Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

ornaments

  • 1 adorn

    [ə'do:n]
    (to make beautiful, with decorations etc: Their house is adorned with beautiful antique ornaments.) enfeitar
    * * *
    a.dorn
    [əd'ɔ:n] vt 1 adornar, ornar, embelezar. 2 decorar, enfeitar.

    English-Portuguese dictionary > adorn

  • 2 embellish

    [im'beliʃ]
    1) (to increase the interest of (a story etc) by adding (untrue) details: The soldier embellished the story of his escape.) enfeitar
    2) (to make beautiful with ornaments etc: uniform embellished with gold braid.) embelezado
    * * *
    em.bel.lish
    [imb'eli8] vt embelezar, adornar, enfeitar, ornamentar.

    English-Portuguese dictionary > embellish

  • 3 goldsmith

    noun (a person who makes jewellery, ornaments etc of gold.) ourives
    * * *
    gold.smith
    [g'ouldsmiθ] n ourives.

    English-Portuguese dictionary > goldsmith

  • 4 jade

    [‹eid]
    noun, adjective
    ((of) a type of hard stone, usually green in colour: a piece of jade; jade ornaments.) jade
    * * *
    jade1
    [dʒeid] n jade, pedra nefrítica.
    ————————
    jade2
    [dʒeid] n 1 cavalo velho, Brit sl rocim, matungo. 2 hum, depr mulher de má fama. • vt+vi cansar(-se), fatigar(-se), estafar(-se).

    English-Portuguese dictionary > jade

  • 5 jet

    I [‹et] noun, adjective
    ((of) a hard black mineral substance, used for ornaments etc: The beads are made of jet; a jet brooch.) azeviche
    II [‹et]
    1) (a sudden, strong stream or flow (of liquid, gas, flame or steam), forced through a narrow opening: Firemen have to be trained to direct the jets from their hoses accurately.) jacto
    2) (a narrow opening in an apparatus through which a jet comes: This gas jet is blocked.) saída
    3) (an aeroplane driven by jet propulsion: We flew by jet to America.) jacto
    - jet-propelled
    - jet propulsion
    * * *
    jet1
    [dʒet] n 1 Min azeviche. 2 fig coisa muito negra. • adj 1 feito de azeviche. 2 preto-azeviche.
    ————————
    jet2
    [dʒet] n 1 jato, jacto, jorro. 2 esguicho. 3 bocal, tubo de saída. 4 avião a jato. 5 propulsão a jato. • vt+vi 1 sair a jacto, sair aos borbotões, esguichar, jorrar. 2 viajar em avião a jato. jet-assisted take-off unit Aeron foguete que ajuda o avião a decolar. turbo jet motor a jato-propulsão.

    English-Portuguese dictionary > jet

  • 6 jeweller

    noun (a person who makes, or deals in, ornaments and other articles made of precious stones and metals.) joalheiro
    * * *
    jew.el.ler
    [dʒ'u:ələ] n joalheiro.

    English-Portuguese dictionary > jeweller

  • 7 ornament

    1. ['o:nəmənt] noun
    (something decorative, intended to make a room etc more beautiful: china ornaments.) ornamento
    2. [o:nə'ment] verb
    (to decorate: The church was richly ornamented.) ornamentar
    - ornamental
    * * *
    or.na.ment
    ['ɔ:nəmənt] n ornamento, adorno, ornato, atavio. • vt ornamentar, adornar. by way of ornament como ou para adorno.

    English-Portuguese dictionary > ornament

  • 8 regalia

    [rə'ɡeiliə]
    1) (objects (eg the crown and sceptre) which are a sign of royalty, used eg at a coronation.) insígnias reais
    2) (any ornaments, ceremonial clothes etc which are worn as a sign of a person's importance or authority.) insígnias
    * * *
    re.ga.li.a
    [rig'eiliə] n Lat pl 1 regalias ou prerrogativas reais. 2 insígnias da dignidade real. 3 emblemas ou decorações de qualquer sociedade ou ordem. in full regalia em toda realeza.

    English-Portuguese dictionary > regalia

  • 9 silver

    ['silvə] 1. noun
    1) (an element, a precious grey metal which is used in making jewellery, ornaments etc: The tray was made of solid silver.) prata
    2) (anything made of, or looking like, silver especially knives, forks, spoons etc: Burglars broke into the house and stole all our silver.) prataria
    2. adjective
    1) (made of, of the colour of, or looking like, silver: a silver brooch; silver stars/paint.) de prata
    2) ((of a wedding anniversary, jubilee etc) twenty-fifth: We celebrated our silver wedding (anniversary) last month.) de prata
    - silver foil/paper
    * * *
    sil.ver
    [s'ilvə] n 1 prata. 2 moedas de prata. 3 objetos de prata, prataria, talheres. 4 cor-de-prata. 5 Phot brometo de prata. 6 Sport medalha de prata.vt+vi pratear. • adj 1 feito de prata. 2 relativo à prata. 3 de cor-de-prata. 4 com o som de prata. 5 eloqüente, convincente. 6 relativo ao 25.° aniversário. German silver alpaca. speech is silver, silence is golden falar é prata, calar é ouro. to be born with a silver spoon in one’s mouth ser de família rica e aristocrática.

    English-Portuguese dictionary > silver

  • 10 trappings

    ['træpiŋz]
    (clothes or ornaments suitable for a particular occasion or person: all the trappings of royalty.) aparato
    * * *
    trap.pings
    [tr'æpiŋz] n pl 1 arreio ricamente enfeitado. 2 fig decoração, ornamento, pompa.

    English-Portuguese dictionary > trappings

  • 11 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabalho
    2) (employment: I cannot find work in this town.) emprego
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabalho
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabalho
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) emprego
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabalhar
    2) (to be employed: Are you working just now?) ter emprego
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) dar resultado
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) (deslocar-se, etc.) penosamente
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) tornar(-se)
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) fabricar
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mecanismo
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) acçOes
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders
    * * *
    [wə:k] n 1 trabalho: a) labor, faina, lida. b) ocupação, emprego. c) profissão, ofício. d) tarefa. e) serviço, mister. f) produto manufaturado. g) obra (também artística, literária, etc.). h) atividade, esforço. i) costura, bordado. 2 estudo, pesquisa, projeto. 3 mecanismo, motor, maquinaria (também works). 4 fábrica, usina, oficina, estabelecimento fabril (também works). 5 Mil fortificações. 6 Eng construção. 7 empreendimento, local de trabalho. 8 energia. heat can be converted into work / o calor pode ser transformado em energia (movimento). • vt+vi 1 trabalhar: a) fazer trabalhar, dar trabalho a. b) labutar, laborar, lidar, operar. c) correr, funcionar, andar (máquina). d) produzir, estar em atividade (fábrica, oficina). e) formar, forjar, talhar, moldar, prensar, preparar, produzir. f) lavrar, cultivar, plantar. g) executar cuidadosamente, tratar, examinar. h) estar empregado, exercer o seu ofício, aplicar sua atividade a. i) esforçar-se, empregar seus esforços. 2 calcular, resolver (problema). 3 elaborar, pôr em prática. 4 manejar, manipular. 5 visitar, percorrer uma zona (como vendedor). 6 influenciar, influir. 7 persuadir, induzir. 8 coll enganar. 9 provocar, causar. 10 trabalhar em máquina, operar máquina. 11 fazer funcionar, pôr em movimento ou correr. 12 dirigir ou conduzir (trem). 13 explorar (mina). 14 tecer, costurar, bordar, fazer trabalho de agulha. 15 dar certo, ter resultado, produzir efeito, ser eficaz. your plan does not work / seu plano não dá resultado. 16 desenvolver-se. 17 mover-se com dificuldade. 18 forçar o seu caminho laboriosamente. I worked myself into the cave / forcei a entrada ou abri o caminho para a caverna. 19 alterar, contorcer o rosto ( with de). 20 estar agitado, estar em agitação. 21 fermentar (líquidos). 22 excitar(-se), alterar(-se). 23 acionar, mover. • adj de ou relativo ao trabalho. anxious work trabalho inquietante, exaltante. at work a) (pessoas) a/de serviço, trabalhando. b) (máquina) em movimento. a work in three volumes uma obra em três volumes (ou tomos). defensive works Mil fortificação. good work! bom trabalho! bom resultado! good works Theol boas ações, obras de caridade. his face worked with pain seu rosto se contorceu de dor. in work a) em serviço. b) em atividade. it had worked much good tem causado muito bem. it is the work of poison é o efeito do veneno. I worked myself into a frenzy fui me exaltando (inutilmente). needle work trabalho de agulha. out of work desempregado. that is all in the day’s work isto não é nada de extraordinário, é muito comum. the screw worked itself loose o parafuso soltou-se. to do someone’s dirty work fazer um serviço/trabalho desagradável por alguém. to make short work of it fazer um trabalho rapidamente, sem muito esforço ou dificuldade. to work against time trabalhar sob controle de tempo. to work at dedicar-se a. to work in a) penetrar no assunto, adquirir prática. b) encaixar, inserir. to work into a) penetrar. the dye worked into the stuff / o corante penetrou no material. b) insinuar. c) transformar em (um produto). to work off a) transformar, mudar (em um produto). b) liquidar. c) livrar-se de. d) dar expansão a seus sentimentos. e) Typogr tirar provas. to work oneself into a) enfronhar-se bem em (um trabalho), adquirir muita prática. b) forçar o caminho através de ou para. to work out a) executar, realizar. b) elaborar, planejar. c) desenvolver. d) resolver (problema). e) fazer exercício, praticar. f) ter efeito, mostrar efeito, surgir, ser resolvido. to work out at somar em, perfazer o total de, custar. to work over a) fazer ou trabalhar em algo por completo. b) examinar em detalhes. to work someone over agredir alguém violentamente. to work through lidar com um problema (especialmente emocional) do seu jeito. to work to a) virar (vento). b) Naut barlaventear. to work up a) elaborar, planejar. b) desenvolver (to, into para). c) redigir. d) estudar e ter a seu cargo um assunto ou tema. e) persuadir. f) incitar, instigar, excitar. g) fazer subir os preços. h) revolver (sentimentos). i) misturar (alimentos). j) subir, ter sucesso na vida. to work up to atingir, alcançar. voluntary work trabalho voluntário. we had worked our sums right nós solucionamos nossos problemas de matemática. we went/ set to work pusemos mãos à obra. you work yourself to death você se mata (trabalhando).

    English-Portuguese dictionary > work

  • 12 adorn

    [ə'do:n]
    (to make beautiful, with decorations etc: Their house is adorned with beautiful antique ornaments.) adornar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > adorn

  • 13 embellish

    [im'beliʃ]
    1) (to increase the interest of (a story etc) by adding (untrue) details: The soldier embellished the story of his escape.) enfeitar
    2) (to make beautiful with ornaments etc: uniform embellished with gold braid.) enfeitar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > embellish

  • 14 goldsmith

    noun (a person who makes jewellery, ornaments etc of gold.) ourives

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > goldsmith

  • 15 jade

    [‹eid]
    noun, adjective
    ((of) a type of hard stone, usually green in colour: a piece of jade; jade ornaments.) jade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > jade

  • 16 jet

    I [‹et] noun, adjective
    ((of) a hard black mineral substance, used for ornaments etc: The beads are made of jet; a jet brooch.) azeviche
    II [‹et]
    1) (a sudden, strong stream or flow (of liquid, gas, flame or steam), forced through a narrow opening: Firemen have to be trained to direct the jets from their hoses accurately.) jato
    2) (a narrow opening in an apparatus through which a jet comes: This gas jet is blocked.) esguicho
    3) (an aeroplane driven by jet propulsion: We flew by jet to America.) avião a jato
    - jet-propelled - jet propulsion

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > jet

  • 17 jeweller

    noun (a person who makes, or deals in, ornaments and other articles made of precious stones and metals.) joalheiro

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > jeweller

  • 18 ornament

    1. ['o:nəmənt] noun
    (something decorative, intended to make a room etc more beautiful: china ornaments.) ornamento
    2. [o:nə'ment] verb
    (to decorate: The church was richly ornamented.) ornamentar
    - ornamental

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ornament

  • 19 regalia

    [rə'ɡeiliə]
    1) (objects (eg the crown and sceptre) which are a sign of royalty, used eg at a coronation.) insígnias reais
    2) (any ornaments, ceremonial clothes etc which are worn as a sign of a person's importance or authority.) insígnias

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > regalia

  • 20 silver

    ['silvə] 1. noun
    1) (an element, a precious grey metal which is used in making jewellery, ornaments etc: The tray was made of solid silver.) prata
    2) (anything made of, or looking like, silver especially knives, forks, spoons etc: Burglars broke into the house and stole all our silver.) prataria
    2. adjective
    1) (made of, of the colour of, or looking like, silver: a silver brooch; silver stars/paint.) de prata, prateado
    2) ((of a wedding anniversary, jubilee etc) twenty-fifth: We celebrated our silver wedding (anniversary) last month.) de prata
    - silver foil/paper

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > silver

См. также в других словарях:

  • ornaments — Christian Church the accessories of worship, such as the chalice. → ornament ornaments Music embellishments made to a melody. → ornament …   English new terms dictionary

  • Ornaments —    By ornaments is meant the necessary furniture of the church for the proper conduct of divine service, and the vestments to be worn by the clergy. In this the Church of the present day is largely guided by what is called the Ornaments Rubric of …   American Church Dictionary and Cyclopedia

  • ornaments — Sometimes these were worn as charms to protect against evil forces (Gen. 24:53); sometimes as adornments, forbidden in times of mourning (Exod. 33:4–6). Women s ornaments consisted of necklaces, bracelets, rings, brooches, and anklets (Isa. 3:16) …   Dictionary of the Bible

  • Ornaments from the Silver Arcade — Studio album by Young Knives Released 4 April 2011 …   Wikipedia

  • Ornaments Rubric — The Ornaments Rubric is found just before the beginning of Morning Prayer in the Book of Common Prayer of the Church of England. It runs as follows: THE Morning and Evening Prayer shall be used in the accustomed Place of the Church, Chapel, or… …   Wikipedia

  • ornaments — or·na·ment || É”rnÉ™mÉ™nt / ɔːn n. decoration, embellishment, that which adorns v. supply with ornamentation; decorate; adorn, garnish …   English contemporary dictionary

  • ornaments — frætwe …   English to the Old English

  • ORNAMENTS — …   Useful english dictionary

  • List of ornaments — Ornaments are a frequent embellishment to music. Sometimes different symbols represent the same ornament, or vice versa. Different ornament names can refer to an ornament from a specific area or time period. Understanding these ornaments is… …   Wikipedia

  • ornaments rubric — noun : a rubric in the Book of Common Prayer concerning objects used in service taken from an act of Elizabeth I directing the retention of usage established in the second year of the reign of Edward VI …   Useful english dictionary

  • Living Ornaments '79 and '80 — Infobox Album Name = Living Ornaments 79 and 80 Type = Box set Artist = Gary Numan Released = April 1981 Recorded = Hammersmith Odeon, London 28 September 1979 and 16 September 1980 Genre = New Wave, synthpop Length = Label = Beggars Banquet… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»