-
1 opulente
opulentehojná (kniž.)zámožná (kniž.) -
2 opulente
1 ثري [θa׳rijː] m2 poitrine opulente صدر ضخم m* * *1 ثري [θa׳rijː] m2 poitrine opulente صدر ضخم m -
3 opulente
-
4 opulente
-
5 opulente
ترفثريغنيمترفمقتدرموسرميسور -
6 mener une vie opulente
mener une vie opulentežít v nadbytku -
7 poitrine opulente
poitrine opulentekyprá ňadra (přen.) -
8 poitrine opulente
сущ.общ. пышная грудьФранцузско-русский универсальный словарь > poitrine opulente
-
9 vie opulente
сущ.общ. роскошная жизнь -
10 opulent
1 ثري [θa׳rijː] m2 poitrine opulente صدر ضخم m* * *1 ثري [θa׳rijː] m2 poitrine opulente صدر ضخم m -
11 opulent
1) обильный, роскошный2) перен. пышный -
12 opulent
opulent, e [ɔpylɑ̃, ɑ̃t]adjectivea. ( = riche) [pays, personne] wealthy ; [luxe, vie] opulentb. ( = ample) [formes] full ; [poitrine] ample* * *opulente ɔpylɑ̃, ɑ̃t adjectif1) [pays] opulent, wealthy; [train de vie] affluent2) [poitrine] ample* * *ɔpylɑ̃, ɑ̃t adj opulent, -e1) (personne, famille, quartier) wealthy, (train de vie, maison, cadre) opulent2) (formes, poitrine) ample, generous* * *1 [pays] opulent, affluent, wealthy; [train de vie] affluent;2 [poitrine, formes] ample. -
13 opulent
-enteadj.1. mo‘ l, mo‘l-ko‘l, serob, farovon, serhasham, boy, ziynatli; une région opulente boy viloyat; vie opulente farovon hayot2. ko‘rkam, jozibali, do‘mboq; poitrine opulente ko‘rkam ko‘krak. -
14 opulent
-E adj. бога́тый; роско́шный; пы́шный*; оби́льный;une maison opulente — бога́тый <роско́шный> дом; des moissons opulentes — оби́льная жа́тваune poitrine opulente — пы́шная грудь;
-
15 être sans feu ni lieu
(être sans feu ni lieu [тж. n'avoir ni feu ni lieu])быть без определенного местожительства, ≈ не иметь ни кола ни двораDans mon enfance, dans ma jeunesse, je flottais, j'errais en exilé partout où j'allais. J'étais, comme dit la police, sans feu ni lieu. (M. Tournier, Les Météores.) — В детстве и в юности я бродил по-своему бесприютный и чувствовал себя изгнанником, куда бы ни пришел, то есть как говорит полиция, без определенного местожительства.
À cette question inattendue, Anzoleto se sentit rougir et pâlir presque simultanément car comment avouer à cette merveilleuse et opulente beauté qu'il n'avait quasi ni feu ni lieu? (G. Sand, Consuelo.) — Услышав этот вопрос, Андзолето почувствовал, что краснеет и бледнеет одновременно. Как признаться этой ослепительной и пышной красавице, что у него ни кола, ни двора?
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sans feu ni lieu
-
16 la fortune rit à ...
(la fortune rit [или sourit] à...)À mesure que leur situation matérielle se faisait plus opulente, il acquérait de l'assurance; mais alors qu'il aurait dû, simultanément, acquérir plus de rondeur, de moelleux, de bonhomie, comme il advient à la plupart des hommes quand leur sourit la fortune, il semblait au contraire que ses angles eussent gardé leur aspérité. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — По мере того как материальное положение семьи Жана все более и более улучшалось, он приобрел уверенность в себе, но вместо того, чтобы наряду с обогащением становиться более мягким, добродушным, уживчивым, как это свойственно большинству людей, когда им улыбнется фортуна, казалось, что, наоборот, его угловатость приобрела еще более острую форму.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la fortune rit à ...
-
17 gorge
f1. (partie intérieure) го́рло, гло́тка ◄о►;le mal de gorge — боль в го́рле; анги́на; j'ai la gorge irritée — у меня́ воспалённое <кра́сное> го́рло; j'ai un chat dans la gorge — я охри́п; des pastilles contre le mal de gorge — пасти́лки <леденцы́> от ка́шля ● il a la gorge sèche ∑ — у него́ в го́рле пересо́хло; j'ai la gorge nouée ∑ — у меня́ комо́к [стои́т] в го́рле; les bouchées lui restent au fond de la gorge ∑ — у него́ кусо́к в го́рле застря́л, ∑ ему́ кусо́к в го́рло не идёт; cette odeur prend à la gorge ∑ — от э́того за́паха перши́т в го́рле; un sanglot lui monta à la gorge ∑ — он был гото́в разрыда́ться; l'angoisse lui serrait (nouait) la gorge ∑ — от волне́ния у него́ сдави́ло го́рло; chanter de la gorge — петь/про=, с= го́рлом; une voix de gorge — горлово́й <горта́нный> го́лос; à pleine gorge — во всё го́рло, во всю гло́тку fam.; rire à gorge déployée — хохота́ть/ за= inch. <смея́ться/за= inch.> во всё го́рло; se racler (s'éclaircir) la gorge — прочища́ть/прочи́стить го́рло, отка́шливаться/ отка́шляться; ● je lui ai fait rentrer sa calomnie dans la gorge — я заста́вил его́ отка́заться от клеветы́; ces paroles me sont restées dans la gorge — э́ти сло́ва застря́ли у меня́ в го́рле; cette offense m'est restée dans la gorge — я не смог проглоти́ть э́ту оби́ду; il a dû rendre gorge ∑ — ему́ пришло́сь отда́ть <верну́ть> награ́бленное; faire des gorge s chaudes de qch. — откры́то насмеха́ться <потеша́ться> ipf. над чем-л.; высме́ивать/вы́смеятьil a une arête dans la gorge 3* — у него́ в го́рле застря́ла ры́бья кость;
1) схвати́ть pf. за го́рло <за гло́тку>2) fig. брать/взять <хвата́ть/схвати́ть> за го́рло, наступа́ть/наступи́ть на го́рло;tenir qn. à la gorge — припира́ть/припере́ть кого́-л. к сте́нке; tendre la gorge — подставля́ть/подста́вить ше́ю под ножcouper la gorge — заре́зать pf.;
3. (poitrine) грудь* f;une gorge opulente — пы́шная грудь
4. géogr. уще́лье ◄G pl. -'лий►, горлови́на5. techn. желобо́к, кана́вка ◄о►;gorge d'une serrure — сува́льдаgorge d'une poulie — желобо́к бло́ка;
-
18 poitrine
f1. грудь* f;à la poitrine large — с широ́кой гру́дью, широкогру́дый; à la poitrine étroite — узкогру́дый; respirer à pleine poitrine — дыша́ть ipf. по́лной гру́дью; se frapper la poitrine — бить ipf. <ударя́ть/уда́рить> себя́ в грудь; il a gagne d'une poitrine sport — он обошёл проти́вника на полко́рпуса; une maladie de poitrine — лёгочная боле́знь; une fluxion de poitrine — воспале́ние лёгких; 1,'angine de poitrine — грудна́я жа́ба; une voix de poitrine — грудно́й го́лосle tour de poitrine — объём гру́ди;
║ (seins):elle n'a pas de poitrine — она́ плоскогру́даяune poitrine opulente — пы́шная грудь;
2. (viande) груди́нка;de la poitrine de veau (de mouton) — теля́чья (бара́нья) груди́нка
-
19 monde
saber (alguien) con quién se gasta (se juega) los cuartoscorrer mundo / anadar por el mundo( poitrine opulente) tener mucha pechonalidad (Mot-valise: personalidad + pecho !) / tener más delantera que el Real Madrid.(Dans un autre ordre d'idées, les seins sont comparés à une cantine pour jeunes enfants: " comedor infantil " ou "comedores infantiles" !).dar a luzdar demasiada importancia a cualquier cosa, hacerse una montaña de cualquier cosaapartarse del mundo, enterrarse en vidaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > monde
-
20 opulent
См. также в других словарях:
opulente — ● opulent, opulente adjectif (latin opulentus, de opes, richesses) Qui est dans l opulence : Une famille opulente. Se dit de formes corporelles développées ; plantureux : Une poitrine opulente. Littéraire. Qui est abondant, riche : Des pâturages… … Encyclopédie Universelle
Kühlerfigur — Opulente Kühlerfigur, 1930er Jahre (Buick) Die Kühlerfigur ist Zierde und Erkennungsmerkmal vieler Automobilhersteller. Sie war ursprünglich auf dem Kühlerdeckel angebracht, durch die veränderte Bauart heute auf der Motorhaube. Berühmte… … Deutsch Wikipedia
opulent — opulent, ente [ ɔpylɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1356; lat. opulentus 1 ♦ Qui est très riche, qui est dans l opulence. ⇒ riche. La « Hongrie, contrée opulente et fertile » (d Alembert). « Son luxe opulent était celui des grands hôtels » (Maupassant). ⇒… … Encyclopédie Universelle
opulent — opulent, ente (o pu lan, lan t ) adj. Qui est dans l opulence. • M. Quinault était opulent ; sa femme lui avait apporté plus de cent mille écus, D OLIVET Hist. Acad. t. II, p. 255, dans POUGENS. • Le roi de France eut avec facilité et en un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cahors — Pour l’article homonyme, voir cahors (AOC). 44° 26′ 54″ N 1° 26′ 29″ E … Wikipédia en Français
balcon — [ balkɔ̃ ] n. m. • 1565; it. balcone, d o. germ. 1 ♦ Plateforme en saillie (à la différence de la terrasse et de la loggia) sur la façade d un bâtiment et qui communique avec les appartements par une ou plusieurs ouvertures, baies ou fenêtres.… … Encyclopédie Universelle
château — 1. château [ ʃato ] n. m. • chastel 1080; lat. castellum, de castrum « camp » 1 ♦ CHÂTEAU ou CHÂTEAU FORT : demeure féodale fortifiée et défendue par un ensemble de fossés, de constructions. ⇒ bastille, citadelle, 3. fort, forteresse. Des… … Encyclopédie Universelle
poitrine — [ pwatrin ] n. f. • peitrine « cuirasse, harnais » XIe; lat. pop. °pectorina, de pectus, pectoris→ 1. pis 1 ♦ Partie du corps humain qui s étend des épaules à l abdomen et qui contient le cœur et les poumons. ⇒ thorax; buste, torse; fam. caisse … Encyclopédie Universelle
Opulenz — Abundanz; Üppigkeit; Reichhaltigkeit * * * Opu|lẹnz 〈f. 20; unz.〉 opulente Beschaffenheit, Üppigkeit, Überfluss; Ggs Frugalität [<lat. opulentia „Reichtum“] * * * Opu|lẹnz, die; (bildungsspr.): opulente Art. * * * Opu|lẹnz, die; … Universal-Lexikon
Auf immer und ewig — Filmdaten Deutscher Titel Auf immer und ewig Originaltitel Ever After: A Cinderella Story … Deutsch Wikipedia
Ever After — Filmdaten Deutscher Titel: Auf immer und ewig Originaltitel: Ever After: A Cinderella Story Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 121 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia