Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

out+settlement

  • 121 date

    [̈ɪdeɪt]
    air date дата выхода в эфир alongside date дата подачи грузов к борту appoint a date назначать дату date срок, период; out of date устарелый; up to date стоящий на уровне современных требований; современный; новейший; at that date в то время, в тот период availability date срок дата получения balance sheet date дата представления балансового отчета balance sheet date срок представления финансового отчета billing date дата выписки счета broken date нестандартный срок валютной или депозитной операции call date дата отказа от договора closing date дата закрытия closing date дата закрытия бухгалтерской книги closing date бирж. дата закрытия позиции closing date последний день отчетного периода cock date нестандартный срок валютной или депозитной операции commencement date дата вступления в силу commencing date дата начала compatibility date вчт. дата обеспечения совместимости contract date срок, оговоренный контрактом cutoff date дата прекращения cutoff date конечный, последний срок date вести исчисление (от какой-л. даты) date вести начало (от чего-л.); восходить (к определенной эпохе; тж. date back); this manuscript dates from the XIVth century эта рукопись относится к XIV веку date выйти из употребления; устареть date дата, число (месяца); date of birth день рождения date дата date датировать date вчт. датировать date датировать to date до настоящего времени to date на данное число date амер. разг. назначать свидание; to date a girl назначить свидание девушке date проставлять дату date разг. свидание; I have got a date у меня свидание; to make a date назначить свидание date срок, период; out of date устарелый; up to date стоящий на уровне современных требований; современный; новейший; at that date в то время, в тот период date срок date разг. тот, кому назначают свидание date финик date финиковая пальма date амер. разг. назначать свидание; to date a girl назначить свидание девушке date of accounts срок представления отчетности date of acquisition дата приобретения date of allotment дата распределения date дата, число (месяца); date of birth день рождения date of birth дата рождения date of commencement дата начала date of completion срок завершения операции date of completion срок совершения сделки date of consumption срок годности date of consumption срок использования date of conveyance срок доставки date of dealing дата заключения сделки date of delivery срок доставки date of deposit in warehouse срок хранения на складе date of disbursement срок выплаты date of earning день выдачи заработной платы date of expiry истечение срока date of expiry конечный срок действия date of first entitlement to dividends дата появления права на дивиденды date of first entitlement to interest payments дата появления права на выплату процентов date of inception of risk дата наступления страхового риска date of invoice дата выдачи счета-фактуры date of issue дата выпуска займа date of issue дата эмиссии date of leaving hospital дата выписки из больницы date of maturity срок платежа date of maturity срок погашения ценной бумаги date of maturity of coupon срок погашения купона date of merger дата слияния компаний date of patent дата выдачи патента date of patent дата издания описания к патенту date of patent дата начала действия патента date of payment срок платежа date of performance срок исполнения date of possession срок владения date of presentation срок представления date of presentation срок предъявления date of ratification (DOR) дата ратификации date of sailing дата выхода судна в море date of sailing дата отплытия date of sale дата продажи date of settlement дата заключения сделки date of settlement дата заключения соглашения date of term срок окончания date of transaction дата заключения сделки date of transfer дата перевода денег date of transfer дата передачи права date of transfer дата перечисления денег delivery date дата доставки drawn-on date дата выставления drawn-on date дата погашения due date директивный срок due date плановый срок due date срок платежа due date срок погашения кредитного обязательства due date установленный срок effective date дата вступления в силу event occurence date вчт. срок наступления события expiration date дата окончания expiry date дата окончания expiry date for presentation окончательный срок представления file generated date вчт. дата создания файла filing date пат. дата подачи заявки filing date пат. дата регистрации заявки final date окончательная дата final date окончательный срок final maturity date окончательный срок платежа finalization date дата завершения finalization date срок окончания fix a date назначать день fixed date установленный срок fixed date фиксированный срок from date с сегодняшнего дня from date с этого дня date разг. свидание; I have got a date у меня свидание; to make a date назначить свидание inception date дата начала inception date (уст.) дата получения ученой степени (в Кембриджском университете) initial settlement date первый расчетный день interest payment date дата выплаты процентов interim due date промежуточный срок платежа issue date дата выпуска launch date дата выброса товара на рынок launch date срок выпуска loading date дата погрузки loan interest date срок ссудного процента date разг. свидание; I have got a date у меня свидание; to make a date назначить свидание makeup date дата подведения итога maturity date дата наступления срока платежа maturity date дата платежа maturity date дата погашения maturity date срок платежа maturity date срок погашения on-sale date дата продажи opening date дата открытия date срок, период; out of date устарелый; up to date стоящий на уровне современных требований; современный; новейший; at that date в то время, в тот период out: date of date вышедший из моды date of date вышедший из употребления date of date несовременный date of date просроченный date of date устаревший policy expiration date дата окончания срока страхования policy expiry date дата окончания срока страхования premium due date срок уплаты страхового взноса principal due date основной срок платежа priority date пат. дата приоритета pub date вчт. дата публикации purge date вчт. дата истечения срока хранения purge date вчт. дата чистки redemption date дата выкупа redemption date дата погашения redemption date срок выкупа redemption date срок погашения reference date базисная дата reference date исходная дата repayment date дата погашения rollover date срок очередной фиксации плавающей ставки по кредиту sailing date дата отхода sailing date день отхода settlement date ликвидационный период settlement date расчетный день settling date расчетный период statement date дата выписки счета statement date дата регистрации takeover date дата поглощения takeover date дата приобретения компанией контрольного пакета другой компании tax filing date срок подачи налоговой декларации tender date дата проведения торгов termination date дата прекращения действия date вести начало (от чего-л.); восходить (к определенной эпохе; тж. date back); this manuscript dates from the XIVth century эта рукопись относится к XIV веку trade date дата заключения сделки under today's date за сегодняшнее число under today's date сегодняшним числом date срок, период; out of date устарелый; up to date стоящий на уровне современных требований; современный; новейший; at that date в то время, в тот период use-by date срок годности value date дата валютирования value date дата поставки валюты value date срок векселя

    English-Russian short dictionary > date

  • 122 day

    [deɪ]
    account day расчетный день на Лондонской фондовой бирже accounting day день урегулирования платежей accounting day последний день расчетного периода accounting day расчетный день на Лондонской фондовой бирже accounting day учетный день all day long день-деньской; by the day поденно appointed day назначеннный день appointed day назначенный день as from that day с этого числа day дневное время; by day днем; at day на заре, на рассвете; before day до рассвета; between two days амер. ночью to be on one's day быть в ударе day дневное время; by day днем; at day на заре, на рассвете; before day до рассвета; between two days амер. ночью day дневное время; by day днем; at day на заре, на рассвете; before day до рассвета; between two days амер. ночью business day время работы банка business day время работы биржи business day рабочий день day дневное время; by day днем; at day на заре, на рассвете; before day до рассвета; between two days амер. ночью all day long день-деньской; by the day поденно carrying-over day бирж. день отсрочки сделки carrying-over day бирж. день репорта civil day гражданские сутки (исчисляются от 12 ч. ночи) clearing day день взаимных расчетов contango day день контанго contango day первый день расчета на Лондонской фондовой бирже continuation day бирж. день контанго continuation day бирж. первый день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже court day день суда court day день судебного присутствия a creature of a day недолговечное существо или явление a creature of a day зоол. эфемерида day день; сутки; on that day в тот день; all (the) day весь день day день day геол. дневная поверхность; пласт, ближайший к земной поверхности day дневное время; by day днем; at day на заре, на рассвете; before day до рассвета; between two days амер. ночью day знаменательный день; May Day Первое мая; Victory Day День Победы; Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США; high (или banner) day праздник day (часто pl) период, отрезок времени; эпоха; in the days of yore (или old) в старину, в былые времена; in these latter days в последнее время day победа; to carry (или to win) the day одержать победу; the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение; to lose the day проиграть сражение day пора, время (расцвета, упадка и т. п.); вся жизнь человека; to have had (или to have seen) one's day устареть, отслужить свое, выйти из употребления day сутки the day текущий день; every other day, day about через день the day текущий день; every other day, day about через день to a day день в день; early in the day вовремя; rather late in the day поздновато; увы, слишком поздно; a day after the fair слишком поздно fair: day выставка; world fair всемирная выставка; the day after the fair слишком поздно the day after tomorrow послезавтра a day before the fair слишком рано, преждевременно day by (или after) day, from day to day день за днем; изо дня в день; со дня на день one of these days в один из ближайших дней; day in, day out изо дня в день day победа; to carry (или to win) the day одержать победу; the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение; to lose the day проиграть сражение day of absence день отсутствия day of absence неприсутственный день day of credit день кредитования the day of doom (или of judgement) библ. день страшного суда; конец света, светопреставление day of grace день отсрочки day of grace льготный день (для уплаты по векселю) day of grace льготный срок day of illness день отсутствия на работе по болезни day of maturity день наступления срока платежа day of payment день платежа day of sale день продажи day of settlement день заключения сделки day of settlement день заключения соглашения day of the month день месяца day of transaction день заключения сделки day of validation день оценки day off выходной день day out день, проведенный вне дома day out свободный день для прислуги one of these days в один из ближайших дней; day in, day out изо дня в день discharging day суд. день разгрузки due day день платежа to a day день в день; early in the day вовремя; rather late in the day поздновато; увы, слишком поздно; a day after the fair слишком поздно early: day рано; early in the year в начале года; early in life в молодости; early in the day рано утром; перен. заблаговременно election day день выборов to save the day спасти положение; every day is not Sunday посл. = не все коту масленица; to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с every other day (EOD) через день the day текущий день; every other day, day about через день every second day каждый второй день far in the day к концу дня; this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.); спустя неделю; three times a day три раза в день far: day and wide всесторонне; he saw far and wide он обладал широким кругозором; far in the day к концу дня; far into the night допоздна first day (of the week) воскресенье first intermediate day бирж. первый день среднего срока (четвертый день) day by (или after) day, from day to day день за днем; изо дня в день; со дня на день good day до свидания good day добрый день day пора, время (расцвета, упадка и т. п.); вся жизнь человека; to have had (или to have seen) one's day устареть, отслужить свое, выйти из употребления he will see his better days yet он еще оправится, наступят и для него лучшие времена; one's early days юность day знаменательный день; May Day Первое мая; Victory Day День Победы; Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США; high (или banner) day праздник high day праздник, праздничный день his day is gone его время прошло, окончилась его счастливая пора; his days are numbered дни его сочтены; to close (или to end) one's days окончить дни свои; скончаться; покончить счеты с жизнью his day is gone его время прошло, окончилась его счастливая пора; his days are numbered дни его сочтены; to close (или to end) one's days окончить дни свои; скончаться; покончить счеты с жизнью number: day уст. считать, пересчитывать; his days are numbered его дни сочтены if a day ни больше ни меньше; как раз in days to come в будущем, в грядущие времена; men of the day видные люди (эпохи) day (часто pl) период, отрезок времени; эпоха; in the days of yore (или old) в старину, в былые времена; in these latter days в последнее время day (часто pl) период, отрезок времени; эпоха; in the days of yore (или old) в старину, в былые времена; in these latter days в последнее время latter: latter (сравн. ст. от late) недавний; in these latter days в наше время; the latter half of the week вторая половина недели day знаменательный день; May Day Первое мая; Victory Day День Победы; Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США; high (или banner) day праздник inauguration day день вступления в должность independence day День независимости interest day день выплаты процентов juridical day присутственный день в суде to call it a day считать дело законченным; let us call it a day на сегодня хватит day победа; to carry (или to win) the day одержать победу; the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение; to lose the day проиграть сражение to make a day of it весело провести день making-up day день подведения баланса making-up day день подведения итога making-up day первый день ликвидационного периода maturity day день наступления срока платежа day знаменательный день; May Day Первое мая; Victory Day День Победы; Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США; high (или banner) day праздник May: May Day праздник Первого мая in days to come в будущем, в грядущие времена; men of the day видные люди (эпохи) name day второй день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже to save the day спасти положение; every day is not Sunday посл. = не все коту масленица; to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с named day второй день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже national day национальный праздник nonworking day нерабочий день day день; сутки; on that day в тот день; all (the) day весь день one day однажды one of these days в один из ближайших дней; day in, day out изо дня в день he will see his better days yet он еще оправится, наступят и для него лучшие времена; one's early days юность early: day ранний; the early bird шутл. ранняя пташка; at an early date в ближайшем будущем; it is early days yet еще слишком рано, время не настало; one's early days юность open day день открытых дверей the other day на днях other: day (с сущ. во мн. ч.) остальные; the other students остальные студенты; the other day на днях, недавно pay day день выплаты зарплаты pay day день урегулирования платежей pay day последний день расчетного периода pay day расчетный день payout day день выплаты polling day день выборов polling day день голосования the present day сегодня; текущий день to a day день в день; early in the day вовремя; rather late in the day поздновато; увы, слишком поздно; a day after the fair слишком поздно return day день возврата судебного приказа rollover day дата очередной фиксации плавающей ставки по кредиту to save the day спасти положение; every day is not Sunday посл. = не все коту масленица; to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с second intermediate day второй средний срок settlement day день расчета по сделке с ценными бумагами settlement day последний день ликвидационного периода settlement day расчетный день settling day расчетный день she is fifty if she is a day ей все пятьдесят (лет), никак не меньше solar (или astronomical, nautical) day астрономические сутки (исчисляются от 12 ч. дня) some day когда-нибудь; как-нибудь на днях some: day day, day time (or other) когданибудь; some one какой-нибудь (один); some people некоторые люди summer's day длинный день summer's day летний день far in the day к концу дня; this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.); спустя неделю; three times a day три раза в день this: day pron demonstr. (pl these) этот, эта, это this day сегодня far in the day к концу дня; this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.); спустя неделю; three times a day три раза в день ticket day второй день ликвидационного периода на фондовой бирже to a day день в день; early in the day вовремя; rather late in the day поздновато; увы, слишком поздно; a day after the fair слишком поздно trading day операционный день (на бирже) transaction day день исполнения сделки transaction day операционный день value day дата, с которой депозит начинает приносить проценты value day дата зачисления денег на банковский счет value day дата поставки срочного депозита value day дата поставки ценной бумаги day знаменательный день; May Day Первое мая; Victory Day День Победы; Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США; high (или banner) day праздник waiting day день ожидания weekly day off еженедельный выходной день weekly day off еженедельный день отдыха working day = workday workday: workday будний день; рабочий день day будний день day рабочий день working day = workday working day будний день working day рабочий день, будний день working day рабочий день

    English-Russian short dictionary > day

  • 123 règlement

    règlement [ʀεgləmɑ̃]
    masculine noun
       a. ( = réglementation) rules
    règlement intérieur [d'école] school rules ; [d'entreprise] policies and procedures
       b. [d'affaire, conflit, facture, dette] settlement
    * * *
    ʀɛgləmɑ̃
    nom masculin
    1) ( règles) regulations (pl), rules (pl)
    2) ( paiement) payment
    3) ( résolution) settlement

    règlement à l'amiable — amicable settlement; Droit out-of-court settlement

    Phrasal Verbs:
    * * *
    ʀɛɡləmɑ̃ nm
    1) (= solution) solution
    2) (= paiement) settlement

    règlement en espèces/par chèque — payment in cash/by cheque

    3) (= règles) regulations pl rules pl

    Le règlement est affiché à l'entrée. — The rules are up on the wall by the entrance.

    4) ADMINISTRATION by-laws pl
    * * *
    1 ( règles) regulations (pl), rules (pl); règlement administratif/militaire administrative/military regulations; c'est contraire au règlement it's against the regulations ou rules; le règlement c'est le règlement rules are rules;
    2 ( paiement) payment; mode de règlement method of payment; effectuer un règlement to make a payment; règlement en liquide cash settlement ou payment; faire un règlement par chèque to pay ou settle by cheque GB ou check US; en règlement de in settlement ou payment of; veuillez joindre votre règlement please enclose your remittance;
    3 ( résolution) settlement; l'affaire est en voie de règlement the matter is being settled; règlement à l'amiable amicable settlement; Jur out-of-court settlement.
    règlement de comptes settling of scores (entre between); règlement direct direct debit; règlement interne rules and regulations; règlement judiciaire compulsory liquidation; être en règlement judiciaire to be in the hands of the receiver; règlement de police by(e)-law, police regulation; règlement de procédure rules (pl) of procedure; règlement de sécurité safety regulations (pl).
    [rɛgləmɑ̃] nom masculin
    d'après le règlement, il est interdit de... it's against the regulations to...
    règlement administratif ≃ statutory policy
    règlement de police municipale ou municipal ≃ by-law
    2. [paiement] payment, settlement
    3. [résolution] settlement, settling
    règlement judiciaire DROIT compulsory liquidation, winding-up (UK)

    Dictionnaire Français-Anglais > règlement

  • 124 разрешение

    1. permission
    (официално) authorization
    (документ) permit, licence
    разрешение за износ an export licence
    разрешение за отиване в чужбина an exit permit
    разрешение за влизане в страната a permit to enter the country
    разрешение за пътуване в специална зона pass
    разрешение за печатане imprimatur, a licence to print. разрешение за подход ав. an approach clearance
    разрешение за кацане ав. a landing clearance
    с разрешение то на автора with the sanction/under the licence of the author
    2. (решение) solution
    (уреждане) settlement
    3. (изход) issue, outcome
    * * *
    разрешѐние,
    ср., -я 1. permission; ( официално) authorization; clearance; ( документ) permit, licence; писмено \разрешениее permit; получавам \разрешениее от get permission from, get leave from/out of; \разрешениее за кацане авиац. landing clearance; \разрешениее за печатане imprimatur, licence to print; \разрешениее за подход авиац. approach clearance; \разрешениее за пътуване в специална зона pass; с ваше \разрешениее като обръщ. by your leave; с \разрешениеето на автора with the sanction/under the licence of the author; by courtesy of the author;
    2. ( решение) solution; ( уреждане) settlement;
    3. ( изход) issue, outcome; лесно \разрешениее an easy way out;
    4. муз. resolution.
    * * *
    permission:You cannot enter this room without my разрешение.- Не можете да влизате в тази стая без мое разрешение., get a разрешение - получавам разрешение; authorization (официално); marriage-licence (за женитба); allowance; grant{gra:nt}; leave; licence: export разрешение - разрешение за внос; order; permit (писмено); solution: We can find a разрешение of the problem. - Можем да намерим разрешение на проблема.; settlement (уреждане)
    * * *
    1. (документ) permit, licence 2. (изход) issue, outcome 3. (официално) authorization 4. (решение) solution 5. (трактовка) treatment 6. (уреждане) settlement 7. permission 8. РАЗРЕШЕНИЕ за влизане в страната а permit to enter the country 9. РАЗРЕШЕНИЕ за износ an export licence 10. РАЗРЕШЕНИЕ за кацане ав. a landing clearance 11. РАЗРЕШЕНИЕ за отиване в чужбина an exit permit 12. РАЗРЕШЕНИЕ за печатане imprimatur, a licence to print. РАЗРЕШЕНИЕ за подход ав. an approach clearance 13. РАЗРЕШЕНИЕ за пътуване в специална зона pass 14. изваждам си РАЗРЕШЕНИЕ take out a licence 15. лесно РАЗРЕШЕНИЕ an easy way out 16. писмено РАЗРЕШЕНИЕ permit 17. получавам РАЗРЕШЕНИЕ get permission 18. с РАЗРЕШЕНИЕ то на автора with the sanction/ under the licence of the author 19. с ваше РАЗРЕШЕНИЕ by your leave

    Български-английски речник > разрешение

  • 125 Scheck

    Scheck m BANK (AE) check, (BE) cheque, Chq. einen Scheck auf jmdn. ausstellen BANK (AE) make a check payable to sb, (BE) make a cheque payable to sb einen Scheck ausstellen BANK (BE) make out a cheque, (AE) raise a check, (AE) draw a check, (BE) draw a cheque, (AE) write out a check, (BE) write out a cheque einen Scheck einlösen BANK (AE) cash a check, (BE) cash a cheque einen Scheck kreuzen BANK (AE) cross a check, (BE) cross a cheque einen Scheck nicht einlösen BANK (AE) dishonor a check, (BE) dishonour a cheque einen Scheck zur Einlösung vorlegen BANK (AE) present a check for payment, (BE) present a cheque for payment einen Scheck zur Verrechnung ausstellen BANK (AE) cross a check, (BE) cross a cheque einen Scheck zur Zahlung vorlegen BANK (AE) present a check for payment, (BE) present a cheque for payment
    * * *
    m < Bank> check (AE), cheque (Chq.) (BE) ■ einen Scheck auf jmdn. ausstellen < Bank> make a check payable to sb (AE), make a cheque payable to sb (BE) ■ einen Scheck ausstellen < Bank> make out a cheque (BE), raise a check (AE), draw a check (AE), draw a cheque (BE), write out a check (AE), write out a cheque (BE) ■ einen Scheck einlösen < Bank> cash a check (AE), cash a cheque (BE) ■ einen Scheck kreuzen < Bank> cross a check (AE), cross a cheque (BE) ■ einen Scheck nicht einlösen < Bank> dishonor a check (AE), dishonour a cheque (BE) ■ einen Scheck zur Einlösung vorlegen < Bank> present a check for payment (AE), present a cheque for payment (BE) ■ einen Scheck zur Verrechnung ausstellen < Bank> cross a check (AE), cross a cheque (BE) ■ einen Scheck zur Zahlung vorlegen < Bank> present a check for payment (AE), present a cheque for payment (BE)
    * * *
    Scheck
    cheque (Br.), check (US);
    abgerechneter Scheck cleared cheque;
    noch nicht abgerechneter Scheck uncleared cheque;
    annullierter Scheck cancelled cheque;
    nicht vollständig (fertig) ausgefüllter Scheck inchoate cheque;
    von einem Nichtkaufmann ausgestellter Scheck personal cheque;
    als Sicherheit ausgestellter Scheck memorandum cheque;
    auswärtiger Scheck out-of-town cheque;
    avisierter Scheck advised cheque;
    im Einzug befindliche Schecks cheques in process of collection, float (US);
    befristeter Scheck memorandum check (US);
    von einer Bank beglaubigter (bestätigter) Scheck marked (guaranteed, certified) cheque (Br.);
    beschädigter Scheck mutilated cheque;
    durchkreuzter Scheck crossed check;
    eigener Scheck house item (Br.), own check, home debit (US);
    von einer Verrechnungsstelle eingehende Schecks incoming exchanges (US);
    eingelöster Scheck paid check;
    nicht eingelöster Scheck unpaid (dishono(u)red) cheque;
    noch nicht eingelöster Scheck outstanding cheque;
    am Schalter eingelöster Scheck check cashed over the counter;
    entwerteter Scheck cancelled check;
    fauler Scheck dud check (cheque, Br.);
    nicht firmierter Scheck uncrossed cheque, open check;
    gefälschter Scheck false (forged, bogus, cold, US, stiff, US sl.) check;
    durch Erhöhung des Betrages gefälschter Scheck raised check;
    zum Ausgleich eines Anspruchs gegebener Scheck cheque in full settlement of a claim (Br.);
    gekennzeichneter Scheck certified cheque, marked check;
    abhanden gekommener Scheck lost cheque;
    gekreuzter Scheck crossed cheque;
    nicht in Anspruch genommener Scheck unclaimed cheque;
    auf Echtheit der Unterschrift geprüfter Scheck initialled cheque;
    zum Einzug gesandte Schecks cheques in process of collection;
    insgesamt an andere Verrechnungsstellen gesandte Schecks outclearing (Br.);
    gesperrter Scheck stopped (blocked, earmarked) cheque;
    girierfähiger Scheck negotiable cheque;
    girierter Scheck endorsed cheque;
    nicht girierter Scheck unendorsed cheque;
    nicht ordnungsgemäß girierter Scheck cheque irregularly endorsed;
    zum Einzug hereingegebene Schecks cheques paid in for collection;
    nicht indossierter Scheck unbacked cheque;
    auf Dollar lautender Scheck dollar check;
    auf den Namen lautender Scheck non-negotiable cheque;
    auf den Überbringer lautender Scheck cheque [payable] to bearer;
    limitierter Scheck limited cheque;
    nachdatierter Scheck postdated cheque;
    offener Scheck open cheque (Br.);
    protestierter Scheck protested cheque;
    retournierte Schecks returned cheques, returns (Br.);
    zum Einzug übersandter Scheck cheque sent for collection;
    unausgefüllter Scheck blank cheque;
    der Höhe nach unbegrenzter Scheck unlimited cheque;
    unbezahlter Scheck returned cheque;
    undatierter Scheck undated cheque;
    uneingelöster Scheck unpaid (uncleared, dishono(u)red) cheque;
    ungedeckter Scheck flash (dud, bad, uncovered, rubber, worthless) cheque, check without provision, bouncer, kite (Br.), stumer (Br. sl.), cheque without sufficient funds;
    unvollständiger Scheck invalid check;
    verfallener Scheck overdue cheque;
    verjährter Scheck stale cheque;
    auf dem Postwege verloren gegangener Scheck cheque lost in the post;
    verspätet (zu spät) vorgelegter Scheck overdue cheque;
    noch nicht verrechnete Schecks uncleared effects (Br.);
    vordatierter Scheck antedated cheque, cheque dated ahead;
    vorgekommener Scheck presented cheque;
    zurückdatierter Scheck predated check (cheque, Br.);
    Scheck ohne Deckung flash cheque;
    Scheck mit angehefteter Quittung cheque with receipt form attached;
    Scheck mit Rechnungsvermerk check voucher;
    Scheck auf sich selbst cashier’s check;
    Scheck mit geprüfter Unterschrift initial(l)ed cheque;
    Scheck nur zur Verrechnung non-negotiable check, crossed cheque, clearinghouse check;
    am nächsten Tag eingelöste Schecks und Wechsel holdovers (US);
    gekreuzten Scheck in einen Barscheck abändern to open a crossing (Br.);
    Scheck vom Scheckheft abtrennen to tear a cheque out of the book;
    Scheck ausschreiben to write (make) out a cheque;
    Scheck ausstellen to draw a cheque;
    ungedeckte Schecks ausstellen to issue bad cheques;
    Scheck auf j. ausstellen to oblige s. o. with a cheque, to make out a cheque to s. o.;
    Scheck auf den Schatzmeister ausstellen to draw a cheque in favo(u)r of the treasurer;
    Scheck auf den Überbringer ausstellen to make a cheque payable to bearer;
    zum Rechnungsausgleich einen Scheck beifügen to enclose a cheque in settlement;
    ungedeckte Schecks benutzen to lay paper (sl.);
    Scheck bestätigen to mark a cheque, to certify a check;
    ungedeckten Scheck bestätigen to overcertify (US);
    mit Scheck bezahlen to remit (pay) by cheque;
    Scheck höher beziffern to raise a check;
    gefälschten Scheck in Verkehr bringen to pass a forged cheque;
    Scheck einlösen to cash a cheque, to hono(u)r a check;
    Scheck bei der Bank einlösen to pay a check into (get the check cashed at) the bank;
    Scheck nicht einlösen to dishono(u)r a cheque;
    Scheck einreichen to lodge a check;
    Scheck zum Einzug einreichen to pay in a cheque for collection;
    Scheck zur Gutschrift einreichen to deposit a cheque;
    Scheck entgegennehmen to accept a cheque;
    Scheck fälschen to forge (alter) a cheque;
    Scheck girieren to endorse a cheque;
    Scheck vor Einreichung gutschreiben to credit a cheque as cash before clearance;
    Scheck honorieren to pay a cheque;
    Scheck für j. kassieren to cash a cheque for s. o.;
    Scheck kreuzen to cross a cheque;
    sich einen Scheck vom Konto auszahlen lassen to draw a cheque upon an account;
    Scheck platzen lassen to bounce a check;
    Scheck sperren lassen to stop payment on a check, to place a stop on a cheque;
    Scheck zurückgehen lassen to dishono(u)r a cheque;
    Scheck durch Streichungen ungültig machen to obliterate the writing of a cheque;
    Scheck stornieren to cancel a check;
    Scheck einer Bank zum Einzug übergeben to lodge a cheque with a bank for collection;
    Scheck zum Ausgleich übersenden to send a cheque in settlement;
    Scheck verrechnen to clear a cheque;
    Scheck im Clearing verrechnen to pass a cheque through the clearinghouse;
    Scheck mit Verrechnungsvermerk versehen to cross a cheque;
    Scheck vor[aus]datieren to date a cheque ahead, to antedate (date forward) a cheque;
    Scheck zur Bestätigung vorlegen to present a cheque for certification;
    Scheck zur Einlösung vorlegen to cash (collect) a cheque, to present a cheque for payment;
    per Scheck zahlen to pay by cheque;
    Scheck auf ein Guthaben ziehen to issue a cheque against (draw a check upon) an account;
    Scheck an den Aussteller zurückgeben to refer a cheque to the drawer;
    Scheck zurückweisen to return (dishono(u)r) a check, to reject a cheque;
    schicken Sie uns bitte einen Scheck kindly remit by cheque;
    Scheckabrechnung cheque clearance (clearing);
    Scheckabrechnungssatz clearinghouse exchange rate (US);
    Scheckabrechnungsstelle clearinghouse;
    Scheckabschnitt counterfoil of a check, stub (US);
    Scheckanforderung request for a cheque;
    Scheckaußenstände outclearing (Br.);
    Scheckaussteller drawer (maker) of a cheque;
    Scheckausstellung making out (drawing, issuance, issue of) a cheque, cheque writing;
    Scheckbearbeitung cheque handling;
    Scheckbestand checks in hand;
    Scheckbestätigung (durch Bank) certifying of a check, marking of a cheque, certification of a check, advice of fate;
    Scheckbetrag fälschen to kite (raise) a check;
    Scheckbetrug cheque fraud, issuing bad checks;
    Scheckbetrug begehen to issue bad checks;
    Scheckbetrüger cheque trickster;
    Scheckbetrügereien cheque cheats;
    Scheckbuch cheque-book (Br.), checkbook (US);
    Scheckbuch anfordern to make application for a checkbook (US);
    sein Scheckbuch zücken to pull out one’s cheque-book (Br.);
    Scheckbündel package of cheques;
    vereinfachter Scheckdienst personal cheque service;
    Scheckduplikat duplicate cheque;
    Scheckeinlagen demand deposits subject to check;
    Scheckeinlösung cashing of a check, check cashing;
    Scheckeinlösung im Lastschriftinkassoverfahren payment of a cheque under advice;
    Scheckeinreichung lodging of a cheque;
    Scheckeinreichungsformular credit slip for cheques;
    Scheckeinziehung collection of cheques, cheque collection;
    belegloser Scheckeinzug (BSE) paperless cheque collection procedure;
    Großbetrag-Scheckeinzugsverfahren (GSE) large-value cheque collection procedure;
    Scheckempfänger payee of a cheque;
    Scheckfälscher cheque forger, fake-check customer;
    Scheckfälschung fraudulent alteration of cheques, forgery on cheques, cheque alteration (forgery);
    Scheckformular blank cheque, cheque form;
    kombiniertes Scheck- und Quittungsformular combined cheque and receipt form;
    Scheckgesetz Cheques Act (Br.);
    Scheckguthaben demand deposit, current (Br.) (drawing, US) account;
    Scheckhandelssatz clearinghouse exchange rate, cash rate (Br.);
    Scheckinhaber endorsee (bearer, holder) of a check;
    Scheckinkasso collection of cheques, cheque collection (cashing);
    am vereinbarten Scheck- und Lastschrifteninkasso teilnehmen to claim the protection of the Cheques Act (Br.);
    Scheckinkassospesen check-collection charges;
    Scheckkarte banker’s (cheque) card;
    Scheckkarteninhaber holder of a cheque card, cheque-card holder (US);
    Scheckkonto cheque account (Br.), drawing (checking, US) account;
    gebührenpflichtiges Scheckkonto special checking account (US);
    Scheckkontoinhaber cheque account depositor;
    Scheckkontrollabteilung certification department (US);
    besondere Scheckkreuzung special crossing;
    Scheckkreuzung rückgängig machen to open a crossing (Br.);
    Scheckkurs cash rate (Br.), clearinghouse exchange rate (US), cheque rate;
    Scheckliste cheque register;
    Scheckmerkmale data of a cheque;
    Schecknummer number of a cheque, cheque number;
    fälschungssicheres Scheckpapier sensitized cheque (Br.) (check, US) paper;
    Scheckrechnung cheque account;
    Scheck schutz, Schecksicherung protection for cheques, cheque protection [device];
    Schecksperre stopping [payment of] a cheque, stop[-payment] order;
    Scheck stempel, Schecksteuer duty on checks, check stamp, stamp duty on cheques;
    Scheckstornierung countermand of payment of a cheque;
    Schecksystem check system;
    Scheckumlauf cheques in circulation;
    Scheckunterschrift signature on cheques;
    Scheck- und Wechselverkäufe cheque and bill transactions;
    Scheckverkehr cheque transactions, clearinghouse business;
    Scheck- und Wechselverkehr cheque and bill transactions;
    Scheckverrechnung clearing of cheques, cheque clearing;
    regionale Scheckverrechnungsstelle regional clearinghouse;
    Scheckverrechnungssystem clearinghouse system;
    Scheckversicherung check alteration and forgery insurance;
    Scheckverzeichnis cheque register;
    Scheckvordruck cheque form, blank cheque;
    Scheckzahlung payment by cheque;
    Scheckzahlung anbieten to offer a cheque in payment;
    Scheckzahlungsavis cheque remittance feature;
    Scheckziffern in betrügerischer Absicht erhöhen to raise a check;
    Scheckzurückweisung wegen nicht ausreichenden Guthabens returning a cheque for lack of funds.

    Business german-english dictionary > Scheck

  • 126 Einigung

    f
    1. agreement, settlement; Einigung erzielen reach (an) agreement, reach a settlement ( über + Akk on)
    2. eines Volkes etc.: unification
    * * *
    die Einigung
    settlement; unification; accommodation; agreement
    * * *
    Ei|ni|gung
    f -, -en
    1) (POL) unification
    2) (= Übereinstimmung) agreement; (JUR = Vergleich) settlement

    Éínigung erzielen — to come to or reach agreement on sth

    * * *
    (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) understand
    * * *
    Ei·ni·gung
    <-, -en>
    f
    1. POL (das Einigen) unification
    2. (Übereinstimmung) agreement; (Regelung) settlement
    außergerichtliche \Einigung JUR out-of-court settlement
    gütliche \Einigung amicable settlement; JUR settlement out of court
    [eine] \Einigung [über etw akk] erzielen to reach [an] agreement [or settlement] [on sth]
    * * *
    die; Einigung, Einigungen
    1) (Übereinkunft) agreement
    2) (Vereinigung) unification
    * * *
    1. agreement, settlement;
    Einigung erzielen reach (an) agreement, reach a settlement (
    über +akk on)
    2. eines Volkes etc: unification
    * * *
    die; Einigung, Einigungen
    1) (Übereinkunft) agreement
    2) (Vereinigung) unification

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Einigung

  • 127 Erledigung

    f
    1. nur Sg.; von Aufgaben etc.: handling, dealing with; eines Geschäfts etc.: settlement; für die sofortige Erledigung einer Sache sorgen see to it that s.th. is done immediately; zur umgehenden Erledigung for immediate attention; in Erledigung Ihres Auftrags etc. förm. in fulfil(l)ment of your order
    2. einige Erledigungen in der Stadt haben have a few things to do ( oder see to) in town
    * * *
    die Erledigung
    settlement; handling; disposal; transaction; winding-up
    * * *
    Er|le|di|gung
    f -, -en
    (= Ausführung) execution, carrying out; (= Durchführung, Beendung) completion; (einer Sache, eines Geschäfts) settlement

    ich habe noch einige Erlédigungen — I still have a few items of business to attend to

    einige Erlédigungen in der Stadt — a few things to do in town

    die Erlédigung von Einkäufen (form)shopping

    die Erlédigung meiner Korrespondenz — dealing with my correspondence

    sie betraute ihn mit der Erlédigung ihrer Geschäfte — she entrusted him with (the execution of) her business affairs

    um rasche Erlédigung wird gebeten — please give this your immediate attention

    in Erlédigung Ihres Auftrages (form)in execution of your order (form)

    in Erlédigung Ihrer Anfrage (form)further to your inquiry

    * * *
    (the act of getting rid of something: the disposal of waste paper.) disposal
    * * *
    Er·le·di·gung
    <-, -en>
    f
    1. (Ausführung) execution, carrying out, conducting, dealing with
    die \Erledigung der Korrespondenz dealing with the correspondence
    in \Erledigung einer S. gen (geh) further to sth form
    in \Erledigung Ihrer Anfrage vom 17. Mai... further to your inquiry dated 17th May...
    2. (Besorgung) purchase
    ich habe noch ein paar \Erledigungen zu machen I still have to buy a few things
    3. JUR arrangement, settlement
    gütliche \Erledigung amicable arrangement
    * * *
    die; Erledigung, Erledigungen
    1) o. Pl. carrying out; (Beendigung) completion; (einer Angelegenheit) settling
    * * *
    1. nur sg; von Aufgaben etc: handling, dealing with; eines Geschäfts etc: settlement;
    für die sofortige Erledigung einer Sache sorgen see to it that sth is done immediately;
    zur umgehenden Erledigung for immediate attention;
    in Erledigung Ihres Auftrags etc form in fulfil(l)ment of your order
    2.
    einige Erledigungen in der Stadt haben have a few things to do ( oder see to) in town
    * * *
    die; Erledigung, Erledigungen
    1) o. Pl. carrying out; (Beendigung) completion; (einer Angelegenheit) settling
    * * *
    f.
    settling n.
    transaction n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Erledigung

  • 128 mushroom

    ˈmʌʃrum
    1. сущ.
    1) а) гриб to pick mushroomsсобирать грибы edible mushroomсъедобный гриб б) бот. шампиньон в) биол. гриб, грибок;
    низший гриб Syn:: fungus
    2) перен.;
    разг. выскочка Syn: upstart
    3) разг. что-л. похожее на гриб;
    напр., женская соломенная шляпа с опущенными полями, зонт и т.п.
    2. прил.
    1) грибной;
    грибовидный mushroom sauce ≈ грибной соус mushroom cloudгрибовидное облако
    2) быстро растущий (как грибы) mushroom settlementбыстро выросший поселок;
    поселок, выросший как из-под земли
    3. гл.
    1) собирать грибы, ходить по грибы
    2) перен. расти, распространяться;
    внезапно и быстро вырасти mushroom out mushroom up Syn: grow (съедобный) гриб - * poisoning отравление грибами - * omelette омлет с грибами (ботаника) шампиньон (Psalliota gen.) что-л. быстро возникающее или вырастающее выскочка "гриб", женская соломенная шляпа с опущенными полями (военное) (жаргон) грибовидное облако (при атомном взрыве) (разговорное) зонтик грибовидный - * cloud грибовидное облако (при атомном взрыве) растущий как грибы;
    возникающий как из-под земли - * growth быстрый рост /-ое развитие/ - * town быстро выросший город собирать грибы, ходить по грибы (тж. to go *ing) (американизм) расти (быстро) как грибы быстро распространяться (о пожаре;
    тж. * out) (военное) начинать продвижение в расходящихся направлениях mushroom быстро возникшее учреждение, новый дом ~ разг. выскочка ~ гриб ~ attr. грибной;
    похожий на грибы;
    mushroom growth быстрый рост, быстрое развитие;
    mushroom settlement быстро выросший поселок ~ разг. женская соломенная шляпа с опущенными полями ~ собирать грибы, ходить по грибы;
    mushroom out = mushroom up ~ attr. грибной;
    похожий на грибы;
    mushroom growth быстрый рост, быстрое развитие;
    mushroom settlement быстро выросший поселок ~ собирать грибы, ходить по грибы;
    mushroom out = mushroom up ~ attr. грибной;
    похожий на грибы;
    mushroom growth быстрый рост, быстрое развитие;
    mushroom settlement быстро выросший поселок ~ собирать грибы, ходить по грибы;
    mushroom out = mushroom up ~ up быстро распространяться ~ up расти как грибы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > mushroom

См. также в других словарях:

  • out-settlement — …   Useful english dictionary

  • out of court — Actions, including negotiations between parties or their attorneys, without any direct involvement of a judge or the judicial system. Most commonly it refers to an out of court settlement in which the parties work out a settlement agreement,… …   Law dictionary

  • out-of-court settlement — n. An agreement reached privately by the parties to a lawsuit, settling their grievances and ending the lawsuit without intervention by the court. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney… …   Law dictionary

  • Out of the Blue (2006 film) — Out of the Blue Directed by Robert Sarkies Produced by Steven O Meagher Tim White …   Wikipedia

  • Settlement — Set tle*ment, n. 1. The act of setting, or the state of being settled. Specifically: [1913 Webster] (a) Establishment in life, in business, condition, etc.; ordination or installation as pastor. [1913 Webster] Every man living has a design in his …   The Collaborative International Dictionary of English

  • out-of-court — UK US /ˌaʊtəvˈkɔːt/ adjective [before noun] ► LAW an out of court agreement or deal is made between people involved in a legal argument without a decision needing to made in a court of law: a(n) out of court settlement/agreement/deal »The case… …   Financial and business terms

  • out-of-court settlement — n an agreement to end a legal argument, in which one side agrees to pay money to the other so that the problem is not brought to court →settle sth out of court at ↑court1 (1) …   Dictionary of contemporary English

  • settlement risk — The risk is that one party may perform on its obligation upon settlement of a financial instrument but the other might not, leaving the non defaulting party in the position of having paid out under the contract and received nothing in return.… …   Law dictionary

  • settlement — [n1] decision, conclusion adjustment, agreement, arrangement, clearance, compact, compensation, completion, conclusion, confirmation, contract, covenant, deal, defrayal, determination, discharge, disposition, establishment, happy medium*,… …   New thesaurus

  • out–of–court — adj 1: not made under oath or affirmation as part of a judicial proceeding (as a trial or deposition) an out–of–court statement 2: not made or done as part of a judicial proceeding an out–of–court settlement Merriam Webster’s Dictionary of Law.… …   Law dictionary

  • out-of-court — adj. Arranged privately, outside of court or trial, by parties to a lawsuit. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008. out of court adj. Done …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»