-
1 обыкновенный
ordinario, comuneобыкновенный человек — una persona ordinaria [comune]
* * *прил.ordinario, comune, usualeобыкнове́нное явление — fenomeno comune / solito
самый обыкнове́нный человек — un uomo come tutti; un uomo senza pretese
обыкнове́нная история — una storia comune
* * *adjgener. andante, comune, dozzinale, normale, ordinario, qualunque, usuale -
2 над чертой
ordinario, correnteРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > над чертой
-
3 ♦ ordinary
♦ ordinary /ˈɔ:dənrɪ/A a.ordinario; comune; consueto; normale; solito; mediocre: ordinary wool, lana comune; ordinary people, gente ordinaria (o comune); ordinary traffic, traffico consueto; ordinary wine, vino ordinario (o mediocre); (fin.) ordinary shares, azioni ordinarie NOTA D'USO: - common people o ordinary people?-B n.2 (relig.) vescovo ordinario● (leg.) ordinary care, diligenza ordinaria □ (leg.) ordinary crimes, delitti comuni; delinquenza comune □ (autom.) ordinary-grade petrol, benzina normale □ ordinary level ► O level □ (autom.) ordinary motorcar, automobile di serie □ (ferr.) ordinary return ticket, biglietto ordinario di andata e ritorno □ ordinary seaman, (naut.) marinaio semplice; ( marina mil., in GB) comune di 2a classe □ ( sport) ordinary time, tempo regolamentare □ in ordinary, ( di medico, ecc.) fisso, stabile, in servizio permanente; ( di nave) in disarmo □ in an ordinary way, d'ordinario; di norma; normalmente. -
4 рядовой
1.1) ( обычный) ordinario, non eccezionale2) ( не руководящий) semplice, gregario, d'ordine2.soldato м. semplice, gregario м.* * *1) прил. ( обычный) ordinario, semplice, qualsiasi; fra tanti (altri)рядово́й служащий — impiegato / dipendente d'ordine / di concetto
рядово́й случай — un caso qualsiasi / ordinario
рядово́й солдат — soldato semplice
2) м. воен. soldato (semplice)3) прил. с-х. a file / lineeрядово́й посев — seminagione a linee / file
* * *ngener. gregario, soldato semplice (солдат) -
5 mundane
[mʌn'deɪn]aggettivo banale, ordinario* * *mundane /mʌnˈdeɪn/a.2 (teol., filos.) mondano; terrenoFALSI AMICI: mundane non significa mondano nel senso di gaudente, elegante, di società mundanely avv. mundaneness n. [u].* * *[mʌn'deɪn]aggettivo banale, ordinario -
6 коммерческий банк
adj1) econ. banca di affari2) fin. banca commerciale, banca di commercio, banca di credito commerciale, banca di credito ordinario, banca di credito ordinario di tipo inglese, banca di credito ordinario puro -
7 очередной
1) ( следующий) prossimo, immediato2) (обычный, регулярный) ordinario, normaleочередной отпуск — ferie ж. мн.
3) ( повторяющийся) un altro, ennesimo* * *прил.1) ( ближайший) immediato, urgente, all'ordine del giorno; primo nell'ordine d'urgenzaочередная задача — compito immediato / prioritario
очередно́й вопрос — questione prioritaria
2) (ближайший в ряду чего-л.) successivo, susseguenteочередно́й номер газеты — la prossima edizione del giornale
3) ( случающийся регулярно) regolare, ordinarioочередно́й отпуск — ferie annuali, permesso per le ferie annuali
* * *adjecon. ordinario (напр. съезд, собрание и т.п.) -
8 простой
I( несложный) semplice••II( простаивание) fermo tecnico, tempo passivo* * *I прил.1) ( несложный) sempliceпростая задача — un problema semplice / elementare
2) ( не составной) semplice, elementareпростое число мат. — numero semplice
простые тела хим. — elementi m pl; corpi semplici
3) ( обыкновенный) semplice, ordinario ( обычный); naturale ( естественный); frugale ( о пище)простые люди — gente <semplice / alla buona>
это простая простуда — è un semplice / banale raffreddore
по той простой причине... — per la semplice ragione...
4) ( невзыскательный по качеству) ordinario, normale5) ( ничем не осложнённый)6) ( не лучшего качества)7) (открытый, откровенный)8) (недалёкий по уму, наивный)9) ист. ( непривилегированный)простой народ — popolino m, plebe f
проще простого — più semplice di così...; facile come bere un uovo
II м.проще говоря... — in parole povere...; in una parola...
( в работе) pausa f, tempi morti; sosta f; inattività f, inoperositàцех в простое — il reparto è fermo / inoperoso
* * *n1) gener. andante, confidenziale, liseio, modesto, ordinario, rustico, scempio, disadorno, disartificiale, frugale (о пище), ovvio, periodo di inattivita, primitivo, semplice, semplicetto, sobrio (стиль и т.п.), umile2) liter. puro, gregario, mero3) eng. inattività (напр. оборудования), inutilizzo (напр. оборудования), sosta, inoperativita (напр. машины, оборудования)4) econ. controstallia, fermata, stallia irregolare, tempo di attesa, tempo perduto5) account. semplice (о бухгалтерской записи)6) fin. controstallia (судна или вагона), inattivita, fermo7) metal. percorso a vuoto -
9 ♦ common
♦ common (1) /ˈkɒmən/a.1 comune; collettivo; di tutti; generale; pubblico: the common good, il bene comune; common land, terreno di proprietà comune; common property, proprietà pubblica; to fight for a common cause, battersi per una causa comune2 comune; diffuso; frequente; usuale; normale; corrente: a common cause of disease, una causa comune (o frequente) di malattia; a common occurrence, un fatto comune (o frequente, normale); Once swallows were common in Italy, un tempo le rondini erano comuni (o diffuse) in Italia; It's common for children to react in this way, è normale che un bambino reagisca così; in common use, d'uso comune (o corrente); in common speech, nel linguaggio corrente3 comune; in comune; condiviso; di confine: (leg.) common ownership, (diritto di) proprietà in comune; our common enemy, il nostro comune nemico; common border, confine in comune; common wall, muro di confine (o in comunione); It's a feature that is common to all cars, è un elemento comune a tutte le auto4 normale; comune; elementare: common courtesy, normale cortesia; common decency, comune correttezza; comune decoro5 comune; semplice: the common people, la gente comune; common salt, sale comune; common soldier, soldato semplice; the common man, l'uomo comune; l'uomo della strada; a common thief, un ladro comune; un ladruncolo6 (spreg.) rozzo; ordinario; plebeo; grossolano; volgare: common manners, maniere grossolane; common accent, accento plebeo; It's a pity she's so common, peccato sia una donna così rozza● common area, (leg.) area di proprietà comune; (comput.) area comune ( di una memoria) □ (comm.) common carrier, vettore; corriere; agenzia di trasporti; ( USA) società di telecomunicazioni □ (mus.) common chord, accordo perfetto □ (med.) common cold, raffreddore; corizza virale □ common currency, (econ.) moneta comune; (fig.) cosa comune, uso comune, moneta corrente □ (in GB) Common Entrance, esame d'ammissione (a una ► «public school», ► public) □ Common Era, era volgare (o cristiana) □ common ground, terreno comune (fig.); punto d'incontro □ (zool.) common gull ( Larus canus), gavina □ common interest, interesse comune; (leg.) comunione di beni; comproprietà □ (edil.) common joist, travetto ( per soffittatura) □ to be common knowledge, essere noto a tutti; essere di dominio pubblico □ (leg.) common law, «common law» (in GB); diritto consuetudinario; legge non scritta NOTE DI CULTURA: common law: è il sistema giuridico, di origine inglese, tradizionalmente contrapposto alla ► «civil law» (► civil), discendente dal diritto romano. Cfr. statute law sotto statute, e equity □ (leg.) common-law husband [wife], convivente; marito [moglie] de facto □ (mat.) common logarithm, logaritmo volgare (o decimale) □ (econ.) common market, mercato comune □ a common nuisance, un fastidio per tutti; (leg.) una molestia dei diritti pubblici □ (fam.) common or garden, comune; ordinario; normale; qualunque □ (leg.) common plea, causa civile □ (autom.) common rail, (sistema di iniezione) common rail: common-rail engine, (motore dotato di sistema) common rail □ (leg.) common right, diritto secondo la «common law» □ common room, sala di ritrovo (o di ricreazione) ( per studenti, in una scuola, un college, ecc.); ( anche) sala (dei) professori □ common seal, sigillo aziendale □ (zool.) common seal ( Phoca vitulina), foca vitulina; vitello marino □ common sense, senso comune; buonsenso □ (fin.) common share, azione ordinaria □ (fin. USA) common stock, azione ordinaria □ (comput.) common storage, memoria comune □ (mus.) common time, misura in quattro quarti □ the common touch, il saper comunicare con la gente comune □ (zool.) common waxbill ( Estrilda troglodytes), becco di corallo □ (zool.) common whelk ( Buccinum undatum), buccino □ as common as dirt (o as muck), comunissimo; ( anche) molto ordinario, terribilmente rozzo □ by common consent, di comune accordo; per consenso unanime □ to make common cause with sb., fare causa comune con q.NOTA D'USO: - common people o ordinary people?- common (2) /ˈkɒmən/n.1 (anche al pl., col verbo al sing.) terreno di proprietà comune; terreno demaniale; pascolo demaniale; ( in un centro abitato) spazio verde comunale, parco pubblico3 (al pl.) (stor.) (il) popolo, (la) gente comune; (il) terzo stato4 (al pl.) (polit., in GB) – the Commons (= the House of Commons), i Comuni, la Camera dei Comuni: to sit in the Commons, essere un membro della Camera dei Comuni5 (arc.) razioni; provvigioni● in common ( with), in comune (con); ( anche) a somiglianza di, come □ short commons, razioni ridotte; poco cibo: to be on short commons, essere a corto di cibo; avere poco da mangiare □ out of the common, fuori del comune; insolito; raro. -
10 commonplace
['kɒmənpleɪs] 1.nome luogo m. comune2.* * *adjective (very ordinary and uninteresting: commonplace remarks.) banale* * *commonplace /ˈkɒmənpleɪs/A n.2 luogo comune; banalità; frase fatta3 passo d'autore, citazione, ecc., ricopiato: commonplace book, zibaldone di passi d'autore e citazioniB a.1 comune; usuale; ordinario; di routine: (med.) a commonplace operation, un intervento chirurgico di routinecommonplacenessn. [u]mancanza d'originalità; banalità; ovvietà.* * *['kɒmənpleɪs] 1.nome luogo m. comune2. -
11 plainness
['pleɪnnɪs]1) (of decor, dress) semplicità f., sobrietà f.; (of food, language) semplicità f.2) (unattractiveness) bruttezza f., aspetto m. ordinario* * *noun semplicità, chiarezza* * *plainness /ˈpleɪnnəs/n. [u]1 chiarezza; evidenza2 semplicità; sobrietà; franchezza; schiettezza4 (eufem.) l'essere bruttino; bruttezza.* * *['pleɪnnɪs]1) (of decor, dress) semplicità f., sobrietà f.; (of food, language) semplicità f.2) (unattractiveness) bruttezza f., aspetto m. ordinario -
12 ♦ professor
♦ professor /prəˈfɛsə(r)/n.1 ( università) professore ordinario; cattedratico; (in USA anche) docente universitario: ( USA) associate professor, professore associato; chair professor, professore ordinario; cattedratico; ( USA) full professor, professore ordinario; Professor Emeritus, professore emerito NOTA D'USO: - professor o teacher?-FALSI AMICI: professor non significa professore o professoressa di scuola secondaria professorate, professoriaten.2 (collett.) corpo docente; i professoriprofessoriala.professorale; cattedraticoprofessorshipn.professorato; ufficio di professore; cattedra universitaria. -
13 run-of-the-mill
[ˌrʌnəvðə'mɪl]aggettivo banale, ordinario* * *run-of-the-mill /rʊnəvðˈmɪl/a.ordinario; banale: It's just a run-of-the-mill war film, è solo un film di guerra piuttosto banale.* * *[ˌrʌnəvðə'mɪl]aggettivo banale, ordinario -
14 ♦ second
♦ second /ˈsɛkənd/A a.1 secondo; altro; nuovo; novello; aggiuntivo; supplementare: the second house in the row, la seconda casa della fila; the second day of the week, il secondo giorno della settimana; This is the second longest river in the world, questo è il secondo fiume più lungo al mondo; I took a second helping, presi un'altra porzione; There has been no second Shakespeare, il mondo non ha avuto un altro Shakespeare; He thinks he is a second Solomon, crede d'essere un novello Salomone2 secondo; secondario; inferiore; di seconda qualità; subordinato: second cause, causa secondaria; He was second to none as a novelist, non fu secondo (o inferiore) a nessuno come romanziereB n.1 secondo ( in un elenco, classifica ecc.): You're the second to apply for the job, sei il secondo che ha chiesto il posto; My horse came in second, il mio cavallo arrivò secondo; She is ranked second in the world, è seconda nella classifica mondiale5 (mus.) seconda; intervallo di seconda9 (pl.) (fam., = factory seconds) merci di seconda scelta; articoli con piccoli difetti, venduti sottoprezzoC avv.2 (seguito da un superl.) secondo; di riserva: the second-largest city in the world, la seconda città del mondo ( per grandezza); my second best pair of shoes, il mio paio di scarpe di riserva● (polit.) second ballot, ballottaggio □ ( slang USA) second banana, spalla ( di un comico); (fig.) tirapiedi □ ( baseball) second base, seconda base ( la posizione) □ ( baseball) second baseman, seconda base ( il giocatore) □ second best, (sost.) seconda cosa ( in una scala di valori); soluzione (o sistemazione) di ripiego; (agg.) di seconda qualità (o categoria); ( d'indumento) di riserva: second best goods, merce di seconda qualità; to come off second-best, doversi accontentare del secondo posto □ (fin.) second bill of exchange, seconda di cambio □ (leg.) second-born child, secondo nato □ second-born daughter, secondogenita □ second-born son, secondogenito □ (leg., fin.) second call, seconda convocazione ( di un'assemblea, ecc.) □ (polit.) second chamber, Camera alta □ second childhood, la seconda infanzia; infantilismo senile; la senilità □ second class, (sost.) seconda classe ( di treno, ecc.); (in GB) servizio postale ordinario; (in USA) posta per le stampe; (avv.) in seconda classe, (in GB, rif. a posta) come plico ordinario; (in USA) come stampe: We travelled second class, abbiamo viaggiato in seconda (classe) □ second-class, (agg.) di seconda classe; di seconda categoria; inferiore; scadente; (in GB, rif. a posta) di posta ordinaria, ordinario: a second-class ticket, un biglietto di seconda classe; a second-class citizen, un cittadino di seconda classe; a second-class stamp, un francobollo di posta ordinaria □ (relig.) Second Coming, secondo avvento (di Cristo) □ second cousin, secondo cugino; cugino di secondo grado □ second cover, seconda di copertina ( di un libro, ecc.) □ second city, seconda città (per importanza, in uno stato o in una regione) □ (naut.) second deck, ponte di coperta □ second-degree, di secondo grado: (med.) second-degree burns, ustioni di secondo grado □ ( in un paesaggio, un quadro) second distance, secondo piano □ ( calcio, in GB) second division, seconda divisione; ( pressappoco) serie C □ (edil.) second floor, (in GB) secondo piano; (in USA) primo piano ( sopra il piano terreno) □ (autom.) second gear, seconda (marcia) □ ( calcio, ecc.) second goal, gol del raddoppio; raddoppio □ second-guesser, chi giudica col senno di poi □ ( calcio, ecc.) second half, secondo tempo, ripresa ( di una partita) □ the second hand, la lancetta dei secondi ( di un orologio) □ second-hand, di seconda mano, usato; che tratta articoli di seconda mano; di seconda mano, non originale: a second-hand car, un'auto di seconda mano; the market of second-hand goods, il mercato dell'usato; second-hand books, libri usati; second-hand opinions, opinioni non originali; I bought it second-hand, l'ho comprato di seconda mano; a second-hand shop, un negozio dell'usato; I got this information second-hand, ho avuto questa informazione di seconda mano □ (med.) second-hand smoke, fumo passivo □ second-in command, (mil.) comandante in seconda, vicecomandante; (naut.) secondo □ second-leg tie, partita eliminatoria di ritorno □ second lieutenant, (mil., in GB e in USA) sottotenente; (aeron. mil., in USA) sottotenente (cfr. ingl. Pilot Officer, sotto pilot) □ ( su un orologio) the second mark, il segno dei secondi □ (leg.) second mortgage, ipoteca di secondo grado □ second name, cognome; secondo nome □ second nature, seconda natura; abitudine inveterata (o radicata) □ (fin.) second of exchange, seconda di cambio □ (fam. USA) second off, in secondo luogo; inoltre □ (ind. tess.) second pieces, pezze di seconda scelta □ second-rate, di seconda qualità; mediocre, scadente: a second-rate novel, un romanzo scadente □ (fam.) second-rater, individuo mediocre; schiappa, mezza cartuccia (fam.) □ ( pallavolo) second referee, secondo arbitro □ ( rugby) second row, seconda linea □ ( rugby) second row forward, seconda linea ( il giocatore) □ ( basket) seconds rule infraction, infrazione della regola dei secondi □ ( tennis) second service (o serve), secondo servizio; seconda di servizio □ second shift, turno pomeridiano ( del personale) □ second sight, seconda vista; preveggenza □ ( USA) second-story man, ladro acrobata; gatto (fig. fam.) □ ( sport) second-string player, (giocatore di) riserva, seconda linea □ ( calcio) second-string striker, seconda punta □ second teeth, denti permanenti □ (fig.) second wind, forza ritrovata, nuova energia, novello vigore: He's got his second wind, ha ritrovato le forze □ to come in (o to finish) second, arrivare secondo ( in una gara) □ to come in a good second, arrivare buon secondo; arrivare a spalla (o a ruota) □ every second day [year], ogni due giorni [ogni due anni] □ in the second place, in secondo luogo □ to learn st. second-hand, venire a sapere in modo indiretto □ my second self, un altro me stesso; il mio alter ego □ on second thoughts ( USA on second thought), ripensandoci; dopo matura riflessione □ to play second fiddle, (mus.) fare da secondo violino; (fig.) avere una parte di secondaria importanza, essere in secondo piano □ ( sport e fig.) to run sb. a close second, seguire a ruota q.; essere di poco inferiore a q.(to) second (/ˈsɛkənd/, def. 4 /sɪˈkɒnd/)v. t.2 assecondare; secondare; aiutare; appoggiare; sostenere: to second a motion [a resolution], appoggiare una mozione [una risoluzione]; Will you second me if I ask him?, mi sosterrai se glielo chiedo?4 ( anche mil.) comandare; distaccare: He was seconded to headquarters, è stato distaccato presso il quartier generale -
15 unexceptional
[ˌʌnɪk'sepʃənl]aggettivo non eccezionale, ordinario* * *unexceptional /ʌnɪkˈsɛpʃənl/a.non eccezionale; ordinario: The film is about the life of an unexceptional girl in extraordinary circumstances, il film parla della vita di una ragazza ordinaria in circostanze eccezionali.* * *[ˌʌnɪk'sepʃənl]aggettivo non eccezionale, ordinario -
16 unremarkable
[ˌʌnrɪ'mɑːkəbl]aggettivo ordinario, comune* * *unremarkable /ʌnrɪˈmɑ:kəbl/a.ordinario; qualunque: At first sight he seemed unremarkable, a prima vista, sembrava un tipo qualunque.* * *[ˌʌnrɪ'mɑːkəbl]aggettivo ordinario, comune -
17 workaday
-
18 ordinary
['ɔːdənrɪ] [AE 'ɔːrdənerɪ] 1.2) (average) [consumer, family] medio3) spreg. (uninspiring) [place, film, meal, person] mediocre2.* * *['o:dənəri]1) (usual; normal: She was behaving in a perfectly ordinary manner.) ordinario, normale2) (not unusually good etc: Some people like his poetry but I think it's rather ordinary.) mediocre•- out of the ordinary* * *['ɔːdənrɪ] [AE 'ɔːrdənerɪ] 1.2) (average) [consumer, family] medio3) spreg. (uninspiring) [place, film, meal, person] mediocre2. -
19 нечто необыкновенное
-
20 обычный
1) ( привычный) usuale, solito2) ( заурядный) normale, comuneу меня обычный дом, ничего особенного — ho una casa normale, niente di speciale
* * *прил.1) solito, usuale, consueto, usatoв обы́чном порядке — more solito лат.
как обы́чный он и сегодня опоздал — anche oggi <more solito / per non smentirsi> è arrivato in ritardo
обы́чный для такого случая — come di prammatica
обы́чное право юр. — diritto consuetudinario
у него самый обы́чный грипп — lui ha la più banale influenza
обы́чный случай — un caso del tutto normale
* * *adj1) gener. classico, accostumato, convenzionale, comune, abituale, abitudinario, consueto, consuetudinario, da strapazzo, diffuso, normale, ordinario, solito, usato, usitato, uso, usuale2) fin. corrente3) st.exch. a termine secco
См. также в других словарях:
ordinario — ordinario, ria (Del lat. ordinarĭus). 1. adj. Común, regular y que sucede habitualmente. 2. plebeyo (ǁ que no es noble). 3. Bajo, basto, vulgar y de poca estimación. U. t. c. s.) 4. Que no tiene grado o distinción en su línea. 5. Se dice del… … Diccionario de la lengua española
ordinario — /ordi narjo/ [dal lat. ordinarius conforme all ordine; che fa parte dell ordine ]. ■ agg. 1. [che non esce dall ordine, dalla norma] ▶◀ abituale, comune, consueto, di routine, di tutti i giorni, normale, qualsiasi, qualunque, routinario,… … Enciclopedia Italiana
ordinario — ordinario, ria adjetivo 1. Que ocurre habitualmente, sin nada excepcional o extraordinario: Hoy es un día ordinario. Estos son los trámites ordinarios. 2. Que está hecho con materiales sencillos, sin refinamiento alguno: El ricachón del piso de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ordinario — es, en la Iglesia Católica, el obispo con jursidicción terrotorial sobre su diócesis. Su nombre proviene del hecho de que el obispo es el pastor de su región y que es él quien expide los asuntos ordinarios de la diócesis, los demás deben remontar … Wikipedia Español
ordinário — adj. 1. Habitual; comum; vulgar. 2. Que não se salienta. 3. Regular. 4. Frequente, não raro. 5. Medíocre; reles. 6. Grosseiro. 7. Mal educado. • s. m. 8. Aquilo que é de todos os dias; o que é frequente. ≠ EXTRAORDINÁRIO 9. Aquilo que não se… … Dicionário da Língua Portuguesa
ordinario — ordinario, ria adjetivo 1) común, usual, habitual, corriente, regular, frecuente*, acostumbrado. 2) bajo, vulgar, grosero … Diccionario de sinónimos y antónimos
ordinario — ► adjetivo 1 Que es común o habitual: ■ además del trabajo ordinario hoy tengo de extra. SINÓNIMO corriente usual 2 Que es basto o de mal gusto: ■ al hablar hace gestos muy ordinarios; tu vecina es una mujer muy ordinaria. SINÓNIMO grosero … Enciclopedia Universal
ordinario — or·di·nà·rio agg., s.m. 1a. agg. AU che rientra nella norma, che non esce dall ordine comune delle cose: dimensioni, misure ordinarie; fare, riprendere la vita ordinaria: la vita di tutti i giorni, la routine | treni ordinari: treni che… … Dizionario italiano
ordinario — {{#}}{{LM O28229}}{{〓}} {{SynO28922}} {{[}}ordinario{{]}}, {{[}}ordinaria{{]}} ‹or·di·na·rio, ria› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Común, corriente o que ocurre habitualmente: • La puntualidad en él es una cualidad ordinaria. Que el autobús llegue… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ordinario — {{hw}}{{ordinario}}{{/hw}}A agg. 1 Che è e rimane nell ambito della norma, della consuetudine: faccende, spese ordinarie | Sedute, riunioni ordinarie, secondo l ordine prestabilito; SIN. Normale, solito; CONTR. Straordinario. 2 Che non ha… … Enciclopedia di italiano
ordinario — adj 1 Que es común y corriente, que es lo más usual: asamblea general ordinaria, examen ordinario, sesión ordinaria 2 Que es de muy baja calidad, que es corriente: muebles ordinarios 3 Que no tiene educación, que es burdo en su comportamiento: un … Español en México