-
1 Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы
nbible.term. Dieu a fait l'homme droit, mais eux, ils ont cherché beaucoup de raisonnements, Dieu a fait l'homme droit, mais ils ont cherché beaucoup de discours, Dieu a fait les hommes droits, mais ils ont cherché beaucoup de détoursDictionnaire russe-français universel > Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы
-
2 достигать
см. достичь* * *v1) gener. parvenir (à qch), aller, gagner, joindre, obtenir, pénétrer, rencontrer (Lorsque le faisceau rencontre une cible, une fraction de lumière est renvoyée vers le cinémomètre.), accomplir (D'énormes progrès ont été accomplis.), réaliser (Dans des conditions de culture à forts intrants, un grand progrès a été réalisé.), faire (De grands progrès ont été faits concernant le mécanisme de nominations administratives.), s'élever à (Le temps de réaction s'élève à 1 s.), effectuer (Les données présentées montrent que de grands progrès ont été effectués.), se monter à (Les pertes électromagnétiques se montent à 80 W.), aborder (какого-л. места, чаще неизвестного, опасного), arriver, atteindre (чего-л.), monter (о сумме, о высоте), rejoindre (об улице и т.п.), affleurer, se chiffrer (à) (определённой суммы), toucher, venir à, atteindre2) colloq. taper (о скорости), aller chercher3) econ. (чего-л.) jouir de (Lors d'une baisse de taux d'intérêt, l'investisseur jouit d'un gain de capital.) -
3 убыть
вода́ убы́ла́ — les eaux ont décru ( или sont décrues, ont baissé)
коли́чество чле́нов (организа́ции) у́было — les effectifs (de l'organisation) ont diminué
-
4 последние меры правительства обрушили корпоративные бумаги
les dernières mesures du gouvernement ont fait chuter plonger ou les titres des sociétés, les dernières mesures du gouvernement ont fait s'effondrer les titres des sociétésРусско-французский словарь бизнесмена > последние меры правительства обрушили корпоративные бумаги
-
5 оборот
мcirculation, mouvement; ( объём продаж) chiffre d'affaires, ( volume des) ventes; ( документа) dos, verso- оборот вагона
- оборот в текущих ценах
- оборот в постоянных ценах
- оборот денежных средств
- оборот документов
- оборот за вычетом налогов
- оборот запасов
- оборот капитала
- оборот машинного парка
- оборот по импорту
- оборот по продажам
- оборот по реализации
- оборот по экспорту
- оборот с учётом налогов
- оборот средств по счетам
- оборот товаров
- оборот транспортных средств
- банковский оборот
- безналичный оборот
- биржевой оборот
- валовый оборот
- внебиржевой оборот
- внутризаводской оборот
- внутрифирменный оборот
- годовой оборот
- денежный оборот
- кассовый оборот
- коммерческий оборот
- консолидированный оборот
- межфилиальный оборот
- незаконный оборот
- округлённый оборот
- наличный оборот
- платёжный оборот
- розничный оборот
- средний оборот
- хозяйственный оборотРусско-французский финансово-экономическому словарь > оборот
-
6 товарооборот
м( продажи) ventes; внешнеторг. échanges ( показатель) chiffre d'affaires, ventesтоварооборот возрос на 10% — les ventes ont augmenté de dix pour cent
- товарооборот по экспортутоварооборот сократился на 10% — les ventes ont décrû de dix pour cent
- балансовый товарооборот
- валовый товарооборот
- взаимный товарооборот
- внешнеторговый товарооборот
- годовой товарооборот
- дневной товарооборот
- оптовый товарооборот
- розничный товарооборот
- совокупный товарооборот
- складской товарооборот
- плановый товарооборот
- средний товарооборот
- транзитный товарооборотРусско-французский финансово-экономическому словарь > товарооборот
-
7 в результате
1. advgener. de par, (этого) en suite de quoi (En suite de quoi, on obtient une composition de lactate d'éthyle présentant une pureté supérieure à 99 %.), en vertu de quoi (Ces roches ont connu les « méfaits » d'une longue exposition à de fortes pressions et à de hautes températures. En vertu de quoi, leur textures, minéralogie et chimie ont pu connaître de profondes transformations.)2. prepos.gener. au final (On peut superposer les différentes observations et obtenir au final une image tricolore complète.), au gré de, de ce fait, en dernière analyse, en définitive, en raison de(...), à l'issue de(...), à la suite de(...), (этого) il s'ensuit que (La transmission des efforts est grandement améliorée. Il s'ensuit qu'il est possible d'utiliser moins de moyens de guidage.), de la sorte (Il n'y aurait pas rupture si l'huile dont on a induit les pores s'y infiltre et s'introduit de la sorte dans le corps fini.), par (La masse solide obtenue par la prise en masse d'un ciment frais est appelée " ciment durci ".), suite à -
8 взорвать
faire exploser, faire sauter* * *1) faire exploser qch ( взрывчатое вещество); faire sauter qch; dynamiter vt ( сооружение)взорва́ть мост — faire sauter un pont
2) перен. разг. rêvolter vt, indigner vtего́ слова́ взорва́ли меня́ — ses paroles m'ont poussé à bout ( или m'ont indigné)
меня́ (тебя́ и т.д.) взорва́ло — je me suis (tu t'es, etc.) mis en colère
* * *vgener. faire détoner, faire partir (мину и т.п.), faire sauter en l'air, plastiquer, faire sauter -
9 выдержать
вы́держать тя́жесть — supporter le poids
вы́держать пы́тку — résister à la torture, supporter la torture
вы́держать оса́ду — subir ( или soutenir) un siège
вы́держать за́данные разме́ры — ne pas s'écarter des mesures données
вы́держать сро́ки — respecter les délais
он не вы́держал и сказа́л — il ne put se retenir de dire
он не вы́держал и рассмея́лся — il ne put s'empêcher de rire
его́ не́рвы не вы́держали — ses nerfs ont lâché, ses nerfs n'ont pas tenu
••вы́держать не́сколько изда́ний — soutenir plusieurs éditions
вы́держать хара́ктер — tenir bon
вы́держать роль — tenir son rôle
вы́держать экза́мен — passer ( или subir) un examen (avec succés)
вы́держать вино́ — laisser vieillir le vin
вы́держать сыр — laisser fermenter le fromage
вы́держать древеси́ну — laisser vieillir ( или sécher) le bois
вы́держать па́узу — faire une pause
* * *v1) gener. pouvoir résister, passer (об экзамене)2) gastron. tempérer (íàïðîìåð, ïðî ûîìíàòíîé òåìïåðàòæðå îôî â èîðàœåé âîäå: tempérer la viande environ 30 minutes avant de la faire cuire) -
10 которым почти незнаком ...
Dictionnaire russe-français universel > которым почти незнаком ...
-
11 общим для ... является то, что ...
adjgener. ... ont en commun de + inf. (Ces trois embouts ont en commun d'être constitués de trois parties principales.)Dictionnaire russe-français universel > общим для ... является то, что ...
-
12 подняться
1) ( встать) se lever; se relever (после падения и т.п.)сего́дня все ра́но подня́ли́сь — aujourd'hui tout le monde s'est levé tôt
он уже́ подня́лся ( после болезни) разг. — il est déjà sur pied
2) ( взойти) monter vt, vi (a., ê.)подня́ться на пя́тый эта́ж — monter (ê.) au quatrième étage
подня́ться на́ гору — gravir une montagne
подня́ться по ле́стнице — monter (a.) l'escalier
3) ( восстать) se soulever, s'insurgerподня́лся весь наро́д — tout le peuple s'est insurgé
4) ( повыситься) augmenter vi, monter vi (ê.)це́ны подня́ли́сь — les prix ont augmenté
у меня́ подня́ла́сь температу́ра — j'ai de la fièvre; je fais une poussée de température
настрое́ние подня́ло́сь — le moral a remonté
5) ( возникнуть) s'éleverподня́ли́сь проте́сты — des protestations se sont élevées
из-за э́того подня́ла́сь шуми́ха — ce fut la cause d'un scandale
7) ( о тесте) lever vi8) ( вырасти) разг. grandir viде́ти незаме́тно подня́ли́сь — les enfants ont grandi sans qu'on s'en aperçoive
9) ( восстановиться) se releverподня́ться из руи́н, подня́ться из пе́пла — se relever de ses ruines
* * *vgener. prendre sa volée (в воздух), prendre son vol, se mettre debout, se ramasser (после падения), se relever de ses ruines, se relever -
13 предпринимать усилия
vgener. effectuer des efforts (Les deux parties ont confirmé leur engagement à effectuer des efforts pour promouvoir le commerce.), accomplir des efforts (Les entreprises ont accompli des efforts particuliers en faveur de l'amélioration des conditions de travail.), fournir des efforts (Opel a fourni des efforts pour améliorer ses sièges.)Dictionnaire russe-français universel > предпринимать усилия
-
14 продолжить + соотв. сущ.
vgener. (напр., исследования, усилия, тему) prendre la relève (Ces savants ont mis en lumière la situation critique des bélougas. Depuis, d'autres chercheurs ont pris la relève et désormais les dauphins blancs sont farouchement proté)Dictionnaire russe-français universel > продолжить + соотв. сущ.
-
15 силовые ведомства
adjpolitics. structures de force (Tous les leaders issus des structures de force ont perdu de leur influence, ou bien ont été rétrogradés.) -
16 тщательный
тща́тельное иссле́дование — examen [-mɛ̃] m méticuleux
тща́тельный просмо́тр, тща́тельная прове́рка — épluchage m
тща́тельный ухо́д за посе́вами — soin méticuleux des semailles
тща́тельный ухо́д за волоса́ми — soin méticuleux des cheveux
* * *adj1) gener. minutieux, méticuleux, scrupuleux, serré, (об исследовании и т. п.) approfondi (Les aspects d’accessibilité et de nettoyage ont fait l’objet d’une étude approfondie.), rigoureux (Les échantillons aqueux ont été dilués 100 fois avec une agitation rigoureuse.), vigoureux (Un mélangeage vigoureux intermittant, suivi par un repos pendant une nuit à température ambiante, produisait des solutions diluées.), soigneux, fouillé2) obs. diligent -
17 у стен есть уши
prepos.1) gener. les murs ont des esgourdes, les murs ont des oreilles2) set phr. buisson a oreilles, les murailles parlent -
18 устоявшаяся партия
vgener. parti établi (Les partis établis (ou du ‘centre’) sont définis comme étant les partis qui ont été au gouvernement ou qui ont tenté de se promouvoir comme digne de soutient (d’entrer au ou de soutenir le gouvernement) à cause de leu) -
19 выбить
1) ( вышибить) casser vt (стекло, зуб); enfoncer vt ( дверь); faire tomber qch ( из рук); débusquer vt, déloger vt ( неприятеля)вы́бить из седла́ — désarçonner vt
2) ( пыль) épousseter (tt) vt, battre vt3) (медаль, монету) frapper vtвы́бить клеймо́ — marquer vt
4) ( уничтожить)хлеб вы́било гра́дом — les blés ont été ravagés par la grêle, les blés ont été grêlés
••вы́бить мяч за ли́нию воро́т спорт. — renvoyer la balle loin des buts
вы́бить из колеи́ разг. — désaxer vt, dérouter vt
вы́бить дурь из головы́ разг. — прибл. mettre du plomb dans la tête
-
20 вымерзать
être détruit par la gelée; geler viвы́мерзли все посе́вы — toutes les céréales ont été détruites par la gelée ( или ont gelé)
См. также в других словарях:
ont — ont … Dictionnaire des rimes
ont- — ⇒ONT(O) , (ONT , ONTO )élém. formant I. PHILOS., LING. Élém. tiré du gr. , , part. prés. substantivé au neutre du gr. «je suis», entrant dans la constr. de subst. pour la plupart, auxquels correspondent gén. des adj. en ique et éventuellement des … Encyclopédie Universelle
ONT — could mean: LA/Ontario International Airport (IATA code ONT), in Ontario, California, United States Optical Network Terminal, an interface between a telephone company s fiber optic network and premises wiring Ontario Northland Railway, a Canadian … Wikipedia
-ont — suff. Cell; organism: biont. [From Greek ōn, ont present participle of einai, to be. See es . * * * … Universalium
ont... — ont..., Ont... vgl. ↑onto..., Onto … Das große Fremdwörterbuch
ONT — steht für: 2 Nitrotoluol Flughafen Los Angeles Ontario im US Bundesstaat Kalifornien als IATA Code Optical Network Terminal, siehe HYTAS Ordo Novi Templi (dt: Neutempler Orden), ein von Lanz von Liebenfels gegründeter, rassistischer und okkulter… … Deutsch Wikipedia
ont- — pref. Variant of onto . * * * … Universalium
Ont — abbrev. Ontario * * * … Universalium
...ont — <aus gr. o̅n, Gen. óntos, Part. Präs. von eĩnai »sein«> Endung männlicher Substantive, die eine bestimmte Lebensweise kennzeichnet, z. B. Symbiont … Das große Fremdwörterbuch
Ont — (ontario) n. province and lake in Canada … English contemporary dictionary
Ont — abbrev. Ontario … English World dictionary