-
1 для одного игрока
Русско-английский большой базовый словарь > для одного игрока
-
2 игра одного участника
Универсальный русско-английский словарь > игра одного участника
-
3 игра с нулевой суммой
В ситуациях чистого конфликта выигрыш одного игрока равен проигрышу другого. Такие игры называются играми с нулевой суммой. — In situations of pure conflict, what one player wins, the other player loses. Such games are called zero-sum games.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > игра с нулевой суммой
-
4 чистый конфликт
В ситуациях чистого конфликта выигрыш одного игрока равен проигрышу другого. — In situations of pure conflict, what one player wins, the other player loses.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > чистый конфликт
-
5 драка
драка
потасовка
Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается большой штраф. Оно происходит, когда два или более игрока бросают клюшки и перчатки и затевают драку. Игрок, которого судья сочтет зачинщиком, получает малый и дисциплинарный штраф.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
fighting
Infraction in ice hockey which calls for a major penalty. It occurs when two or more players drop their sticks and gloves and fight. If a referee deems one player to be the instigator, that player also receives a minor penalty and a misconduct penalty.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > драка
-
6 игра с одним участником
1) Computers: solitaire2) Mathematics: one-person game, one-player gameУниверсальный русско-английский словарь > игра с одним участником
-
7 отложенный штраф
отложенный штраф
В хоккее с шайбой существуют две возможности назначения отложенного штрафа. Первая — это ситуация, когда один из игроков команды совершает нарушение, но в этот момент другая команда владеет шайбой. Судья при этом не останавливает игру, пока команда, совершившая нарушение, не получит шайбу обратно. А вторая — это штраф, назначенный команде, у которой есть только четыре игрока (включая вратаря) с шайбой. Штраф может быть реализован, только когда один из игроков этой команды покинет штрафную скамью.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
delayed penalty
There are two possibilities for delayed penalty in ice hockey. First, a situation when one player of a team commits a penalty, but the other team has possession of the puck. The referee does not whistle down the play until the offending team regains control of the puck. And second, a penalty against a team that has only 4 players on ice (including a goalkeeper), assessed only when one of its players gets out of the penalty box.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отложенный штраф
-
8 вводить в игру одного игрока вместо другого
Русско-английский спортивный словарь > вводить в игру одного игрока вместо другого
-
9 для одного игрока
-
10 игра с нулевым исходом
игра с нулевым исходом
Игра с нулевой суммой возникает, когда любая прибыль, получаемая одним игроком, в точности уравновешивается убытками других игроков.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
zero-sum game
A zero sum game occurs when any gain made by one player is exactly balanced by losses to other players.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > игра с нулевым исходом
-
11 хет-трик
хет-трик
Хоккейный термин, используемый для обозначения трех шайб, заброшенных одним игроком в одном матче.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
hat trick
Ice hockey term that describes three goals scored by one player in a single game.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > хет-трик
-
12 бросок/пас в одно касание
бросок/пас в одно касание
Термин используется для обозначения ситуации в хоккее, когда игрок отвечает на пас партнера по команде незамедлительным щелчком, не поправляя шайбу клюшкой.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
one-timer
This term describes a situation in ice hockey when a player meets a teammate’s pass with an immediate slapshot, without any attempt to control the puck on his stick.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бросок/пас в одно касание
-
13 На треть
One third as long as$F$ is greater by a thirdThe other player is one third as fast$G$ is less than a third of the distance between these two pointsРусско-английский словарь по прикладной математике и механике > На треть
-
14 защитник
защитник
Два игрока пятерки (один левый защитник и один правый защитник), чьей главной задачей является защита собственных ворот от возможного гола. Их также называют оборонительным звеном или парой защитников.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
defender
defenseman
defensive player
There are two players (one left defenseman and one right defenseman) on a hockey team whose primary job is to protect their own net from being scored on. They are also known as the defensive line or defensive pair.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > защитник
-
15 колющий удар
колющий удар
Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается большой штраф. Оно происходит, когда игрок наносит удар другому игроку концом крюка своей клюшки или только пытается сделать это. Это одно из наиболее грубых нарушений, которое может совершить игрок и которое автоматически карается дисциплинарным штрафом до конца игры.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
spearing
Infraction in ice hockey which calls for a major penalty. It occurs when a player illegally jabs, or even just attempts to jab, the point of his stick blade into another player's body. It is one of the most serious infractions a player can commit, which results in an automatic game misconduct.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > колющий удар
-
16 из
предл.; (кого-л./чего-л.)- вынимать из кармана
- из достоверных источников
- пить из стакана
- приезжать из Москвы
- узнавать из газет2) of (при обозначении части от целого); out of (тж. при числительном); in (при отрицании)3) of (о материале); out of (при указании конкретного куска, объема и т.п.)••- из благодарности
- из личных выгод
- из ненависти
- из последних средств
- из ревности
- из страха -
17 на ловца зверь бежит
Set phrase: speak of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), speak of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), talk of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), talk of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), the ball comes to the player, the game leaves the den to look for the hunting man, the game walks into my (his) bag!, with him (me, etc) good chance comes at onceУниверсальный русско-английский словарь > на ловца зверь бежит
-
18 на ловца и зверь бежит
Set phrase: speak of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), speak of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), talk of the devil and he is sure to appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), talk of the devil and he will appear (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much), the ball comes to the player, the game leaves the den to look for the hunting man, the game walks into my (his) bag!, with him (me, etc) good chance comes at onceУниверсальный русско-английский словарь > на ловца и зверь бежит
-
19 Т-22
ТАК НА ТАК highly coll AdvP Invar adv1. менять, обменивать что \Т-22 (to exchange) one for another without additional payment: (make) an even swap (trade, exchange).«Откуда у тебя велосипед?» — «Поменялся с соседом: я ему - магнитофон, а он мне - велосипед. Так на так». "Where did you get a bicycle from?" "I traded with my neighbor: I gave him a cassette player and he gave me this bike. An even swap."2. in equal portions, in equal quantities: (in) equal partsin equal measure.Смешай молотый кофе и цикорий так на так. Mix equal parts of ground coffee and chicory.3. получается, выходит \Т-22 (it works out) so that one thing compensates for anotherit all evens outone (thing) offsets (counterbalances) the other one (thing) makes up for the other. -
20 так на так
• ТАК НА ТАК highly coll[AdvP; Invar; adv]=====1. менять, обменивать что так на так (to exchange) one for another without additional payment:- (make) an even swap <trade, exchange>.♦ "Откуда у тебя велосипед?" - "Поменялся с соседом: я ему - магнитофон, а он мне - велосипед. Так на так". "Where did you get a bicycle from?" "I traded with my neighbor: I gave him a cassette player and he gave me this bike. An even swap."2. in equal portions, in equal quantities:- in equal measure.♦ Смешай молотый кофе и цикорий так на так. Mix equal parts of ground coffee and chicory.3. получается, выходит так на так (it works out) so that one thing compensates for another:- one (thing) makes up for the other.Большой русско-английский фразеологический словарь > так на так
См. также в других словарях:
One player to a hand — is an important poker rule designed to promote fair play that is universally applied in casino play. It states that all game decisions about the play of each hand must be made by one player without assistance. This means, for example, that a… … Wikipedia
One Piece: Pirates' Carnival — North American cover art for GCN Developer(s) h.a.n.d … Wikipedia
One Card (game) — One Card is a card game played with an ordinary Poker deck (see Mau Mau for a similar game). In One Card, the Jokers are used. One Card is commonly played in South Korea. The game s general principles put it into the Crazy Eights family of card… … Wikipedia
One Card (card game) — One Card Type Matching Players 2+ … Wikipedia
One Piece: Grand Battle! — PAL region cover art Developer(s) Ganbarion Publisher(s) … Wikipedia
One Must Fall: 2097 — Official box art of One Must Fall: 2097 Developer(s) Diversions Entertainment Publisher(s) … Wikipedia
one on one — one player against one player I like it when the coach lets us go one on one in soccer practice … English idioms
one-two — noun count 1. ) in the sport of BOXING, the action of hitting an opponent first with one hand then quickly with the other 2. ) in soccer, a pass of the ball from one player to another and a quick pass back to the first player … Usage of the words and phrases in modern English
one — (wŭn) adj. 1. Being a single entity, unit, object, or living being: »I ate one peach. 2. Characterized by unity; undivided: »They spoke with one voice. 3. a) Of the same kind or quality: »two animals of one species … Word Histories
One-pocket — The two lower corner pockets, one for each player throughout an entire game. One pocket (sometimes spelled one pocket, 1 pocket, etc.) is a two player (or team) pool (pocket billiards) game. The object of the game is to score points by … Wikipedia
Player versus player — This article is about the gaming term. For the webcomic, see PvP. Player versus player, or PvP, is a type of multiplayer interactive conflict within a game between two or more live participants.[1] This is in contrast to games where players… … Wikipedia