-
21 riverside
noun (the ground along or near the side of a river: He has a bungalow on the riverside.) margen del ríotr['rɪvəsaɪd]1 ribera, orillariverside ['rɪvər.saɪd] n: ribera f, orilla fadj.• ribera adj.• ribereño, -a adj.n.• orilla s.f.• ribera s.f.['rɪvǝsaɪd]1.N orilla f, ribera f2.ADJ ribereño* * * -
22 waterside
tr['wɔːtəsaɪd]1 ribera1 ribereño,-an.• orilla del agua s.f.['wɔːtǝsaɪd]the waterside — la ribera, la orilla; (before n) <restaurant, hotel> ribereño
1.N (=river, lake) orilla f, ribera f ; (=harbour) muelle m2.ADJ ribereño* * *the waterside — la ribera, la orilla; (before n) <restaurant, hotel> ribereño
-
23 добраться
добра́ться(pen)atingi.* * *сов. разг.добра́ться до́ дому — llegar a casa; volver a casa
добра́ться до бе́рега — llegar hasta la orilla, alcanzar la orilla
добра́ться до верши́ны горы́ — llegar hasta la cumbre de la montaña; escalar la montaña
добра́ться до настоя́щего де́ла — llegar a ocuparse de un asunto que merece la pena
добра́ться до и́стины — llegar a (aclarar) la verdad
••я ещё до него́ доберу́сь! — ¡se acordará de mí!, ¡sabrá quién soy!
* * *сов. разг.добра́ться до́ дому — llegar a casa; volver a casa
добра́ться до бе́рега — llegar hasta la orilla, alcanzar la orilla
добра́ться до верши́ны горы́ — llegar hasta la cumbre de la montaña; escalar la montaña
добра́ться до настоя́щего де́ла — llegar a ocuparse de un asunto que merece la pena
добра́ться до и́стины — llegar a (aclarar) la verdad
••я ещё до него́ доберу́сь! — ¡se acordará de mí!, ¡sabrá quién soy!
* * *v -
24 забереги
мн. (ед. за́берег м., за́берега ж.) обл.2) ( полоса льда) franja de hielo ( en la orilla)* * *nregion.usage. (ïîëîñà ëüäà) franja de hielo (en la orilla), zona limpia de hielo (junto a la orilla) -
25 закраина
ж.закра́ина кры́ши — borde del tejado
закра́ина льди́ны — borde de hielo flotante
2) ( лёд у берега) hielo pegado a la orilla3) ( вода у берега) franja de agua ( entre la orilla y el hielo flotante)* * *n1) gener. (âîäà ó áåðåãà) franja de agua (entre la orilla y el hielo flotante), (ë¸ä ó áåðåãà) hielo pegado a la orilla, encitado, reborde2) colloq. (êðàì) borde, reborde (выступ)3) eng. borde, espaldón, grupa, pestaña, talón -
26 border
'bo:də
1. noun1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) borde2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) frontera3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) arriate
2. verb((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) lindar con
3. noun(the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) límiteborder n1. frontera2. bordetr['bɔːdəSMALLr/SMALL]1 (of country) frontera2 (edge) borde nombre masculino3 (in sewing) ribete nombre masculino, orla4 (of flowers, plants) arriate nombre masculino1 fronterizo,-a1 (sew) ribetear, orlar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cross the border cruzar la fronteraBorder collie perro pastor escocésborder ['bɔrdər] vt1) edge: ribetear, bordear2) bound: limitar con, lindar conborder viverge: rayar, lindarthat borders on absurdity: eso raya en el absurdoborder n1) edge: borde m, orilla f2) trim: ribete m3) frontier: frontera fn.• borde s.m.• filo s.m. (Edging)n.• cenefa s.f. (Shore)n.• orla s.f.adj.• borde adj.• frontera adj.• fronterizo, -a adj.n.• aledaño s.m.• arcén s.m.• arriate s.m.• bordadura s.f.• canto (Borde) s.m.• cerco s.m.• confín s.m.• filete s.m.• franja s.f.• frontera s.f.• margen s.m.• orilla s.f.• ribete s.m.v.• alindar v.• confinar v.• confrontar v.• lindar v.• orlar v.
I 'bɔːrdər, 'bɔːdə(r)1) ( Pol) frontera fParaguay has borders with three countries — Paraguay limita con tres países; (before n) <dispute, town> fronterizo
2)a) ( edge) borde mb) (edging - on fabric, plate) cenefa f3) ( in garden) arriate m, cantero m (RPl)
II
a) \<\<country/state\>\> limitar con; \<\<fields/lands\>\> lindar conbordering states — estados mpl limítrofes or fronterizos
b) (edge - with ribbon, binding) ribetearPhrasal Verbs:['bɔːdǝ(r)]1. N2) (=frontier) frontera fthe Borders — (Brit) la frontera entre Inglaterra y Escocia
3) (Sew) orilla f, cenefa f2. VT1) (=adjoin) bordear, lindar conit is bordered on the north by... — linda al norte con...
2) (Sew) ribetear, orlar3.CPD [area, ballad] fronterizo; [guard] de la fronteraborder dispute N — disputa f fronteriza
border incident N — incidente m fronterizo
border patrol N — (US) patrulla f de fronteras
border post N — puesto m fronterizo
border town N — pueblo m fronterizo
* * *
I ['bɔːrdər, 'bɔːdə(r)]1) ( Pol) frontera fParaguay has borders with three countries — Paraguay limita con tres países; (before n) <dispute, town> fronterizo
2)a) ( edge) borde mb) (edging - on fabric, plate) cenefa f3) ( in garden) arriate m, cantero m (RPl)
II
a) \<\<country/state\>\> limitar con; \<\<fields/lands\>\> lindar conbordering states — estados mpl limítrofes or fronterizos
b) (edge - with ribbon, binding) ribetearPhrasal Verbs: -
27 inshore
1. in'ʃo: adverb(near or towards the shore.) cerca de la costa; hacia la costa
2. 'inʃo: adjective(near the shore: inshore fishing.) costerotr[ɪn'ʃɔːSMALLr/SMALL]1 (fishing, navigation) costero,-a; (wind) de mar1 (fish, sail) cerca de la costa; (blow, flow) hacia la costainshore ['ɪn'ʃor] adv: hacia la costainshore adj: cercano a la costa, costeroinshore fishing: pesca costeraadj.• cercano a la orilla adj.adv.• cerca de la orilla adv.• hacia la orilla adv.
I 'ɪn'ʃɔːr, ˌɪn'ʃɔː(r)adjective costero
II
adverb hacia la costa['ɪn'ʃɔː(r)]1.ADV [be, fish] cerca de la costa; [sail, blow] hacia la costa2.ADJ costero3.CPDinshore fishing N — pesca f de bajura
* * *
I ['ɪn'ʃɔːr, ˌɪn'ʃɔː(r)]adjective costero
II
adverb hacia la costa -
28 paddle
'pædl
I verb(to walk about in shallow water: The children went paddling in the sea.) chapotear, mojarse los pies
II
1. noun(a short, light oar, often with a blade at each end of the shaft, used in canoes etc.) canalete, pala, remo
2. verb(to move with a paddle: He paddled the canoe along the river.)- paddle-wheel
paddle1 n remo / palashe dropped the paddle and then she couldn't control the canoe dejó caer el remo y luego no podía controlar la canoapaddle2 vb1. remar2. mojarse los pieshe rolled up his trousers and paddled in the sea se arremangó el pantalón y se mojó los pies en el martr['pædəl]1 (walk or play in water) mojarse los pies, chapotear1 chapoteo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go for a paddle mojarse los pies, chapotear————————tr['pædəl]1 (oar) pala, remo, canalete nombre masculino2 (blade on paddle wheel) álabe nombre masculino, paleta1 (boat, canoe) remar con pala, remar con canalete1 remar con pala, remar con canalete\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto paddle one's own canoe figurative use arreglárselas uno,-a solo,-apaddle boat / paddle steamer vapor nombre masculino de ruedaspaddle wheel rueda hidráulica de paletas1) : hacer avanzar (una canoa) con canalete2) hit: azotar, darle nalgadas a (con una pala o paleta)paddle vi1) : remar (en una canoa)2) splash: chapotear, mojarse los piespaddle n1) : canalete m, zagual m (de una canoa, etc.)2) : pala f, paleta f (en deportes)n.• canalete s.m.• pala de una rueda s.f.• paleta s.f.• remo s.m.• zagual s.m.v.• guachapear v.• impulsar con canalete v.• remar con canalete v.'pædḷ
I
1) ca) ( oar) zagual m, pala f, remo m pequeñob) paddle (wheel) rueda f hidráulica de paletasc) ( on paddle wheel) paleta f2) (no pl)to go for a paddle — ir* a mojarse los pies
II
1.
1) ( wet feet) mojarse los pies ( en la orilla)2)a) ( in canoe) remarb) ( swim) \<\<duck/dog\>\> chapotear
2.
['pædl]1. N1) (=oar) zagual m, pala f, remo m (LAm); (=blade of wheel) paleta f ; (=wheel) rueda f de paletas2) (US) (=bat) raqueta f3)to go for or have a paddle — ir a chapotear, ir a mojarse los pies
2. VT1) [+ boat] remar con pala2) (US) * (=spank) azotar, zurrar *3)3. VI1) (in boat) remar con pala2) (=walk in water) mojarse los pies4.CPDpaddle boat, paddle steamer N — vapor m de ruedas or paletas
paddle wheel N — rueda f de paletas
* * *['pædḷ]
I
1) ca) ( oar) zagual m, pala f, remo m pequeñob) paddle (wheel) rueda f hidráulica de paletasc) ( on paddle wheel) paleta f2) (no pl)to go for a paddle — ir* a mojarse los pies
II
1.
1) ( wet feet) mojarse los pies ( en la orilla)2)a) ( in canoe) remarb) ( swim) \<\<duck/dog\>\> chapotear
2.
-
29 seaside
noun ((usually with the) a place beside the sea: We like to go to the seaside in the summer.) orilla del marseaside n costa / playatr['siːsaɪd]1 playa, costa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLseaside resort lugar nombre masculino de veraneo en la costaseaside town ciudad nombre femenino costeraadj.• costero, -a adj.• de mar adj.• de playa adj.• marítimo, -a adj.n.• orilla del mar s.f.• playa s.f.['siːsaɪd]a seaside resort — un centro de veraneo costero, un balneario (AmL)
1.N (=beach) playa f ; (=shore) orilla f del mar2.CPD [hotel] de playa, en la playa; [town] costero, costeñoseaside holidays NPL —
we like seaside holidays — nos gusta pasar las vacaciones en la playa or costa, nos gusta veranear junto al mar
seaside resort N — lugar de veraneo en la playa
* * *a seaside resort — un centro de veraneo costero, un balneario (AmL)
-
30 Flussufer
-
31 übersetzen
1. 'yːbərzɛtsən v( Gewässer) pasar a la otra orilla, cruzar2. yːbər'zɛtsən v( Sprache) traducirKönnen Sie mir das ins Spanische übersetzen? — ¿Podría traducírmelo al español?
traducir [von/aus de] [in a]————————-2-über| setzen2pasar (a la otra orilla); über den Fluss übersetzen cruzar el ríollevar a la otra orillaItransitives Verb[in Sprache] traducirvon oder aus etw übersetzen traducir de algoII————————[befördern] cruzar -
32 борт
борт1. (судна) (ŝip)rando, ŝipbalustrado;вы́бросить за \борт elĵeti trans (ŝip)randon;2. (одежды) randaĵo;refaldo (лацкан, отворот).* * *м. (мн. борта́)1) ( судна) borda f, bordo mпра́вый борт — estribor m
ле́вый борт — babor m
на борту́ — a bordo
брать (взять) на борт — tomar a bordo; embarcar vt
вы́бросить за́ борт — tirar por la borda (тж. перен.)
оста́ться за бортом перен. — quedarse al margen
челове́к за бортом! — ¡hombre al agua!
2) ( грузовика) adral m ( решетчатый)3) ( одежды) orilla f4) ( бильярда) banda f, baranda f* * *м. (мн. борта́)1) ( судна) borda f, bordo mпра́вый борт — estribor m
ле́вый борт — babor m
на борту́ — a bordo
брать (взять) на борт — tomar a bordo; embarcar vt
вы́бросить за́ борт — tirar por la borda (тж. перен.)
оста́ться за бортом перен. — quedarse al margen
челове́к за бортом! — ¡hombre al agua!
2) ( грузовика) adral m ( решетчатый)3) ( одежды) orilla f4) ( бильярда) banda f, baranda f* * *n1) gener. (îäå¿äú) orilla, (ñóäñà) borda, adral (телеги, повозки), banda, limbo, vivo, baranda (на бильярде), marbete3) eng. pestaña, borde, costado (судна), talón (автопокрышки) -
33 взморье
взмо́рьеantaŭmaro;marbordo (берег).* * *с.costa f, litoral m, orilla f, ribera f ( побережье); aguas del litoral ( море у берега)* * *с.costa f, litoral m, orilla f, ribera f ( побережье); aguas del litoral ( море у берега)* * *ngener. aguas del litoral (море у берега), costa, litoral, orilla, ribera (побережье) -
34 побережье
-
35 прибрежный
-
36 bank
1 nAIR TRANSP inclinación fCOAL banqueta f, boca de pozo fCONST of sand, rock banco m, of cut talud m, of canal, road, railway, cut orilla f, margen m, ribera f, of earth terraplén m, terreno mELECTRON ring winding banco m, bloque m, conjunto mHYDROL boat building ribera f, orilla fMINE frente de trabajo m (Esp), barra f, inclinación lateral f, bocamina f, enganche de la calle mOCEAN radioactivity banca f, banco m, ribera fPHOTO banca fPRINT subtítulo m, mesa fRAIL rampa fRECYCL contenedor m, receptáculo m, recipiente mWATER TRANSP of river ribera f, orilla f, banco m2 vtCONST apilar, crear un talud, crear un terraplénMINE apilar3 viSPACE inclinar -
37 beachside
adj.de la orilla de la playa, de la orilla del mar.s.orilla del mar, borde de la playa, borde del mar, línea de la costa. -
38 selvage
s.1 orilla de paño.2 borde, orilla, particularmente cuando es diferente del resto.3 chapa lateral de la cerradura por donde sale el pestillo.4 orilla de una tela, orillo. -
39 ashore
ə'ʃo:(on or on to the shore: The sailor went ashore.) a/en tierra firmetr[ə'ʃɔːSMALLr/SMALL]1 (position) en tierra; (movement) a tierra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go ashore desembarcarto put somebody ashore desembarcar a alguienashore [ə'ʃor] adv1) : en tierra2)to go ashore : desembarcaradv.• a tierra adv.• en tierra adv.ə'ʃɔːradverb en tierrato go ashore — desembarcar*
to put somebody ashore — desembarcar* a alguien
[ǝ'ʃɔː(r)]ADV en tierrato go/come ashore — desembarcar
to put sb ashore — desembarcar a algn, poner a algn en tierra
* * *[ə'ʃɔːr]adverb en tierrato go ashore — desembarcar*
to put somebody ashore — desembarcar* a alguien
-
40 lakeside
['leɪksaɪd]1.N ribera f de(l) lago, orilla f de(l) lago2.CPD [restaurant, village, home] a la orilla del lago, junto al lago* * *
См. также в других словарях:
orilla — sustantivo femenino 1. Línea que limita una superficie: la orilla del papel. Mis tierras acaban en la orilla del río. El tren corre paralelo a la orilla del camino. Sinónimo: borde. 2. Parte de una cosa que está junto a la línea que limita su… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Orilla — I (Del lat. ora, borde.) ► sustantivo femenino 1 GEOGRAFÍA Límite de la tierra que la separa del mar, de un lago o de un río: ■ me mojé los pies en la orilla del mar. 2 Final de la extensión superficial de una cosa: ■ si dejas el vaso en la… … Enciclopedia Universal
orilla — s f Zona extrema de algo o línea que marca su límite: a la orilla del mar, Llegaron hasta las orillas de la ciudad , orilla de una mesa, orilla de un plato, Los animales están en la orilla del corral , Bordó la orilla inferior del delantal … Español en México
orilla — {{#}}{{LM O28293}}{{〓}} {{SynO28988}} {{[}}orilla{{]}} ‹o·ri·lla› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Borde o límite de una superficie, especialmente el que hay entre una extensión de tierra y otra de agua: • Fuimos andando hasta la orilla misma del mar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
orilla — orilla1 (Del dim. romance, del lat. ora, orilla). 1. f. Término, límite o extremo de la extensión superficial de algunas cosas. 2. Extremo o remate de una tela o de otra cosa que se teje. 3. Límite de la tierra que la separa del mar, de un lago,… … Diccionario de la lengua española
orilla — (f) (Básico) fragmento de terreno que une la tierra con el agua Ejemplos: En la orilla del mar recogimos conchas. Los niños construyen castillos de arena en la orilla. Colocaciones: alcanzar la orilla, orilla del río Sinónimos: ribera … Español Extremo Basic and Intermediate
orilla — sustantivo femenino margen, ribera, borde, canto, arcén. Orilla es la parte de la tierra más próxima al mar, a un lago, río, etc., la que limita inmediatamente con el agua. Margen indica mayor extensión de terreno, y ribera es el conjunto de… … Diccionario de sinónimos y antónimos
orilla — as. De un dim. del latín aura . (nom. m.+s.) Organdí. 1. (Muchos sitios) Vientecillo fresco. Cerca del río corre una orilla fresca. 2. (Andalucía y Murcia) Tiempo atmosférico. Suele decirse buena orilla . Cuando salimos anoche hacía muy buena… … Diccionario Jaén-Español
Orilla (Stargate) — Orilla Univers de fiction Univers Stargate Localisation Non montrée Atmosphère Respirable … Wikipédia en Français
Orilla del Río — Para otros usos de este término, véase Ribera (orilla). Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes… … Wikipedia Español
orilla — f. Borde, extremo de una cosa. Faja de tierra contigua al agua. pl. Arg. y Méx. Arrabales … Diccionario Castellano