-
61 ethical
['eθɪkl]aggettivo [problem, objection] etico, morale* * *1) (of or concerning morals, justice or duty.) etico, morale2) ((negative unethical) morally right.) etico* * *ethical /ˈɛɵɪkl/a.etico; morale: ethical standards, principi etici● (gramm.) ethical dative, dativo etico □ (farm.) ethical drug, medicina soggetta a prescrizione medica; farmaco etico □ (fin.) ethical investment, investimento etico ( in titoli di società che l'investitore approva moralmente)ethically avv. ethicalness n. [u].* * *['eθɪkl]aggettivo [problem, objection] etico, morale -
62 ID
1.nome abbr. identification, identity identità2.modificatore abbr. identity [card, papers] d'identitàID code — inform. identificativo, numero d'identificazione
* * *1) (identity: The police have established the victim's ID.) identità2) (an identification (card): Can I see some ID, please?; an ID card.) carta d'identità* * *[ˌaɪ'diː]1. n abbr(= identification) identità2. abbr AmPost, (= Idaho)* * *IDsigla* * *1.nome abbr. identification, identity identità2.modificatore abbr. identity [card, papers] d'identitàID code — inform. identificativo, numero d'identificazione
-
63 id
1.nome abbr. identification, identity identità2.modificatore abbr. identity [card, papers] d'identitàID code — inform. identificativo, numero d'identificazione
* * *1) (identity: The police have established the victim's ID.) identità2) (an identification (card): Can I see some ID, please?; an ID card.) carta d'identità* * *[ˌaɪ'diː]1. n abbr(= identification) identità2. abbr AmPost, (= Idaho)* * *id /ɪd/n.(psic.) id; Es.* * *1.nome abbr. identification, identity identità2.modificatore abbr. identity [card, papers] d'identitàID code — inform. identificativo, numero d'identificazione
-
64 meaningless
['miːnɪŋlɪs]1) (having no sense) [claim, phrase] senza senso, insensato; [code, figure] incomprensibile2) (worthless) [chatter, role, title] insignificante; [action, remark] irrilevante; [ effort] inutile3) (pointless) [act, violence] gratuito; [ sacrifice] inutile* * *adjective (without meaning or reason; of no importance: meaningless chatter.) insignificante, senza senso* * *meaningless /ˈmi:nɪŋləs/a.insignificante; senza senso.* * *['miːnɪŋlɪs]1) (having no sense) [claim, phrase] senza senso, insensato; [code, figure] incomprensibile2) (worthless) [chatter, role, title] insignificante; [action, remark] irrilevante; [ effort] inutile3) (pointless) [act, violence] gratuito; [ sacrifice] inutile -
65 snippet
['snɪpɪt]nome gener. pl.* * *[-pit]noun (a little piece, especially of information, gossip etc: a snippet of news.) frammento, (informazioni frammentarie)* * *snippet /ˈsnɪpɪt/n.1 frammento; pezzetto; ritaglio2 (pl.) informazioni frammentarie; zibaldonesnippety, snippya.1 frammentario; a pezzetti2 (fam.) sprezzante; brusco; secco.* * *['snɪpɪt]nome gener. pl. -
66 spaghetti
[spə'getɪ]nome U spaghetti m.pl.spaghetti western — colloq. spaghetti western, western all'italiana
* * *[spə'ɡeti](an Italian food consisting of long strands of pasta.) spaghetti* * *spaghetti /spəˈgɛtɪ/ (ital.)n. [u]spaghetti (pl.)● (spreg. Austral.) spaghetti bender, mangiaspaghetti, italiano □ (comput.) spaghetti code, codice spaghetti; spaghetti code ( programma complesso e con struttura incomprensibile) □ (in GB) spaghetti house, spaghetteria □ (autom.) spaghetti junction, raccordo autostradale (o stradale) a più livelli; svincolo □ (fam., cinem.) spaghetti western, western all'italiana.* * *[spə'getɪ]nome U spaghetti m.pl.spaghetti western — colloq. spaghetti western, western all'italiana
-
67 (to) codify
(to) codify /ˈkəʊdɪfaɪ/v. t.codificationn. [u]1 codificazione; redazione in linguaggio cifratocodifiern.codificatore. -
68 break
I [breɪk]1) (fracture) rottura f., frattura f.2) (crack) spaccatura f., incrinatura f.3) (gap) (in wall) breccia f.; (in row, line) spazio m. (vuoto); (in circuit, chain) interruzione f.; (in conversation, match) pausa f.; (in performance) intervallo m.a break in the clouds — uno squarcio fra le nuvole, una schiarita
4) rad. telev. (anche commercial break) pausa f. pubblicitaria, pubblicità f.5) (pause) pausa f.; scol. intervallo m., ricreazione f.to take o have a break from working smettere di lavorare per un lungo periodo; give us a break! — colloq. dacci tregua!
6) (holiday) vacanze f.pl.7) fig. (departure) rottura f.it's time to make the break — (from family) è ora di lasciare il nido; (from job) è ora di cambiare
8) (opportunity) colloq. opportunità f.9) (dawn)at the break of day — allo spuntar del giorno, all'alba
10) (escape bid)to make a break for it — (from prison) colloq. tentare la fuga
11) (in tennis) (anche service break) break m.12) (in snooker, pool)II 1. [breɪk]to break a tooth, a bone — rompersi o spezzarsi un dente, un osso
3) (interrupt) [ person] rompere [ silence]; [shout, siren] squarciare [ silence]; interrompere [ circuit]; rompere [monotony, spell]; spezzare, rompere [ties, links]4) (disobey) infrangere [law, rule]; non rispettare [embargo, terms]; violare [ treaty]; sospendere [ strike]; rompere, venir meno a [ vow]; mancare a [ appointment]he broke his word, promise — ha mancato di parola, è venuto meno alla sua promessa
5) (exceed, surpass) oltrepassare, superare [speed limit, bounds]; battere [ record]; superare [ speed barrier]to break sb.'s spirit — abbattere il morale di qcn.
9) equit. domare [ young horse]10) (in tennis)to break sb.'s serve — strappare il servizio a qcn
11) (decipher) decifrare [ code]12) (leave)13) (announce) annunciare [ news]; rivelare [ truth]2.to break the news to sb. — comunicare la notizia a qcn
1) (be damaged) [chair, egg, string] rompersi; [ branch] rompersi, spezzarsi; [plate, window] rompersi, infrangersi; [arm, bone, leg] rompersi, fratturarsi; [ bag] spaccarsi2) (separate) [ clouds] aprirsi, squarciarsi; [ waves] (in)frangersi3) (stop for a rest) fare una pausa4) (change) [ good weather] guastarsi; [ heatwave] cessareto break with sb. — rompere (i rapporti) con qcn.
to break with a party, the church — lasciare un partito, la chiesa
7) (weaken)to break under torture — crollare, cedere sotto le torture
8) (change tone) [ boy's voice] mutare, cambiare•- break in- break up* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) rompere, spezzare2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) rompere, spezzare3) (to make or become unusable.) rompere4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) infrangere, venire meno5) (to do better than (a sporting etc record).) battere, superare6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interrompere7) (to put an end to: He broke the silence.) rompere8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicare9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) alterarsi, mutare10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) smussare11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) scoppiare, cominciare2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) pausa2) (a change: a break in the weather.) cambiamento3) (an opening.) inizio4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) opportunità, occasione•3. noun((usually in plural) something likely to break.) oggetto fragile- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *I [breɪk]1) (fracture) rottura f., frattura f.2) (crack) spaccatura f., incrinatura f.3) (gap) (in wall) breccia f.; (in row, line) spazio m. (vuoto); (in circuit, chain) interruzione f.; (in conversation, match) pausa f.; (in performance) intervallo m.a break in the clouds — uno squarcio fra le nuvole, una schiarita
4) rad. telev. (anche commercial break) pausa f. pubblicitaria, pubblicità f.5) (pause) pausa f.; scol. intervallo m., ricreazione f.to take o have a break from working smettere di lavorare per un lungo periodo; give us a break! — colloq. dacci tregua!
6) (holiday) vacanze f.pl.7) fig. (departure) rottura f.it's time to make the break — (from family) è ora di lasciare il nido; (from job) è ora di cambiare
8) (opportunity) colloq. opportunità f.9) (dawn)at the break of day — allo spuntar del giorno, all'alba
10) (escape bid)to make a break for it — (from prison) colloq. tentare la fuga
11) (in tennis) (anche service break) break m.12) (in snooker, pool)II 1. [breɪk]to break a tooth, a bone — rompersi o spezzarsi un dente, un osso
3) (interrupt) [ person] rompere [ silence]; [shout, siren] squarciare [ silence]; interrompere [ circuit]; rompere [monotony, spell]; spezzare, rompere [ties, links]4) (disobey) infrangere [law, rule]; non rispettare [embargo, terms]; violare [ treaty]; sospendere [ strike]; rompere, venir meno a [ vow]; mancare a [ appointment]he broke his word, promise — ha mancato di parola, è venuto meno alla sua promessa
5) (exceed, surpass) oltrepassare, superare [speed limit, bounds]; battere [ record]; superare [ speed barrier]to break sb.'s spirit — abbattere il morale di qcn.
9) equit. domare [ young horse]10) (in tennis)to break sb.'s serve — strappare il servizio a qcn
11) (decipher) decifrare [ code]12) (leave)13) (announce) annunciare [ news]; rivelare [ truth]2.to break the news to sb. — comunicare la notizia a qcn
1) (be damaged) [chair, egg, string] rompersi; [ branch] rompersi, spezzarsi; [plate, window] rompersi, infrangersi; [arm, bone, leg] rompersi, fratturarsi; [ bag] spaccarsi2) (separate) [ clouds] aprirsi, squarciarsi; [ waves] (in)frangersi3) (stop for a rest) fare una pausa4) (change) [ good weather] guastarsi; [ heatwave] cessareto break with sb. — rompere (i rapporti) con qcn.
to break with a party, the church — lasciare un partito, la chiesa
7) (weaken)to break under torture — crollare, cedere sotto le torture
8) (change tone) [ boy's voice] mutare, cambiare•- break in- break up -
69 decode
[ˌdiː'kəʊd]verbo transitivo decodificare, decifrare [code, message, signal]* * *[di:'koud](to translate (a coded message) into ordinary understandable language.) decodificare* * *[ˌdiː'kəʊd]verbo transitivo decodificare, decifrare [code, message, signal] -
70 once
[wʌns] 1.1) (one time) una voltamore than once — più di una volta, più volte
once again o more ancora una volta, una volta di più; once and for all una volta per tutte; once too often una volta di troppo; once a day una volta al giorno; (every) once in a while di tanto in tanto; it was a once-in-a-lifetime experience è stata un'esperienza unica; if I've told you once I've told you a hundred times non so quante volte te l'ho già detto; never once did he offer to help non si è offerto di aiutare nemmeno una volta; if once you forget the code — se ti capita di dimenticare il codice
2) (formerly) una volta, un tempo3)at once — (immediately) subito, all'istante
2.don't all talk at once! — (simultaneously) non parlate tutti insieme o allo stesso tempo!
congiunzione una volta che, dopo cheonce he had eaten... — una volta che ebbe mangiato...
3.once he arrives... — dopo che sarà arrivato
* * *1. adverb1) (a single time: He did it once; If I could see her once again I would be happy.) una volta2) (at a time in the past: I once wanted to be a dancer.) una volta, un tempo2. conjunction(when; as soon as: Once (it had been) unlocked, the door opened easily.) una volta che, quando- at once- just for once
- for once
- once and for all
- once in a while* * *[wʌns] 1.1) (one time) una voltamore than once — più di una volta, più volte
once again o more ancora una volta, una volta di più; once and for all una volta per tutte; once too often una volta di troppo; once a day una volta al giorno; (every) once in a while di tanto in tanto; it was a once-in-a-lifetime experience è stata un'esperienza unica; if I've told you once I've told you a hundred times non so quante volte te l'ho già detto; never once did he offer to help non si è offerto di aiutare nemmeno una volta; if once you forget the code — se ti capita di dimenticare il codice
2) (formerly) una volta, un tempo3)at once — (immediately) subito, all'istante
2.don't all talk at once! — (simultaneously) non parlate tutti insieme o allo stesso tempo!
congiunzione una volta che, dopo cheonce he had eaten... — una volta che ebbe mangiato...
3.once he arrives... — dopo che sarà arrivato
-
71 safety
['seɪftɪ] 1.nome sicurezza f.2.to help sb. to safety — aiutare qcn. a mettersi in salvo
modificatore [check, code, limit, measure, regulations, test, bolt] di sicurezza••* * *noun (the state of being safe: I worry about the children's safety on these busy roads; a place of safety; ( also adjective) safety goggles; safety helmet.) sicurezza; di sicurezza* * *['seɪftɪ] 1.nome sicurezza f.2.to help sb. to safety — aiutare qcn. a mettersi in salvo
modificatore [check, code, limit, measure, regulations, test, bolt] di sicurezza•• -
72 source
I 1. [sɔːs]1) (origin) fonte f. (anche geogr. letter.)energy, food sources — risorse energetiche, alimentari
2) (cause)2.modificatore [code, language, program] sorgenteII [sɔːs]source material — fonti, materiale di partenza
verbo transitivo ind. procurarsi [products, energy]to be sourced from — provenire da [region, country]
* * *[so:s]1) (the place, person, circumstance, thing etc from which anything begins or comes: They have discovered the source of the trouble.) fonte, origine, causa2) (the spring from which a river flows: the source of the Nile.) sorgente* * *I 1. [sɔːs]1) (origin) fonte f. (anche geogr. letter.)energy, food sources — risorse energetiche, alimentari
2) (cause)2.modificatore [code, language, program] sorgenteII [sɔːs]source material — fonti, materiale di partenza
verbo transitivo ind. procurarsi [products, energy]to be sourced from — provenire da [region, country]
-
73 unscramble
[ʌn'skræmbl]verbo transitivo decifrare [code, words]; riordinare, mettere in ordine [ideas, thoughts]* * *(to decode (a message) or make clear the words of (a telephone message).) decodificare, decifrare* * *[ʌn'skræmbl]verbo transitivo decifrare [code, words]; riordinare, mettere in ordine [ideas, thoughts] -
74 coded
['kəʊdɪd] 1. 2.* * *['kəʊdɪd] 1. 2. -
75 ♦ absolute
♦ absolute /ˈæbsəlu:t/A a.1 assoluto; completo; totale: absolute beginner, principiante assoluto (o totale); absolute silence, silenzio assoluto; absolute majority, maggioranza assoluta; absolute monarchy, monarchia assoluta2 assoluto; illimitato; incondizionato: absolute authority, autorità assoluta; absolute loyalty, fedeltà assoluta3 certo; reale; autentico; indiscusso; incontestabile; incontrovertibile: an absolute fact, un fatto indiscusso; absolute proof, prova incontrovertibile; (leg.) absolute right, diritto incontestabile; an absolute nightmare, un autentico incubo; This is absolute nonsense!, è una vera sciocchezza!B n.(filos.) – the absolute, l'assoluto● (comput.) absolute address, indirizzo assoluto □ (chim.) absolute alcohol, alcol assoluto □ (leg.) absolute assignment, cessione incondizionata □ (comput.) absolute cell reference, riferimento di cella assoluto □ (comput.) absolute code, codice assoluto □ (leg.) absolute discharge, rilascio incondizionato □ (leg.) absolute duty, obbligo inderogabile □ (leg.) absolute gift, donazione irrevocabile □ ( diritto canonico; in Italia, ecc.) absolute impediment, impedimento dirimente □ (leg.) absolute liability, responsabilità assoluta (o oggettiva) □ (astron.) absolute magnitude, magnitudine assoluta □ (leg.) absolute owner, proprietario assoluto □ (comput.) absolute path, percorso assoluto □ (mus.) absolute pitch, orecchio assoluto □ (polit.) absolute privilege, immunità parlamentare □ (fis.) absolute temperature, temperatura assoluta (o termodinamica) □ (leg.) absolute title, titolo (o diritto) di proprietà assoluta (in GB, solo per immobili registrati) □ (mat., stat.) absolute value, valore assoluto □ (fis.) absolute zero, zero assoluto (– 273 В°C)absolutenessn. [u]assolutezza. -
76 AC
(abbr. alternating current) corrente alternata (c.a.)* * *ACsigla* * *(abbr. alternating current) corrente alternata (c.a.) -
77 ♦ access
♦ access /ˈæksɛs/n.1 [uc] accesso; adito; ingresso: means of access, via di accesso; modo di accedere; to offer easy access, offrire un facile accesso; wheelchair access, accesso per disabili su sedia a rotelle; side access, ingresso laterale2 [u] accesso; facoltà di accedere; possibilità di usare; possibilità di vedere: to gain access to, accedere a; ottenere l'accesso a; entrare in; access to confidential information, accesso a informazioni riservate; free access to a library, libero accesso a una biblioteca; Do you have access to a scanner?, hai modo di usare uno scanner?; My ex has access to the children once a week, il mio ex marito può vedere i bambini una volta alla settimana3 [u] (comput., Internet) accesso: access code, codice d'accesso; access mode, modalità d'accesso; access point, punto d'accesso; access time, tempo d'accesso; read access, accesso in (sola) lettura; write access, accesso in scrittura; direct access, accesso diretto; Internet access provider, fornitore di accesso a Internet, provider di accesso a Internet4 accesso; attacco: an access of fever, un attacco di febbre; in an access of anger, in un accesso di rabbia● access charge, tariffa d'uso (di computer, telefono, ecc.) □ access course, corso di ammissione all'università ( per chi non ha i requisiti necessari) □ (comput.) access key, chiave di accesso (sequenza di caratteri per accedere a una risorsa che richiede autenticazione); tasto di scelta ( combinazione di tasti per selezionare un menu o un comando) □ (TV) access programme, programma dell'accesso □ (autom.) access road, strada d'accesso; raccordo autostradale □ (autom.) access sign, segnale di entrata □ (TV) access television, programmi (pl.) dell'accesso.(to) access /ˈæksɛs/v. t. -
78 ASCII
ASCII /ˈæski:/sigla -
79 aural
['ɔːrəl, aʊrəl]1) uditivo, auricolare (anche med.)2) scol.aural comprehension — = esercizio di comprensione del parlato
* * *['o:rəl](of the ear or hearing: an aural test.) uditivo* * *aural /ˈɔ:rəl/a.3 (elettron.) audio: aural radio range, radiofaro a frequenza audio; (TV) aural signal, segnale audio* * *['ɔːrəl, aʊrəl]1) uditivo, auricolare (anche med.)2) scol.aural comprehension — = esercizio di comprensione del parlato
-
80 bar-coding
bar-coding► to bar-code
См. также в других словарях:
Code Cyclique — En mathématiques et en informatique, un code cyclique est un code correcteur linéaire. Ce type de code possède non seulement la capacité de détecter les erreurs, mais aussi de les corriger sous reserve d altérations modérée. Les mathématiques… … Wikipédia en Français
Code De Hamming — Un code de Hamming est un code correcteur linéaire. Il permet la détection et la correction automatique d une erreur si elle ne porte que sur une lettre du message. Un code de Hamming est parfait, ce qui signifie que pour une longueur de code… … Wikipédia en Français
Code de hamming — Un code de Hamming est un code correcteur linéaire. Il permet la détection et la correction automatique d une erreur si elle ne porte que sur une lettre du message. Un code de Hamming est parfait, ce qui signifie que pour une longueur de code… … Wikipédia en Français
Code page — is another term for character encoding. It consists of a table of values that describes the character set for a particular language. The term code page originated from IBM s EBCDIC based mainframe systems,[1] but many vendors use this term… … Wikipedia
Code Geass — Code Geass: Lelouch of the Rebellion First Code Geass DVD volume released in Japan. コードギアス 反逆のルルーシュ (Kōdo Giasu: Hangyaku no Rurūshu) … Wikipedia
Code Civil (France) — Première page de l édition originale (1804) … Wikipédia en Français
Code Correcteur — Un code correcteur est une technique de codage basée sur la redondance. Elle est destinée à corriger les erreurs de transmission d une information (plus souvent appelée message) sur une voie de communication peu fiable. La théorie des codes… … Wikipédia en Français
Code Linéaire — En mathématiques, plus précisément en théorie des codes, un code linéaire est un code correcteur. Il est structuré comme un sous espace vectoriel sur un corps fini. L espace utilisé est souvent F2n le terme usuel est alors celui de code linéaire… … Wikipédia en Français
Code MDS — Code parfait et code MDS Un code parfait (ou code MDS, pour maximum distance séparable) est un concept de la théorie des codes et qui traite plus spécifiquement des codes correcteurs. Un code correcteur est un code permettant au récepteur de… … Wikipédia en Français
Code NAF — Le code NAF est l un des codes INSEE. C est la Nomenclature des Activités Françaises. Elle permet la codification de l APE, c est à dire de l activité principale exercée dans l entreprise ou l association. Cette nomenclature d activités… … Wikipédia en Français
Code Napoléon — Code civil (France) Première page de l édition originale (1804) … Wikipédia en Français