-
1 ostensivamente
[oʃtẽ͵siva`mẽntʃi]Advérbio ostensiblement* * *advérbioostensiblement -
2 ostensivamente
advсм. ostensiblemente -
3 ostensivamente
advсм. ostensiblemente -
4 overtly
ostensivamente.English-Portuguese dictionary of military terminology > overtly
-
5 демонстративно
нрч -
6 явно
нрчevidentemente; (очевидно, ясно) visivelmente, claramente; ( открыто) abertamente; ( подчеркнуто) ostensivamente; бзл é evidente, é (está) claro -
7 demonstrativ
demɔnstra'tiːfadjdemonstrativ [demɔnstra'ti:f]I AdjektivdemostrativoII AdverbostensivamenteAdjektiv1. [betont auffällig] ostensible————————Adverb -
8 blatantly
adverb descaradamente* * *bla.tant.ly[bl'eitəntli] adv 1 barulhentamente, ruidosamente. 2 espalhafatosamente. 3 ostensivamente. -
9 brandish
['brændiʃ](to wave (especially a weapon) about: He brandished the stick above his head.) brandir* * *brand.ish[br'ændiʃ] n brandimento. • vt 1 brandir, florear (arma). 2 exibir ostensivamente. -
10 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) cortar6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar8) (to divide (a pack of cards).) cortar9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) matar (aulas)13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) cortante- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) impiedoso- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *[k∧t] n 1 corte, abertura, ferida. 2 talho, incisão. 3 passagem, escavação (na terra), canal. 4 peça talhada, parte ou pedaço cortado. 5 estilo, talhe, feitio, moda. 6 diminuição, redução. 7 atalho, carreiro, picada. 8 cutilada: golpe com instrumento cortante. 9 cábula: falta de comparecimento às aulas. 10 gravura, clichê, xilogravura. 11 corte em peça teatral. 12 peça: medida de tecido ou fio. 13 corte de cartas. 14 porcentagem, comissão. 15 Sport bola cortada ou com efeito. 16 grupo de animais separado da manada. 17 emenda de filme de cinema. 18 talho: corte de carne. 19 faixa de LP ou disco a laser. • vt+vi (ps and pp cut) 1 cortar, talhar. 2 secionar, dividir, partir. 3 aparar, desbastar. he cut his nails / ele cortou suas unhas. 4 rachar, fender. 5 ferir, fazer talhe em. he cut his fingers / ele feriu os dedos. the wind cut his face / o vento lhe açoitou o rosto. 6 lancetar, mutilar, incisar. 7 reduzir, diminuir. 8 atalhar, atravessar, abrir ou cortar caminho. 9 dividir, penetrar, passar através. 10 Sport cortar, dar efeito (bola). 11 coll evitar, ignorar, não reconhecer socialmente. 12 coll cabular, faltar às aulas. 13 picar, retalhar. 14 ceifar, segar. 15 gravar, entalhar, cinzelar. 16 escavar, abrir canal ou túnel. 17 romper relações com. 18 cortar o baralho. who cuts the cards? / quem corta as cartas? 19 talhar, cortar molde (de vestidos). 20 trinchar. 21 abreviar, resumir. 22 interromper (conversa). 23 fazer corte em (manuscrito, peça). 24 ferir-se. • adj 1 cortado, talhado. 2 gravado, entalhado, lapidado. 3 castrado. 4 ferido. 5 reduzido, remarcado (preço). cut and come again sirva-se à vontade. cut away! fora! cut in pay n redução de salário. cut it out! coll deixa disto!, corta essa! cut the cackle! sl deixe de conversa! cut your coat according to your cloth fig arranje-se de acordo com suas possibilidades. he cut a sorry figure ele fez um triste papel. he cut himself loose from ele separou-se de. he cut his own throat fig ele mesmo se prejudicou. he cut his way a) ele abriu caminho para si. b) fig ele se defendeu. he cut it fine sl ele calculou justo, chegou na hora, acertou por pouco. he cut me short ele me interrompeu. he cuts no ice with me sl ele não leva vantagem comigo. he cut the knot fig ele resolveu o caso. he cut the record ele quebrou o recorde. he cut up rough ele ficou zangado. he cut up well ele morreu rico, ele deixou uma fortuna. he gave me the direct cut ele me evitou ostensivamente. he made a cut in the story ele resumiu a história. his unkindness cut me to the heart sua grosseria me feriu o coração. I cut him dead não tomei conhecimento de sua presença. it cuts both ways é justo para ambas as partes. it is his cut é sua vez de cortar as cartas. short cut atalho, caminho mais curto. to be cut off morrer. to be cut out for a thing ser talhado para uma coisa. to cut across encurtar o caminho. to cut a long story short para resumir, em poucas palavras. to cut and contrive viver, satisfazer-se com pouco. to cut and run coll correr, fugir. to cut away a) cortar, serrar, decepar. b) desviar-se. to cut back repetir um quadro (de filme). to cut down a) roçar, derrubar (mato). b) reduzir (despesas). c) abreviar, resumir (manuscrito). to cut in a) entalhar, fazer entalhe. b) interromper. to cut in pieces picar, cortar em pedaços. to cut in stone esculpir em pedra. to cut off a) cortar, destacar, remover. b) romper (relações). c) interromper (fornecimento ou comunicações). d) acabar, terminar. e) separar, excluir. f) pôr fim a, matar, liquidar. g) deserdar. to cut out a) cortar, recortar. b) talhar. c) planejar, tramar, idear. d) desligar (máquina, chave elétrica, etc.). e) desistir de, abandonar. f) separar (do rebanho). g) suplantar, superar. h) pegar como presa. i) excluir, afastar. to cut to pieces fazer em pedaços. to cut up a) cortar, retalhar. b) criticar, desfazer. c) entristecer. to draw cuts jogar com palitos, apostar. -
11 he gave me the direct cut
he gave me the direct cutele me evitou ostensivamente. -
12 ostensibly
adverb aparentemente* * *os.ten.si.bly[ɔst'ensəbli] adv 1 ostensivamente. 2 aparentemente. 3 pretensamente. -
13 spoon
[spu:n] 1. noun1) (an instrument shaped like a shallow bowl with a handle for lifting food (especially soup or pudding) to the mouth, or for stirring tea, coffee etc: a teaspoon/soup-spoon.) colher2) (a spoonful.) colherada2. verb(to lift or scoop up with a spoon: She spooned food into the baby's mouth.) dar à colher- spoonful- spoon-feed* * *spoon1[spu:n] n 1 colher. 2 coisa parecida com colher. 3 isca artificial. 4 certo tipo de raquete. • vt 1 pegar em colher. 2 dar forma de colher. 3 pescar com isca artificial. egg spoon colher para ovos. he was born with a silver spoon in his mouth ele nasceu num berço de ouro, ele é filhinho de papai. table-spoon colher de sopa. wooden spoon colher de pau.————————spoon2[spu:n] n 1 simplório, bobo. 2 namorado ou apaixonado desajeitado. • vi namorar ostensivamente, acariciar-se, beijocar-se. -
14 ostensible
ostensivo, ostensövel, aparente, pretenso (adj); ostensivamente, aparentemente (adv)English-Portuguese dictionary of military terminology > ostensible
-
15 escancaro
s. m. acto o efecto de abrir de par en par, aquello que se observa o se muestra ostensivamente.
См. также в других словарях:
ostensivamente — adv. Ostensiblemente … Enciclopedia Universal
ostensivamente — adv. De modo ostensivo. ‣ Etimologia: ostensivo + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
ostensivamente — o·sten·si·va·mén·te avv. BU mediante ostensione {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX … Dizionario italiano
Definición ostensiva — Saltar a navegación, búsqueda Una definición ostensiva refiere el significado de un término señalando ejemplos del entorno. Este tipo de definición se utiliza cuando la definición del término se hace dificultosa, ya sea porque las palabras no van … Wikipedia Español
ostensiblemente — 1 adv. De manera ostensible: ‘Está ostensiblemente enfermo’. 2 *Abierta o descaradamente; sin tratar de ocultar o disimular la cosa de que se trata: ‘Se muestra ostensiblemente enfadado’. ⇒ *Abiertamente, claramente, a las claras, descaradamente … Enciclopedia Universal
sentarse en el piano — ignorar toda formalidad; exagerar; transgredir ostensivamente; importunar; cf. cagarla, irse al chancho, sentarse en, subirse arriba del piano; el Pato se sentó en el piano; en plena cena de convivencia, hace sonar su copa y empieza a contar la… … Diccionario de chileno actual
testa de ferro — s. m. 1. Pessoa que figura ostensivamente num negócio em vez do verdadeiro interessado. 2. Indivíduo que se apresenta responsável por atos de outrem. ♦ Grafia em Portugal: testa de ferro … Dicionário da Língua Portuguesa
testa-de-ferro — |é| s. m. 1. Pessoa que figura ostensivamente num negócio em vez do verdadeiro interessado. 2. Indivíduo que se apresenta responsável por atos de outrem. ♦ Grafia no Brasil: testa de ferro … Dicionário da Língua Portuguesa