-
1 originale
originale I. agg.m./f. 1. ( con carattere proprio) original: stile originale style original; è un'idea molto originale c'est une idée très originale; niente di originale rien d'original. 2. ( autentico) original, authentique: edizione originale édition originale; mobili originali del Quattrocento meubles du XVe siècle authentiques. 3. ( originario) originel, d'origine: peccato originale péché originel; difetto originale défaut d'origine; ricambi originali pièces d'origine. II. s.m. ( cosa autentica) original: l'originale di un documento l'original d'un document; questo non è l'originale del quadro, è una copia dell'epoca ce n'est pas l'original du tableau, c'est une copie d'époque. III. s.m./f. ( persona stravagante) original m.: ha sposato un originale elle a épousé un original. -
2 originalmente
originalmente avv. 1. ( in modo originale) originalement, de manière originale. 2. ( all'origine) originellement, initialement. -
3 ardito
ardito agg. 1. ( coraggioso) hardi, courageux. 2. ( sfacciato) impudent, effronté, insolent. 3. ( temerario) hardi, téméraire. 4. (nuovo, originale) audacieux, novateur, original: un progetto ardito un projet audacieux; stile ardito style original. 5. ( rischioso) hasardeux, risqué: un'impresa ardita une entreprise hasardeuse. 6. (spinto, forte) osé, hardi: un paragone ardito une comparaison osée. 7. ( provocante) osé, audacieux: scollatura ardita décolleté audacieux. 8. ( scabroso) osé. -
4 autografo
autografo I. agg. autographe: lettera autografa lettre autographe. II. s.m. 1. ( firma) autographe: chiedere un autografo a qcu. demander un autographe à qqn; cacciatore di autografi chasseur d'autographes. 2. ( manoscritto originale) manuscrit (original). -
5 avvicinare
avvicinare v. ( avvicìno) I. tr. 1. ( mettere più vicini tra loro) rapprocher (a de): avvicinare due tavoli rapprocher deux tables. 2. ( mettere più vicino a sé) approcher, rapprocher: se non ci vedi, avvicina il libro si tu n'y vois pas, rapproche le livre: avvicinare il bicchiere alle labbra approcher le verre de ses lèvres, porter son verre à ses lèvres. 3. ( attaccare discorso) s'approcher de. 4. (fare la conoscenza, instaurare un rapporto) approcher, aborder, accoster: è una persona difficile da avvicinare c'est une personne d'approche difficile. 5. (fare conoscere, iniziare) initier (a à): è stato lui che mi ha avvicinato alla musica contemporanea c'est lui qui m'a initié à la musique contemporaine. 6. ( spingere ad accostarsi) conduire (a à, vers), rapprocher (a de): la malattia lo ha avvicinato alla fede la maladie l'a conduit à la foi. 7. ( fig) ( rendere solidale) rapprocher, unir: le disgrazie avvicinano gli uomini les malheurs rapprochent les hommes. II. prnl. avvicinarsi 1. ( farsi più vicino) s'approcher (a de): la nave si avvicina al porto le navire s'approche du port; mi si avvicinò un ragazzino un petit garçon s'approcha de moi; avvicinati, non ti vedo bene approche, je ne te vois pas bien; non avvicinarti troppo al fuoco ne t'approche pas trop du feu, ne va pas trop près du feu. 2. ( essere vicino) approcher: si avvicinano le vacanze les vacances approchent; si avvicinava il momento della partenza l'heure du départ approchait; avvicinarsi ai quaranta approcher de la quarantaine; ormai sente avvicinarsi la morte désormais il sent la mort approcher. 3. ( somigliare) se rapprocher (a de), rappeler tr. (a qcs. qqch.): la copia si avvicina molto all'originale la copie se rapproche beaucoup de l'original. 4. ( accostarsi) se rapprocher (a de): avvicinarsi alla fede se rapprocher de la foi. 5. ( usato come sostantivo) approche f.: con l'avvicinarsi dell'inverno à l'approche de l'hiver. III. prnl.recipr. avvicinarsi ( stringere i rapporti) se rapprocher (a de): nella crisi si sono avvicinati la crise les a rapprochés. -
6 banale
banale I. agg.m./f. 1. (non originale, ordinario) banal: una frase banale une phrase banale; un tipo banale un type banal. 2. ( comune) simple: non è che un banale raffreddore c'est un simple rhume. 3. ( non importante) simple: un banale equivoco un simple malentendu. II. s.m. banalité f.: cadere nel banale tomber dans la banalité. -
7 coincidere
coincidere v.intr. (p.rem. coincìsi, p.p. coincìso; aus. avere) 1. (essere identico, corrispondere) coïncider: l'originale e la copia non coincidono l'original et la copie ne coïncident pas; su questo argomento le nostre idee non coincidono sur ce sujet nos idées ne coïncident pas. 2. ( accadere nello stesso tempo) coïncider: la lezione di tedesco di oggi coincide con quella di inglese le cours d'allemand d'aujourd'hui coïncide avec celui d'anglais; quest'anno il Natale coincide con la domenica cette année Noël tombe un dimanche. 3. ( Geom) coïncider: le due figure coincidono les deux figures coïncident. -
8 concezione
concezione s.f. 1. ( idea) conception: una concezione ardita une conception originale; quell'uomo ha una strana concezione della vita cet homme a une curieuse conception de la vie. 2. (ideazione, formulazione) conception; ( elaborazione) élaboration: la concezione di un piano l'élaboration d'un plan, la conception d'un projet; la concezione di un'opera d'arte la conception d'une œuvre d'art. 3. ( rar) ( concepimento) conception. -
9 conforme
conforme agg.m./f. (simile, fedele, corrispondente) conforme (a à): la copia è conforme all'originale la copie est conforme à l'original; conforme a un modello conforme à un modèle; la sua vita è conforme alle sue idee sa vie est conforme à ses idées. -
10 convenzionale
I. convenzionale agg.m./f. 1. ( non originale) conventionnel, convenu: ha detto poche frasi convenzionali il a prononcé quelques phrases convenues. 2. ( tradizionale) conventionnel: automobile di modello convenzionale automobile d'un modèle conventionnel. 3. ( stabilito per convenzione) conventionnel: segni convenzionali signes conventionnels; valore convenzionale valeur conventionnelle. II. convenzionale s.m. (Stor.fr) conventionnel. -
11 corrispondenza
corrispondenza s.f. 1. ( carteggio) correspondance: la sua corrispondenza con la madre è andata perduta sa correspondance avec sa mère s'est perdue; essere in corrispondenza con qcu. correspondre avec qqn, être en correspondance avec qqn; sospendere la corrispondenza suspendre la correspondance. 2. ( posta) courrier m.: aprire la corrispondenza ouvrir le courrier. 3. ( Giorn) correspondance. 4. ( somiglianza) correspondance: la perfetta corrispondenza tra il ritratto e l'originale la correspondance parfaite entre le portrait et l'original. 5. ( reciprocità di sentimenti) correspondance: corrispondenza di affetti correspondance de sentiments. -
12 identico
identico agg. (pl. -ci) identique: i due gemelli sono identici les jumeaux sont identiques; copia identica all'originale copie identique à l'original. -
13 infedele
infedele I. agg.m./f. 1. infidèle, déloyal: amico infedele ami déloyal. 2. (rif. a coniugi) infidèle, adultère. 3. ( non conforme all'originale) infidèle, inexact: traduzione infedele traduction infidèle; storico infedele historien infidèle. 4. (Stor,Rel) infidèle. II. s.m./f. (Stor,Rel) infidèle. -
14 infedeltà
infedeltà s.f. 1. infidélité. 2. (rif. a coniugi) infidélité, adultère m. 3. ( non conformità all'originale) infidélité, inexactitude: la traduzione presenta molte infedeltà la traduction présente de nombreuses infidélités. -
15 manoscritto
manoscritto I. s.m. manuscrit: manoscritto miniato manuscrit enluminé; manoscritto originale manuscrit original. II. agg. manuscrit: un articolo manoscritto un article manuscrit. -
16 master
master s.m.inv. 1. ( Univ) ( corso e titolo post lauream) mastère m., master m. 2. ( Sport) masters pl. 3. ( Tecn) ( originale) master m. -
17 oleografico
oleografico agg. (pl. -ci) 1. ( Tip) oléographique. 2. ( spreg) ( non originale) stéréotypé, banal: quadro oleografico tableau stéréotypé. -
18 rimasticatura
rimasticatura s.f. 1. action de mâcher de nouveau, action de mastiquer de nouveau. 2. (fig,spreg) ( opera o moda non originale) resucée. -
19 riscontrare
riscontrare v. ( riscóntro) I. tr. 1. ( confrontare) comparer, confronter: riscontrare la copia con l'originale comparer la copie avec l'original. 2. ( esaminare attentamente) contrôler, vérifier, examiner: riscontrare i conti vérifier les comptes. 3. ( rilevare) relever, déceler, détecter: riscontrare qcs. di anormale relever qqch. d'anormal. II. intr. (aus. avere) ( corrispondere) correspondre, concorder. -
20 rispettare
rispettare v. ( rispètto) I. tr. 1. respecter: rispettare le persone anziane respecter les personnes âgées; rispettare le opinioni altrui respecter les opinions d'autrui. 2. ( osservare) respecter, observer: tutti i cittadini sono tenuti a rispettare le leggi tous les citoyens sont tenus de respecter les lois. 3. ( mantenere) respecter, tenir: rispettare una promessa tenir une promesse. 4. ( non rovinare) prendre soin de: rispettare i libri prendre soin des livres. 5. ( non travisare) respecter, être fidèle à: i traduttori hanno rispettato il testo originale les traducteurs ont respecté le texte original. II. prnl. rispettarsi ( avere rispetto per se stesso) se respecter. III. prnl.recipr. rispettarsi se respecter.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Originale — (Originals, or Real People ), musical theatre with Kontakte, is a music theatre work by the German composer Karlheinz Stockhausen, written in collaboration with the artist Mary Bauermeister. It was first performed in 1961 in Cologne, and is given … Wikipedia
originale — [dal lat. tardo originalis, der. di origo ĭnis origine ]. ■ agg. 1. [relativo all origine, che si ha dall origine: peccato o. ] ▶◀ originario, primigenio, primitivo, primordiale. ◀▶ acquisito. ‖ attuale, odierno. 2. a. [di opere e prodotti vari,… … Enciclopedia Italiana
ORIGINALE — apud Pontificii iuris Scriptores, idem est cum Regesto; Iidem dicunt esse in integra nempe Decretali, h. e. Originali. Vide exempla apud Alberic. Gentilem de lib. Iur. Canon. c. 30. p. 30. et seqq. laudatum Gerhardo von Mastricht. Histor. Iuris… … Hofmann J. Lexicon universale
originale — o·ri·gi·nà·le agg., s.m. e f. AD 1a. agg., che non è stato modificato da interventi successivi, che rappresenta la prima realizzazione di qcs.: documento, manoscritto originale, spartito originale, è un dipinto originale di Botticelli, non una… … Dizionario italiano
originale — ● original, originale, originaux adjectif (bas latin originalis) Qui émane directement de son auteur ou de sa source, qui n est pas une copie, une reproduction, une traduction, une refonte, etc. ; authentique : Photocopier le document original.… … Encyclopédie Universelle
originale — {{hw}}{{originale}}{{/hw}}A agg. 1 (raro) Proprio delle origini, avvenuto alle origini | Peccato –o, quello della disobbedienza a Dio, compiuto da Adamo e da Eva e trasmesso a tutti gli uomini | Edizione –o, la prima pubblicata, indipendentemente … Enciclopedia di italiano
originale — A agg. 1. (raro) originario □ iniziale, primitivo, primigenio (lett.) 2. (di scritto, di spartito, ecc.) proprio dell autore, di mano dell autore, di pugno, autografo CONTR. riprodotto, copiato, imitato □ spurio, apocrifo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Originale Appartamento in Verona — (Верона,Италия) Категория отеля: Адрес: Via XX Settembre 63, Борго … Каталог отелей
originale — pl.m. e f. originali … Dizionario dei sinonimi e contrari
Who's That Girl (bande originale) — Pour les articles homonymes, voir Who s That Girl. Who s That Girl Bande originale par Madonna Sortie 21 juillet 1987 … Wikipédia en Français
Aladdin (bande originale) — Aladdin (bande originale du film) La sortie du film Aladdin (1992) a été accompagnée de la sortie d une bande originale issue du film. Plusieurs rééditions ont vue le jour dont une 1994, une remasterisation en 2001 et un édition spéciale pour la… … Wikipédia en Français