jelly etw stürzen
    she \turn outs her feet out sie läuft nach außen
    7) ( clean)
    to \turn out sth <-> out room etw gründlich putzen
    8) mil
    to \turn out the guard out die Wache antreten lassen
    he is normally \turn outed out very smartly meistens zieht er sich sehr schick an

    English-German students dictionary > turn out

  • 5 knock out

    transitive verb
    1) (make unconscious) bewusstlos umfallen lassen
    2) (Boxing) k.o. schlagen
    3) (fig.): (defeat)

    be knocked outausscheiden od. (ugs.) rausfliegen

    4) (coll.): (astonish) umhauen (salopp)
    5) (coll.): (exhaust) kaputtmachen (ugs.)
    * * *
    1) (to make unconscious by a blow, or (in boxing) unable to recover within the required time: The boxer knocked his opponent out in the third round.) k.o. schlagen
    2) (to defeat and cause to retire from a competition: That team knocked us out in the semi-finals (noun knock-out).) herausschlagen
    * * *
    vt
    1. (render unconscious)
    to \knock out out ⇆ sb jdn bewusstlos werden lassen; (in a fight) jdn k.o. schlagen
    the blow \knock outed him out durch den Schlag wurde er bewusstlos
    she hit her head and \knock outed herself out sie stieß sich den Kopf an und verlor das Bewusstsein
    to \knock out out ⇆ sb jdn [völlig] schaffen fam [o außer Gefecht setzen]
    if you carry on like this, you'll \knock out yourself out wenn du so weitermachst, machst du dich [damit] selbst kaputt
    3. (forcibly remove)
    to \knock out out ⇆ sth etw herausschlagen
    to \knock out out two teeth sich dat zwei Zähne ausschlagen
    4. (remove contents)
    to \knock out out a pipe eine Pfeife ausklopfen
    to \knock out out ⇆ sth/sb etw/jdn ausschalten
    enemy aircraft have \knock outed out 25 tanks feindliche Flugzeuge haben 25 Panzer zerstört
    to be \knock outed out of a competition aus einem Wettkampf ausscheiden
    to be \knock outed out of the running aus dem Rennen sein
    6. (render useless)
    to \knock out out ⇆ sth etw außer Funktion setzen
    to \knock out out £2000 2000 Pfund kassieren fam
    8. (produce quickly)
    to \knock out out ⇆ sth etw hastig entwerfen; draft, manuscript, story also etw runterschreiben fam; (on a typewriter) etw runterhauen [o ÖSTERR runterklopfen] fam
    to \knock out out ⇆ sb jdn umhauen [o vom Hocker reißen] fam
    in that dress she'll \knock out him out in diesem Kleid wird sie ihn [einfach] umhauen
    * * *
    vt sep
    1) tooth ausschlagen; nail herausschlagen (of aus); pipe ausklopfen; contents herausklopfen (of aus)
    2) (= stun) bewusstlos werden lassen; (by hitting) bewusstlos schlagen, k. o. schlagen; (BOXING) k. o. schlagen; (drink) umhauen (inf)

    he was knocked out — er wurde bewusstlos; (Boxing) er wurde k. o. geschlagen; (by drink) ihn hats umgehauen (inf)

    to knock oneself outsich so stoßen, dass man bewusstlos wird

    3) (from competition) besiegen (of in +dat)

    to be knocked out — ausscheiden, rausfliegen (inf) (of aus)

    4) (inf: stun, shock) (good news) umwerfen, umhauen (inf); (bad news, sb's death etc) schocken
    5) (inf: bowl over) hinreißen (inf), umhauen (inf)
    6) (inf: exhaust) schaffen (inf), kaputtmachen (inf)
    * * *
    1. herausschlagen, -klopfen ( beide:
    of aus), seine Pfeife ausklopfen: academic.ru/8388/bottom">bottom A 3
    2. a) bewusstlos schlagen
    b) Boxen: k. o. schlagen, ausknocken
    c) betäuben (Droge etc)
    d) umg umhauen (sprachlos machen, hinreißen)
    3. SPORT einen Gegner ausschalten:
    be knocked out ausscheiden, rausfliegen umg ( beide:
    of aus);
    knock sb out of a tournament jemanden aus einem Turnier werfen
    4. knock out a tune on the piano umg eine Melodie auf dem Klavier hämmern
    5. umg jemanden schlauchen, fertigmachen:
    knock o.s. out sich umbringen, sich abrackern
    * * *
    transitive verb
    1) (make unconscious) bewusstlos umfallen lassen
    2) (Boxing) k.o. schlagen
    3) (fig.): (defeat)

    be knocked outausscheiden od. (ugs.) rausfliegen

    4) (coll.): (astonish) umhauen (salopp)
    5) (coll.): (exhaust) kaputtmachen (ugs.)
    * * *
    v.
    ausschlagen v.

    English-german dictionary > knock out

  • 6 knock out

    vt
    to \knock out sb <-> out jdn bewusstlos werden lassen;
    ( exhaust) jdn [völlig] schaffen ( fam); [o außer Gefecht setzen]; boxing jdn k.o. schlagen;
    ( cause to sleep) jdn schlafen lassen;
    she hit her head and \knock outed herself out sie stieß sich den Kopf und verlor das Bewusstsein;
    if you carry on like this, you'll \knock out yourself out wenn du so weitermachst, machst du dich [damit] selbst kaputt
    to \knock out sth <-> out etw herausschlagen;
    ( remove contents) etw herausklopfen; pipe etw ausklopfen;
    to \knock out out two teeth sich dat zwei Zähne ausschlagen
    3) ( eliminate)
    to \knock out sth/sb <-> out etw/jdn ausschalten;
    enemy aircraft have \knock outed out 25 tanks feindliche Flugzeuge haben 25 Panzer zerstört;
    to be \knock outed out of a competition aus einem Wettkampf ausscheiden;
    to be \knock outed out of the running aus dem Rennen sein;
    to \knock out out sth etw außer Funktion setzen
    to \knock out sth <-> out etw hastig entwerfen; draft, manuscript, story also etw runterschreiben ( pej) ( fam) ( on a typewriter) etw runterhauen ( pej) ( fam)
    to \knock out sb <-> out jdn umhauen [o vom Hocker reißen] ( fam)
    in that dress she'll \knock out him out in diesem Kleid wird sie ihn [einfach] umhauen

    English-German students dictionary > knock out

  • 7 pick out

    transitive verb
    1) (choose) auswählen; (for oneself) sich (Dat.) aussuchen [Kleid, Blume]
    2) (distinguish) ausmachen, entdecken [Detail, jemandes Gesicht in der Menge]
    * * *
    1) (to choose or select: She picked out one dress that she particularly liked.) auswählen
    2) (to see or recognize (a person, thing etc): He must be among those people getting off the train, but I can't pick him out.) ausmachen
    3) (to play (a piece of music), especially slowly and with difficulty, especially by ear, without music in front of one: I don't really play the piano, but I can pick out a tune on one with one finger.) sich eine Melodie zusammensuchen
    * * *
    vt
    1. (select)
    to \pick out out ⇆ sth/sb etw/jdn aussuchen
    to \pick out out ⇆ sth/sb etw/jdn ausmachen [o erkennen]
    we \pick outed our parents out quite easily in the old photographs wir fanden unsere Eltern auf den alten Fotografien ziemlich schnell
    to \pick out out ⇆ sth/sb etw/jdn hervorheben
    the critics had \pick outed him out as one of the most outstanding male dancers of the decade die Kritiker priesen ihn als einen der besten Tänzer des Jahrzehnts
    \pick outed out by a spotlight/searchlight von einem Scheinwerfer/Suchlicht erfasst
    4. MUS
    to \pick out out a tune on an instrument auf einem Instrument improvisieren
    I can't do more than \pick out out a simple tune on the piano auf dem Klavier bringe ich nur einfache Melodien zustande
    * * *
    vt sep
    1) (= choose) aussuchen, auswählen

    to pick out a few examplesum ein paar Beispiele herauszugreifen

    2) (= remove) bad apples etc heraussuchen, auslesen
    3) (= see, distinguish) person, familiar face ausmachen, entdecken
    4) (= highlight) hervorheben (in, with durch)
    5) (MUS)

    to pick out a tune (on the piano) —

    he picked out a few noteser spielte ein paar Takte

    * * *
    1. (sich) etwas auswählen
    2. ausmachen, erkennen
    3. fig den Sinn etc herausbekommen oder -finden, herauskriegen
    4. jemanden (schnell) herausfinden (from [among] aus einer Gruppe etc)
    5. sich eine Melodie (auf dem Klavier etc) zusammensuchen
    6. (farblich) absetzen, durch Farbkontrast hervorheben
    7. fig hervorheben
    * * *
    transitive verb
    1) (choose) auswählen; (for oneself) sich (Dat.) aussuchen [Kleid, Blume]
    2) (distinguish) ausmachen, entdecken [Detail, jemandes Gesicht in der Menge]
    * * *
    v.
    aussuchen v.

    English-german dictionary > pick out

  • 8 start out

    intransitive verb
    1) see academic.ru/66191/set_out">set out 1.
    2) see set off 1.
    * * *
    (to begin a journey; to start off: We shall have to start out at dawn.) aufbrechen
    * * *
    vi
    1. (embark) sich akk auf die Reise machen, aufbrechen
    2. (begin) anfangen
    to \start out out as sth als etw beginnen; on a job als etw anfangen
    he \start outed out driving a truck er fing als Lastwagenfahrer an
    her illness \start outed out as a simple case of flu ihre Krankheit sah zunächst nach einer einfachen Grippe aus
    3. (intend)
    to \start out out to do sth sich dat etw vornehmen
    our committee has achieved what we \start outed out to do unser Komitee hat erreicht, was wir uns zum Ziel gesetzt hatten
    * * *
    vi
    (= begin) (zunächst) beginnen or anfangen; (= begin a journey) aufbrechen (for nach)

    we started out with great hopes for the futurewir hatten mit großen Zukunftshoffnungen begonnen

    * * *
    * * *
    intransitive verb
    1) see set out 1.
    2) see set off 1.

    English-german dictionary > start out

  • 9 pass out

    vi
    1) ( faint) in Ohnmacht fallen, bewusstlos werden, umkippen ( fam)
    when I opened the office door, I was hit on the head and \pass outed out als ich die Tür zum Büro öffnete, bekam ich einen Schlag auf den Kopf und verlor das Bewusstsein
    2) ( leave) hinausgehen;
    to \pass out out of sth etw verlassen;
    this is confidential so don't let it \pass out out of your possession das ist vertraulich, also geben Sie es bitte nicht aus der Hand
    3) (Brit, Aus) univ abgehen;
    the new officer \pass outed out from naval college only last week der neue Offizier hat erst in der vergangenen Woche seine Ausbildung an der Marineakademie abgeschlossen vt (Am)
    to \pass out out <-> sth etw verteilen [o austeilen];
    she \pass outed out the cookies to the children sie verteilte die Kekse an die Kinder

    English-German students dictionary > pass out

  • 10 pick out

    vt
    1) ( select)
    to \pick out out <-> sth/sb etw/jdn aussuchen
    2) ( recognize)
    to \pick out out <-> sth/sb etw/jdn ausmachen [o erkennen];
    we \pick outed our parents out quite easily in the old photographs wir fanden unsere Eltern auf den alten Fotografien ziemlich schnell
    3) ( highlight)
    to \pick out out <-> sth/sb etw/jdn hervorheben;
    the critics had \pick outed him out as one of the most outstanding male dancers of the decade die Kritiker priesen ihn als einen der besten Tänzer des Jahrzehnts;
    \pick outed out by a spotlight/ searchlight von einem Scheinwerfer/Suchlicht erfasst
    4) mus
    to \pick out out a tune on an instrument auf einem Instrument improvisieren;
    I can't do more than \pick out out a simple tune on the piano auf dem Klavier bringe ich nur einfache Melodien zustande

    English-German students dictionary > pick out

  • 11 start out

    vi
    1) ( embark) sich akk auf die Reise machen, aufbrechen
    2) ( begin) anfangen;
    to \start out out as sth als etw beginnen; on a job als etw anfangen;
    he \start outed out driving a truck er fing als Lastwagenfahrer an;
    her illness \start outed out as a simple case of flu ihre Krankheit sah zunächst nach einer einfachen Grippe aus
    3) ( intend)
    to \start out out to do sth sich dat etw vornehmen;
    our committee has achieved what we \start outed out to do unser Komitee hat erreicht, was wir uns zum Ziel gesetzt hatten

    English-German students dictionary > start out

  • 12 clean out

    transitive verb
    1) (remove dirt from) sauber machen; ausmisten [Stall]
    2) (coll.)

    clean somebody out(take all somebody's money) jemanden [total] schröpfen (ugs.)

    the tobacconist was cleaned out of cigarettesbeim Tabakhändler war alles an Zigaretten aufgekauft worden

    * * *
    vt
    1. (clean thoroughly)
    to \clean out sth ⇆ out etw [gründlich] sauber machen; (with water) etw ausspülen; (empty and clean) cupboard, drawer etw [ausräumen und] auswaschen; (throw away things) etw entrümpeln
    to \clean out out a room ein Zimmer aufräumen und sauber machen
    to \clean out out the stables die Ställe ausmisten
    to \clean out out sb's stomach jdm den Magen auspumpen
    to \clean out sb ⇆ out jdn [wie eine Weihnachtsgans] ausnehmen sl
    to \clean out out the bank (in games) die Bank sprengen
    to \clean out sb out of drink jdm alles wegdrinken fam
    to \clean out sb out of food jdm die letzten Haare vom Kopf fressen sl
    to be completely \clean outed out völlig blank sein sl
    we're \clean outed out of beer wir haben kein Bier mehr
    * * *
    vt sep
    1) (lit) gründlich sauber machen; (with water also) ausspülen; stables also ausmisten; carburettor reinigen; stomach auspumpen or -räumen
    2) (inf) (= to leave penniless) person ausnehmen (wie eine Weihnachtsgans) (inf); (= to rob, burgle) bank, house, flat ausräumen (inf)
    3) (inf

    = buy all stock) to clean sb out — jdm alles wegkaufen

    * * *
    1. reinigen, einen Stall ausmisten
    2. umg jemanden ausnehmen, schröpfen
    3. umg die Kasse etc leer machen, seine Vorräte etc erschöpfen:
    be cleaned out pleite sein
    4. umg einen Laden etc leer kaufen
    5. umg eine Bank etc ausräumen (Einbrecher etc)
    6. US umg rausschmeißen
    * * *
    transitive verb
    1) (remove dirt from) sauber machen; ausmisten [Stall]
    2) (coll.)

    clean somebody out (take all somebody's money) jemanden [total] schröpfen (ugs.)

    English-german dictionary > clean out

  • 13 mark out

    transitive verb
    1) (trace out boundaries of) markieren [Spielfeld]
    2) (destine) vorsehen; [Schicksal:] bestimmen, ausersehen
    * * *
    1) (to mark the boundary of (eg a football pitch) by making lines etc: The pitch was marked out with white lines.) markieren
    2) (to select or choose for some particular purpose etc in the future: He had been marked out for an army career from early childhood.) bestimmen
    * * *
    vt
    1. (outline)
    to \mark out out ⇆ sth etw abstecken [o markieren]
    to \mark out out the course/playing area die Strecke/das Spielfeld abstecken
    2. BRIT, AUS (distinguish)
    to \mark out out ⇆ sb/sth [from sb/sth] jdn/etw [von jdm/etw] unterscheiden; (distinguish from the rest)
    to \mark out out ⇆ sb/sth jdn/etw auszeichnen; (identify)
    to \mark out out ⇆ sb/sth as sth jdn/etw als etw akk kennzeichnen
    I can't speak French, so I'm \mark outed out as a foreigner ich spreche kein Französisch, deshalb bin ich gleich als Ausländer zu erkennen
    3. usu passive BRIT, AUS (destine)
    to be \mark outed out as/for sth zu etw dat /für etw akk bestimmt sein
    * * *
    vt sep
    1) tennis court etc abstecken
    2) (= note) bestimmen (for für)

    he's been marked out for promotioner ist zur Beförderung vorgesehen

    3)

    (= identify) his speeches have marked him out as a communist — aus seinen Reden kann man schließen, dass er Kommunist ist

    * * *
    1. academic.ru/45240/mark">mark1 B 5
    2. abgrenzen, (durch Striche etc) bezeichnen, markieren
    3. durchstreichen
    * * *
    transitive verb
    1) (trace out boundaries of) markieren [Spielfeld]
    2) (destine) vorsehen; [Schicksal:] bestimmen, ausersehen
    * * *
    v.
    abgrenzen v.
    abstecken v.
    aufschreiben v.

    English-german dictionary > mark out

  • 14 work out

    1. transitive verb
    1) (find by calculation) ausrechnen
    2) (solve) lösen [Problem, Rechenaufgabe]
    3) (resolve)

    work things out with somebody/for oneself — die Angelegenheit mit jemandem/sich selbst ausmachen

    4) (devise) ausarbeiten [Plan, Strategie]
    5) (make out) herausfinden; (understand) verstehen

    I can't work him outich werde aus ihm nicht klug

    6) (Mining): (exhaust) ausbeuten
    2. intransitive verb
    1) (be calculated)

    something works out at £250/[an increase of] 22 % — etwas ergibt 250 Pfund/bedeutet [eine Steigerung von] 22 %

    2) (give definite result) [Gleichung, Rechnung:] aufgehen
    3) (have result) laufen

    things worked out [well] in the end — es ist schließlich doch alles gut gegangen

    things didn't work out the way we planned — es kam ganz anders, als wir geplant hatten

    * * *
    1) (to solve or calculate correctly: I can't work out how many should be left.) ausrechnen
    2) (to come to a satisfactory end: Don't worry - it will all work out (in the end).) klappen
    3) (to perform physical exercises.) Gymnastik machen
    * * *
    I. vt
    to \work out out ⇆ sth etw errechnen [o ausrechnen]
    \work out it out to three decimal places rechnen Sie es bis drei Stellen hinter dem Komma aus
    to \work out out ⇆ a problem eine Aufgabe lösen
    to \work out out the best way den günstigsten Weg berechnen
    to \work out out how much/what... ausrechnen, wie viel/was...
    2. (develop)
    to \work out out ⇆ sth etw ausarbeiten
    to \work out out a settlement einen Vergleich aushandeln
    to \work out out a solution eine Lösung erarbeiten
    to \work out out how/what/when... festlegen, wie/was/wann...
    to \work out out ⇆ sb jdn verstehen, aus jdm schlau werden; ( fam)
    to \work out out ⇆ sth etw verstehen
    to \work out out ⇆ sth hinter etw akk kommen
    you can \work out out for yourself what's going on! du kannst dir doch wohl selbst denken, was los ist!
    to \work out out that... dahinterkommen, dass...
    to \work out out a contract einen Vertrag erfüllen
    to \work out out one's notice seine Kündigungsfrist einhalten
    to \work out out one's sentence [or time] seine Haftstrafe absitzen
    6. (solve itself) problem sich von allein[e] lösen
    to \work out itself out:
    things usually \work out themselves out die Dinge erledigen sich meist von selbst
    to be \work outed out mine, quarry ausgebeutet sein; mineral resources abgebaut sein
    II. vi
    1. (amount to)
    the contribution \work outs out at roughly £20 der Beitrag beläuft sich auf etwa 20 Pfund
    that \work outs out at 154 litres per day das macht 154 Liter am Tag
    how many pounds does that \work out out at? wie viel Pfund macht das?
    the figures \work out out differently each time die Zahlen ergeben jedes Mal etwas anderes
    to \work out out cheaper/more expensive billiger/teurer kommen
    2. (develop) sich entwickeln; (progress) laufen fam
    the way it \work outed out in the end was that... am Ende lief es darauf hinaus, dass...
    how is it \work outing out with your new girlfriend? wie läuft es mit deiner neuen Freundin? fam
    to \work out out for the best sich zum Guten wenden
    to \work out out badly schiefgehen fam
    to \work out out well gut laufen fam
    don't worry, everything will \work out out [well] in the end mach dir keine Sorgen, es wird alles gutgehen
    their relationship is \work outing out [well] ihre Beziehung funktioniert [gut]
    3. (do exercise) trainieren
    * * *
    1. vi
    1) (= allow solution puzzle, sum etc) aufgehen
    2)

    (= amount to) that works out at £105 — das gibt or macht £ 105

    it works out more expensive in the endam Ende kommt or ist es teurer

    3) (= succeed plan, marriage, idea) funktionieren, klappen (inf)

    I hope it all works out for you — ich hoffe, dass alles klappt (inf) or dass dir alles gelingt

    4) (in gym etc) Fitnesssport machen, trainieren
    2. vt sep
    1) (= solve, calculate) herausbringen; code entschlüsseln, knacken (inf); mathematical problem lösen; problem fertig werden mit; sum ausrechnen

    you can work that out for yourself —

    surely he can manage to work things out for himself (in life)er kann doch bestimmt allein zurechtkommen

    2) (= devise) scheme (sich dat) ausdenken; (in detail) ausarbeiten
    3) (= understand) person schlau werden aus (+dat)

    can you work out where we are on the map? — kannst du herausfinden or -bringen, wo wir auf der Karte sind?

    I can't work out why it went wrong — ich kann nicht verstehen, wieso es nicht geklappt hat

    4) (= complete) prison sentence absitzen
    5) (= exhaust) mine ausbeuten, erschöpfen; minerals abbauen

    to work sth out of one's system (fig) — etw überwinden, mit etw fertig werden

    6) (= remove) nail, tooth etc (allmählich) herausbringen
    * * *
    A v/t
    1. ausrechnen, eine Aufgabe lösen:
    work things out with sb umg mit jemandem ins Reine kommen;
    work things out for o.s. umg mit seinen Problemen allein fertig werden;
    most things work themselves out umg die meisten Probleme lösen sich von selbst
    2. einen Plan etc ausarbeiten
    3. bewerkstelligen, zu Wege bringen
    4. eine Schuld etc abarbeiten
    5. Bergbau: abbauen, (auch fig ein Thema etc) erschöpfen
    6. umg schlau werden aus jemandem
    7. work one’s guts out umg sich die Seele aus dem Leib arbeiten
    B v/i
    1. sich herausarbeiten, zum Vorschein kommen ( beide:
    from aus)
    2. work out at ( oder to) sich belaufen oder beziffern auf (akk)
    3. klappen, gut gehen, sich gut etc anlassen:
    work out well (badly);
    things worked out to his advantage die Dinge entwickelten sich zu seinem Vorteil;
    things don’t work out between us zwischen uns beiden klappt es nicht
    4. SPORT umg (Fitness oder Kondition) trainieren
    * * *
    1. transitive verb
    1) (find by calculation) ausrechnen
    2) (solve) lösen [Problem, Rechenaufgabe]

    work things out with somebody/for oneself — die Angelegenheit mit jemandem/sich selbst ausmachen

    4) (devise) ausarbeiten [Plan, Strategie]
    5) (make out) herausfinden; (understand) verstehen
    6) (Mining): (exhaust) ausbeuten
    2. intransitive verb

    something works out at £250/[an increase of] 22 % — etwas ergibt 250 Pfund/bedeutet [eine Steigerung von] 22 %

    2) (give definite result) [Gleichung, Rechnung:] aufgehen
    3) (have result) laufen

    things worked out [well] in the end — es ist schließlich doch alles gut gegangen

    things didn't work out the way we planned — es kam ganz anders, als wir geplant hatten

    * * *
    v.
    ausarbeiten v.
    austüfteln v.
    berechnen v.
    herausarbeiten v.
    lösen v.

    English-german dictionary > work out

  • 15 stretch out

    1. transitive verb
    1) [aus]strecken [Arm, Bein]; ausbreiten [Decke]; auseinander ziehen [Seil]

    stretch oneself out — sich [lang] ausstrecken

    2) (eke out)

    stretch something outmit etwas reichen

    2. intransitive verb
    1) (stretch one's hands out, lit. or fig.) die Hände ausstrecken (to nach)
    2) (extend) sich ausdehnen
    * * *
    (in moving the body, to straighten or extend: She stretched out a hand for the child to hold; He stretched (himself) out on the bed.) (sich) ausstrecken
    * * *
    I. vi
    1. (relax) sich akk ausstrecken
    to \stretch out out on the sofa es sich dat auf dem Sofa bequem machen
    2. (be sufficient) [aus]reichen
    will the money \stretch out out? reicht das Geld?
    II. vt
    to \stretch out out ⇆ sth
    1. (extend) etw ausstrecken
    to \stretch out out one's arms/hand/legs die Arme/Hand/Beine ausstrecken
    he \stretch outed out his arms to embrace her er breitete die Arme aus, um sie zu umarmen
    she \stretch outed out her hand and helped him from his chair sie reichte ihm die Hand und half ihm aus dem Sessel
    to \stretch out out a blanket eine Decke ausbreiten
    2. (prolong) etw verlängern [o ausdehnen]
    to \stretch out out money Geld strecken
    to \stretch out out payments die Zahlungen über einen längeren Zeitraum fortsetzen
    * * *
    1. vt sep
    arms, wings, blanket ausbreiten; leg, hand ausstrecken; foot vorstrecken; rope spannen; meeting, discussion, essay, story ausdehnen

    to stretch oneself out (on the ground) — sich auf den Boden legen

    2. vi
    sich strecken; (inf = lie down) sich hinlegen; (countryside) sich ausbreiten; (in time) sich erstrecken, sich hinziehen (over über +acc)
    * * *
    1. transitive verb
    1) [aus]strecken [Arm, Bein]; ausbreiten [Decke]; auseinander ziehen [Seil]

    stretch oneself out — sich [lang] ausstrecken

    2. intransitive verb
    1) (stretch one's hands out, lit. or fig.) die Hände ausstrecken (to nach)
    2) (extend) sich ausdehnen

    English-german dictionary > stretch out

  • 16 clean out

    vt
    to \clean out sth <-> out etw [gründlich] sauber machen;
    ( with water) etw ausspülen;
    (empty and \clean out) cupboard, drawer etw [ausräumen und] auswaschen;
    ( throw away things) etw entrümpeln;
    to \clean out out a room ein Zimmer aufräumen und sauber machen;
    to \clean out out the stables die Ställe ausmisten;
    to \clean out out sb's stomach jdm den Magen auspumpen
    to \clean out sb <-> out jdn [wie eine Weihnachtsgans] ausnehmen (sl)
    to \clean out out the bank ( in games) die Bank sprengen;
    to \clean out sb out of drink jdm alles wegtrinken ( fam)
    to \clean out sb out of food jdm die letzten Haare vom Kopf fressen (sl)
    to be completely \clean outed out völlig blank sein (sl)
    we're \clean outed out of beer wir haben kein Bier mehr

    English-German students dictionary > clean out

  • 17 stretch out

    vi
    1) ( relax) sich akk ausstrecken;
    to \stretch out out on the sofa es sich dat auf dem Sofa bequem machen
    2) ( be sufficient) [aus]reichen;
    will the money \stretch out out? reicht das Geld? vt
    to \stretch out out <-> sth
    1) ( extend) etw ausstrecken;
    to \stretch out out one's arms/ hand/ legs die Arme/Hand/Beine ausstrecken;
    he \stretch outed out his arms to embrace her er breitete die Arme aus, um sie zu umarmen;
    she \stretch outed out her hand and helped him from his chair sie reichte ihm die Hand und half ihm aus dem Sessel;
    to \stretch out out a blanket eine Decke ausbreiten
    2) ( prolong) etw verlängern [o ausdehnen];
    to \stretch out out money Geld strecken;
    to \stretch out out payments die Zahlungen über einen längeren Zeitraum fortsetzen

    English-German students dictionary > stretch out

  • 18 work out

    vt
    1) ( calculate)
    to \work out out <-> sth etw errechnen [o ausrechnen];
    to \work out sth out to three decimal places etw bis drei Stellen hinter dem Komma ausrechnen;
    to \work out out the best way den günstigsten Weg berechnen;
    to \work out out how much/what... ausrechnen, wie viel/was...
    2) ( develop)
    to \work out out <-> sth etw ausarbeiten;
    to \work out out a settlement einen Vergleich aushandeln;
    to \work out out a solution eine Lösung erarbeiten;
    to \work out out how/ what/when... festlegen, wie/was/wann...
    to \work out out <-> sb jdn verstehen, schlau aus jdm werden;
    to \work out out <-> sth etw verstehen, hinter etw akk kommen;
    to \work out out that... dahinter kommen, dass...
    4) ( complete)
    to \work out out <-> sth etw vollenden;
    to \work out out a contract einen Vertrag erfüllen;
    to \work out out one's notice seine Kündigungsfrist einhalten
    to \work out itself out;
    the problem will \work out itself out das Problem wird sich von allein lösen;
    things usually \work out themselves out die Dinge erledigen sich meist von selbst
    to be \work outed out a mine, quarry ausgebeutet sein; mineral resources abgebaut sein vi
    1) ( amount to)
    to \work out out at roughly £10 a head sich auf ungefähr 10 Pfund pro Kopf belaufen;
    to \work out out cheaper/ more expensive billiger/teurer kommen;
    the figures \work out out differently each time die Zahlen ergeben jedes Mal etwas anderes;
    that \work outs out at 154 litres per day das macht 154 Liter am Tag
    2) ( develop) sich akk entwickeln;
    ( go on) laufen ( fam)
    the way it \work outed out in the end was that... am Ende lief es darauf hinaus, dass...;
    to \work out out for the best sich akk zum Guten wenden;
    to \work out out badly schiefgehen;
    to \work out out well gut laufen
    3) ( be successful) relationship funktionieren, klappen ( fam)
    4) ( do exercise) trainieren

    English-German students dictionary > work out

  • 19 branch out

    intransitive verb
    1) see academic.ru/8689/branch">branch 2. 1)
    2) (branch off) abzweigen
    3) (fig.)
    * * *
    vi
    1. (enter a new field) seine Aktivitäten ausdehnen [o erweitern]
    the manufacturer recently \branch outed out into children's wear das Angebot des Herstellers umfasst seit Kurzem auch Kinderkleidung
    to \branch out out on one's own sich akk selbstständig machen
    to \branch out out [to sth] [auf etw akk] umsatteln fam
    2. (get active) aktiv werden
    to \branch out socially gesellschaftlich mehr unternehmen
    * * *
    vi (fig
    person, company) sein Geschäft erweitern or ausdehnen (into auf +acc)

    the firm is branching out into cosmeticsdie Firma erweitert ihren (Geschäfts)bereich jetzt auf Kosmetika

    * * *
    1. branch C 2
    2. WIRTSCH die Produktion oder das Sortiment erweitern ( into auf akk), das Angebot vergrößern
    3. branch out on one’s own sich selbstständig machen
    4. (vom Thema) abschweifen, sich verlieren ( into in akk)
    * * *
    intransitive verb
    1) see branch 2. 1)
    2) (branch off) abzweigen
    3) (fig.)

    English-german dictionary > branch out

  • 20 call out

    I 1. transitive verb
    alarmieren [Truppen]; rufen [Wache]; zum Streik aufrufen [Arbeitnehmer]
    2. intransitive verb
    see academic.ru/10284/call">call 1. 1)
    II noun
    Einsatz, der

    the call out could come at any timees kann jederzeit eine Einsatzanforderung kommen

    call out fee/charge — Anfahrtskosten Pl.

    * * *
    I. vt
    1. (shout)
    to \call out out ⇆ sth etw rufen
    to \call out out ⇆ sth to sb jdm etw zurufen
    to \call out out obscenities [at sb] [jdn an]pöbeln fam
    2. (put into action)
    to \call out out the fire brigade/national guard die Feuerwehr/Nationalgarde alarmieren
    3. (order to strike)
    to \call out sb ⇆ out jdn zum Streik aufrufen
    to \call out out ⇆ sth etw aufrufen
    to \call out out ⇆ sb's name jdn [o jds Namen] aufrufen
    II. vi (shout) rufen; (yell) aufschreien
    he \call outed out in pain er schrie vor Schmerzen auf
    * * *
    1. vi
    rufen, schreien
    2. vt sep
    1) names aufrufen; (= announce) ansagen
    2) doctor rufen; troops, fire brigade alarmieren
    3) (= order to strike) zum Streik aufrufen
    * * *
    A v/t
    1. ausrufen, Namen etc aufrufen
    2. Militär, Polizei etc
    a) aufbieten
    b) alarmieren
    3. Fähigkeiten etc wachrufen, wecken
    4. zum Streik aufrufen
    B v/i rufen, (auf)schreien:
    call out for help um Hilfe rufen
    * * *
    I 1. transitive verb
    alarmieren [Truppen]; rufen [Wache]; zum Streik aufrufen [Arbeitnehmer]
    2. intransitive verb
    see call 1. 1)
    II noun
    Einsatz, der

    call out fee/charge — Anfahrtskosten Pl.

    * * *
    v.
    herausrufen v.

    English-german dictionary > call out

См. также в других словарях:

  • outed — 1. AND offed mod. dead; killed. □ The witness was outed before a subpoena could be issued. □ The guy was offed when we found him. 2. mod. having had one’s homosexual identity made public. (Not renominal.) □ Yes, he’s outed, but he hasn’t told his …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • outed — aÊŠt pref. in a manner that surpasses, exceedingly n. one who or that which lacks status or significance; way of escape (Informal); player or batter that is retired from the playing field (Baseball); serve or ball that falls out of bounds… …   English contemporary dictionary

  • outed — past of out …   Useful english dictionary

  • Outing — For other uses, see Outing (disambiguation). Part of a series on Lesbian, gay, bisexual, transgender (LGBT) people Sexual orientation …   Wikipedia

  • CIA leak scandal timeline — Note: This subject is also referred to as: CIA leak case timeline , Plamegate scandal timeline , and Plame affair timeline . The CIA leak scandal timeline (also known as the CIA leak case timeline, the Plamegate scandal timeline, and the Plame… …   Wikipedia

  • Plame affair — (CIA leak) investigation Related topics and issues 2003 invasion of Iraq ( Operation Iraqi Freedom ) Contempt / Obstruction / Perjury Grand jury Intelligence Identities Protection Act of 1982 (full text) …   Wikipedia

  • Valerie Plame — Infobox Writer name = Valerie Plame Wilson birthname = Valerie Elise Plame birthdate = birth date and age|1963|4|19 birthplace = Anchorage, Alaska deathdate = deathplace = image size = upright caption = Presenting a lecture on her book , at Brown …   Wikipedia

  • David Nesenoff — Rabbi David Floyd Nesenoff Born 1960 (age 50–51) Residence Stony Brook, Long Island, New York Ethnicity Jewish Citizenship United States …   Wikipedia

  • Michelangelo Signorile — Signorile in 2011 at the book launch party for Michael Musto s Fork on the Left, Knife in the Back Born December 19, 1960 (1960 12 19) …   Wikipedia

  • Alexander Berkman — infobox Person name=Alexander Berkman caption=Alexander Berkman, 1892 birth name=Ovsei Osipovich Berkman birth date=November 21, 1870 birth place=Vilnius death date=June 28, 1936 death place=France death cause=suicide resting place= resting place …   Wikipedia

  • Joseph C. Wilson — For information about the American political scandal pertaining to Joseph C. Wilson and his wife, Valerie Plame Wilson: see also|Plame affair|CIA leak grand jury investigation|CIA leak scandal timeline .Infobox Writer caption = Discussing his… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»