-
1 aut aut
aut aut s.m.inv. sommation f., ultimatum m.: dare (o imporre) un aut aut a qcu. mettre qqn au pied du mur, lancer un ultimatum à qqn; siamo all'aut aut nous sommes au pied du mur. -
2 aut. min. rich.
aut. min. rich. autorizzazione ministeriale richiesta (attente d'autorisation ministérielle). -
3 ric. aut.
-
4 sprint
-
5 accessorista
-
6 anabbagliante
anabbagliante I. agg.m./f. ( Aut) de croisement. II. s.m. spec. al pl. ( Aut) feu de croisement: mettere gli anabbaglianti mettre ses feux de croisement. -
7 antirombo
-
8 biposto
biposto I. agg.m./f.inv. (Aut,Aer) biplace agg., deux places: automobile biposto biplace, voiture deux places. II. s.m.inv. ( Aer) biplace. III. s.f.inv. ( Aut) biplace f., voiture f. deux places. -
9 cambio
I. cambio s.m. 1. ( scambio) échange: un cambio vantaggioso un échange avantageux; non effettuiamo cambi di merce nous n'échangeons pas la marchandise. 2. ( cambiamento) changement: cambio di proprietà changement de propriétaire. 3. ( avvicendamento) relève f.: il cambio avviene alle 10 la relève s'effectue à 10 heures. 4. ( Econ) change, conversion f.: cambio alto taux de change élevé; cambio basso taux de change bas. 5. ( Aut) boîte f. de vitesses, levier de vitesse, changement de vitesse: cambio a sei marce boîte à six vitesses, boîte à six rapports. 6. ( Aut) ( manovra) changement de vitesse, passage des vitesses. 7. ( Mecc) ( di bicicletta) dérailleur. II. cambio s.m. (Bot,Anat) cambium. -
10 cinturato
cinturato I. agg. ( Aut) radial, à carcasse radiale: pneumatico cinturato pneumatique à carcasse radiale. II. s.m. ( Aut) pneumatique à carcasse radiale. -
11 common rail
common rail I. agg.m./f.inv. ( Aut) common rail, de rampe commune. II. s.m.inv. ( Aut) Common Rail, rampe f. commune. -
12 coupé
-
13 cupé
-
14 decappottabile
-
15 fuoristrada
-
16 ingranare
ingranare v. ( ingràno) I. intr. (aus. avere) 1. (Mecc,Aut) engager, engrener, s'engrener: le ruote non hanno ingranato les roues ne veulent pas s'engrener; questa macchina ha la terza che non ingrana cette voiture ne peut pas passer la troisième, la troisième ne s'engage pas sur cette voiture. 2. (fig,colloq) (avviarsi, andare bene) démarrer, bien démarrer: gli affari ingranano les affaires démarrent bien. 3. (fig,colloq) ( inserirsi) accrocher, bien s'entendre: non ingrana con i colleghi il n'accroche pas avec ses collègues, il ne s'entend pas bien avec ses collègues. 4. (fig,colloq) ( carburare) démarrer: non riesco a ingranare je ne réussis pas à démarrer. II. tr. 1. engrener, engager. 2. ( Aut) engager, passer: ingranare la marcia passer les vitesses. -
17 lampeggiatore
-
18 monoscocca
-
19 portabagagli
portabagagli I. s.m.inv. 1. ( facchino) porteur m. 2. ( Ferr) porte-bagages. 3. (Aut,pop) ( bagagliaio) coffre m., coffre m. à bagages. 4. ( Aut) ( portapacchi) galerie f., porte-bagages. II. agg.m./f.inv. des bagages, à bagages: carrello portabagagli caddie. -
20 ribaltabile
ribaltabile agg.m./f. 1. ( Arred) (rif. a tavoli, sedie) escamotable, repliable, rabattable. 2. ( Aut) (rif. a sedili) rabattable, escamotable. 3. (Aut,Mecc) rabattable, basculant: rimorchio a cassone ribaltabile benne basculante.
См. также в других словарях:
aut — aut, lat. oder; aut, aut, entweder, oder; aut Caesar aut nihil, entweder Kaiser oder nichts … Herders Conversations-Lexikon
aut — (2) auturi, adv., s.n. (Sport) 1. adv. În afara terenului de joc. 2. s.n. Situaţie în care un jucător scoate mingea în afara terenului de joc; penalizare aplicată de arbitru împotriva jucătorului respectiv. – Din engl. out afară . Trimis de ana… … Dicționar Român
aut — aut·allotriomorphic; aut·ecologic; aut·ecology; bli·aut; aut·ecological; … English syllables
Aut — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
aut — ȁut m DEFINICIJA sport 1. granične linije igrališta u sportskim igrama; aut linija 2. prostor izvan granične linije igrališta [lopta je u autu; poslati loptu u aut] 3. u košarci trenutak kada igrač dodirne graničnu liniju ili tlo izvan nje,… … Hrvatski jezični portal
aut... — aut..., Aut... 〈Vorsilbe〉 = auto..., Auto... * * * aut..., auto … Universal-Lexikon
Aut... — aut..., Aut... 〈Vorsilbe〉 = auto..., Auto... * * * aut..., auto … Universal-Lexikon
áut — [au̯t] prisl. (ȃ ȃ) knjiž., ekspr. izraža zahtevo po odločitvi za eno od dveh možnosti; ali ali: moraš se odločiti: aut aut … Slovar slovenskega knjižnega jezika
aut — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. aucie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w grach sportowych: miejsce przyległe do pola gry, znajdujące się poza jego linią : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyrzucać, wybijać piłkę z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
aut — cong., lat. TS burocr. sostituisce la congiunzione o nel testo dei telegrammi per evitare fraintendimenti con il verbo ho {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. aut o, oppure … Dizionario italiano
aut... — aut…, Aut… 〈Vorsilbe〉 = auto…, Auto… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch