-
81 subduco
sub-dūco, xi, ctum, 3 ( perf. sync. subduxti, Ter. Eun. 4, 7, 25; inf. subduxe, Poët. ap. Varr. R. R. 2, 1, 6), v. a., to draw from under or from below.I.Without the idea of removal.A.In gen., to draw or pull up; to lift up, raise (rare):B.brassicam ad nasum admoveto: ita subducito susum animam, quam plurimum poteris,
Cato, R. R. 157, 15:aliquid sursum,
Plaut. Aul. 2, 7, 4:cataractam funibus,
Liv. 27, 28, 10: subductis (tunicis) usque ad inguen, pulled up (opp. demissis), Hor. S. 1, 2, 26: supercilia, Turp. ap. Non. 399, 30; Varr. ib. 399, 33; Sen. Ep. 48, 5; id. Ben. 1, 1, 6 al.; cf.:subducto voltu,
Prop. 2, 10 (3, 1), 9.—In partic., naut. t. t., to draw or haul up on land (a ship out of the water;II.class. and freq.): navim in pulvinarium,
Plaut. Cas. 3, 2, 27:longas naves in aridum,
Caes. B. G. 4, 29:navis subducta in terrā,
Plaut. Most. 3, 2, 50:naves regiae in campo Martio subductae sunt,
Liv. 45, 42:ab classe, quae Corcyrae subducta erat,
id. 31, 22:classis, quae subducta esset ad Gytheum,
Cic. Off. 3, 11, 49; so,naves,
Caes. B. G. 5, 11; id. B. C. 2, 23; 3, 23 fin.; Liv. 27, 17, 6; 37, 10; 42, 27:classem,
id. 45, 2 al.; Vulg. Luc. 5, 11.—With the idea of removal implied, to draw away from among; to take away, lead away, carry off; to withdraw, remove, etc. (class.; syn. subtraho).A.In gen.:2.ubi bullabit vinum, ignem subducito,
Cato, R. R. 105, 1:lapides ex turri,
Caes. B. C. 2, 11:rerum fundamenta,
Cic. Fin. 4, 15, 42:conjux fidum capiti subduxerat ensem,
Verg. A. 6, 524:subduc cibum unum diem athletae,
Cic. Tusc. 2, 17, 40:et sucus pecori et lac subducitur agnis,
Verg. E. 3, 6:pugnae Turnum,
id. A. 10, 615;so,
id. ib. 10, 50:aliquem manibus Graium,
id. ib. 10, 81:aliquem praesenti periculo,
Vell. 2, 72, 5:se pedibus (terra),
Lucr. 1, 1106:se ab ipso Vulnere (fera),
Ov. M. 7, 781 et saep. —Esp.(α).To purge, evacuate:(β). B.quoniam is cibus subduceret sensim alvum,
Gell. 4, 11, 4; so,alvum,
Cels. 3, 4.—Milit. t. t., to draw off forces from one position to another (class.):C.cohortes aliquot subductas ex dextro cornu post aciem circumducit,
Liv. 27, 48:Numidas ex mediā acie,
id. 22, 48:triarios ex postremā acie,
id. 44, 37:subductis ordinibus,
id. 36, 18; cf. id. 40, 30:ab his centuriones omnes lectos et evocatos... in primam aciem subducit,
Sall. C. 59, 3:copias in proximum collem subducit,
Caes. B. G. 1, 24; 1, 22:milites pleno gradu in collem,
Sall. J. 98, 4:agmen in aequiorem locum,
Liv. 7, 34.—With the idea of stealth or secrecy.1.To take away secretly or by stealth, to steal, hide: Atreus quam (pecudem auream) sibi Thyestem subduxe queritur, Poët. ap. Varr. R. R. 2, 1, 6:2.alicui anulum,
Plaut. Curc. 2, 3, 81:subducta viatica plorat,
Hor. Ep. 1, 17, 54:post ignem aethereā domo Subductum,
id. C. 1, 3, 30:nec mihi rivalis subducit certos amores,
Prop. 1, 8, 45:saccularii partem subducunt, partem subtrahunt,
Dig. 47, 11, 7:obsides furto,
Liv. 9, 11:cubiculum subductum omnibus ventis,
secured against, Plin. Ep. 2, 17, 10.—Esp., with se, me, etc., to take one's self away by stealth, withdraw, steal away:III.tempus est subducere hinc me,
Plaut. As. 5, 2, 62:clam te subduxti mihi,
Ter. Eun. 4, 7, 25:de circulo se subduxit,
Cic. Q. Fr. 3, 4, 1:modo se subducere ab ipso Vulnere visa fera est,
Ov. M. 7, 781:se clam,
Nep. Alcib. 4, 4;Auct. B. Afr. 93, 1: at nos quaerimus illa (verba), tamquam lateant semper seseque subducant,
Quint. 8, prooem. § 21.— Poet.:neve terra se pedibus subducat,
Lucr. 1, 1106:quā se subducere colles Incipiunt,
i. e. to slope down gradually, Verg. E. 9, 7; cf.mid.: fons subducitur,
i. e. loses itself, Plin. Ep. 5, 6, 39.—Trop.1.Rationem, to draw up, cast up, reckon, compute, calculate, or balance an account (by subtracting one set of items from another; class.;2.esp. freq. in Cic.): subduxi ratiunculam, Quantum aeris mihi sit, quantumque alieni siet,
Plaut. Curc. 3, 1; cf.:intus subducam ratiunculam, quantillum argenti mi siet,
id. Capt. 1, 2, 89:subducamus summam,
Cic. Att. 5, 21, 11; cf.:assidunt, subducunt: ad numum convenit,
id. ib. 5, 21, 12.—In gen.: rationem, to deliberate, calculate:A. B.rationibus subductis summam feci cogitationum mearum,
Cic. Fam. 1, 9, 10:Medea et Atreus... initā subductāque ratione nefaria scelera meditantes,
id. N. D. 3, 29, 71; cf.: ineundis subducendisque rationibus, id. Fragm. ap. Non. 399, 16;for which also, calculis subductis,
id. Fin. 2, 19, 60:bene subductā ratione,
Ter. Ad. 5, 4, 1:hoc quid intersit, si tuos digitos novi, certe habes subductum,
Cic. Att. 5, 21, 31. —Hence, subductus, a, um, P. a. -
82 Preparation
A spinner's term applied to a complete section of machines in a cardroom. One preparation consists of a varying number of cards, one set of drawing frames, one slubber, two intermediate frames, and from four to six roving frames, according to the hank roving to be produced. -
83 זמם I
זָמַםI (b. h.; cmp. דמם, דבב) to mumble; to meditate, plan (mostly in an evil sense, cmp. דִּבָּה).Part. זוֹמֵם planning evil, esp. (with ref. to Deut. 19:19) a) giving false testimony, amenable to the law of retaliation; b) rebutting witness. Tosef.Macc.I, 1 עד ז׳ a witness convicted of false testimony; a. fr.Fem. זוֹמֶמֶת (sub. עדות). Macc.I, 9 נמצאת אחת מהן ז׳ if one evidence (of one set of witnesses) has been disproved; a. e.Pl. זוֹמְמִין, זוֹמְמִים. Ib. 4 אין אלו ז׳ they do not come under the law of retaliation, Ib. נעשים ז׳ are declared amenable to the law a. fr.Tosef. Ib. I, 10 זוֹמְמֵיהֶן those witnesses on whose evidence they had been declared guilty of false testimony. Y. Ib. I, beg.31a זוֹמְמָיו those who witnessed falsely against him. Tosef.Snh.VIII, 2 העדים וזוממיהן וזוֹמְמֵי זוממיהן the original witnesses and their refuters, and the refuters of their refuters; a. fr. Hif. הֵזֵים to make a person a זוֹמֵם, to refute witnesses by testifying to an alibi, to rebut. Macc.I, 5 if other witnesses came again והֵזֵימּוּם and rebutted them. Keth.20a, v. כָּחַש; a. fr. Macc.I, 4 (5a) שיזימו Bab. ed., read שיזומו, v. infra. Hof. הוּזַם, Nif. נִיזּוֹם to be refuted, to be declared liable to the law of retaliation. Snh.10a פלוני … והוּזַמּוּ if witnesses declared, This man did, and were declared guilty Macc.3a הוּזַמְּנוּוכ׳ we have been convicted before that certain court, and made to pay. Ib. I, 4 עד שיִזּוֹמּוּ את עצמן (Ar. בעצמן, Bab. ed. שיזימו corr. acc.) unless an alibi is established against their own persons (not an alibi of any of the alleged actors in the case). Ib. 5b עד שיזומו שניהם unless both of them are refuted; a. fr. Pi. זִמֵּם to rebut. Part. מְזַמֵּם, pl. מְזַמְּמִין, contr. מְזַמִּים. Y. Ib. I, 31b top.Part. pass. מְזוּמָּם one accused by false witnesses. Snh.VI, 2 אם היה יודע שהוא מ׳ if he knew that he was innocent. Nithpa. נִזְדַּמֵּם 1) to be refuted, v. Hof. Y.Macc.1, beg.31a נִזְדַּמְּמוּ = נִיזוֹמּוּ. 2) to be mumbled. Gen. R. s. 81, beg. (ref. to זמות, Prov. 30:32) אם נִזְדַּמְּמוּ אחריך דבריםוכ׳ (Yalk. Prov. 964 נִזְמְמוּ Nif.) if thou hast been slandered, put thy hand to thy mouth; v. זָמַם II.Denom. זְמָם I. -
84 זָמַם
זָמַםI (b. h.; cmp. דמם, דבב) to mumble; to meditate, plan (mostly in an evil sense, cmp. דִּבָּה).Part. זוֹמֵם planning evil, esp. (with ref. to Deut. 19:19) a) giving false testimony, amenable to the law of retaliation; b) rebutting witness. Tosef.Macc.I, 1 עד ז׳ a witness convicted of false testimony; a. fr.Fem. זוֹמֶמֶת (sub. עדות). Macc.I, 9 נמצאת אחת מהן ז׳ if one evidence (of one set of witnesses) has been disproved; a. e.Pl. זוֹמְמִין, זוֹמְמִים. Ib. 4 אין אלו ז׳ they do not come under the law of retaliation, Ib. נעשים ז׳ are declared amenable to the law a. fr.Tosef. Ib. I, 10 זוֹמְמֵיהֶן those witnesses on whose evidence they had been declared guilty of false testimony. Y. Ib. I, beg.31a זוֹמְמָיו those who witnessed falsely against him. Tosef.Snh.VIII, 2 העדים וזוממיהן וזוֹמְמֵי זוממיהן the original witnesses and their refuters, and the refuters of their refuters; a. fr. Hif. הֵזֵים to make a person a זוֹמֵם, to refute witnesses by testifying to an alibi, to rebut. Macc.I, 5 if other witnesses came again והֵזֵימּוּם and rebutted them. Keth.20a, v. כָּחַש; a. fr. Macc.I, 4 (5a) שיזימו Bab. ed., read שיזומו, v. infra. Hof. הוּזַם, Nif. נִיזּוֹם to be refuted, to be declared liable to the law of retaliation. Snh.10a פלוני … והוּזַמּוּ if witnesses declared, This man did, and were declared guilty Macc.3a הוּזַמְּנוּוכ׳ we have been convicted before that certain court, and made to pay. Ib. I, 4 עד שיִזּוֹמּוּ את עצמן (Ar. בעצמן, Bab. ed. שיזימו corr. acc.) unless an alibi is established against their own persons (not an alibi of any of the alleged actors in the case). Ib. 5b עד שיזומו שניהם unless both of them are refuted; a. fr. Pi. זִמֵּם to rebut. Part. מְזַמֵּם, pl. מְזַמְּמִין, contr. מְזַמִּים. Y. Ib. I, 31b top.Part. pass. מְזוּמָּם one accused by false witnesses. Snh.VI, 2 אם היה יודע שהוא מ׳ if he knew that he was innocent. Nithpa. נִזְדַּמֵּם 1) to be refuted, v. Hof. Y.Macc.1, beg.31a נִזְדַּמְּמוּ = נִיזוֹמּוּ. 2) to be mumbled. Gen. R. s. 81, beg. (ref. to זמות, Prov. 30:32) אם נִזְדַּמְּמוּ אחריך דבריםוכ׳ (Yalk. Prov. 964 נִזְמְמוּ Nif.) if thou hast been slandered, put thy hand to thy mouth; v. זָמַם II.Denom. זְמָם I. -
85 с целью экономии места
С целью экономии места (при представлении результатов)To achieve a compact presentation, the successive interfacs for one set of operating conditions are plotted on the left side of the tube and those for a second set on the right side of the tube.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с целью экономии места
-
86 opnå
accomplish, achieve, attain, gain, get hold of, obtain, poll* * *vb(få) get ( fx higher wages),F ( ved anstrengelse) obtain ( fx an advantage, an arrangement);( efterhånden) gain ( fx control, independence; gain nothing by it);( et resultat) achieve ( fx a result; achieve what one set out to do);( nå til, F) attain (to) ( fx a high rank, perfection);[ opnå at] manage to;[ ikke opnå at]( også) fail to;[ opnå en høj alder] live to a great age;[ opnå enighed] reach (el. arrive at) an agreement;(mil.) score a direct hit;[ opnå sin hensigt] achieve one's purpose, succeed. -
87 påvirke
affect, condition, influence, sway* * *vb( udøve påvirkning på) influence ( fx a witness; public opinion; the weather influences the crops; don't be influenced by bad examples; influence somebody to do something; Shaw was influenced by Ibsen); have an effect on ( fx prices and wages);( især fysisk, ofte negativt) affect ( fx the climate affects their health; the cold affected the crops; the slightest vibration can affect the delicate instruments; how does one set about influencing decisions that affect the individual or the community to which one belongs?);( få til at skifte mening) sway ( fx a jury; the voters; don't let yourself be swayed by what they say);( også) remain unaffected by, be proof against. -
88 gewoontedier
n. creature of habit, one set in their ways, one who prefers routine -
89 ἀντί
ἀντί, Prep. governing gen.:—orig. sense,A over against. (Cf. Skt. a/nti 'opposite', 'facing', Lat. ante, etc.)A USAGE:I of Place, opposite, over against, formerly quoted from several places of Hom., as Il.21.481 ἀντὶ ἐμεῖο (where now ἀντί' ἐμεῖο, i.e. ἀντία) Τρώων ἄνθ' ἑκατόν (i.e. ἄντα) 8.233; so ἄντ' Αἴαντος (i.e. ἄντα) 15.415, cf. Od.4.115, Hes.Op. 727; but ἀντί is so used in X.An.4.7.6, IG2.835 c-l68; αἱ ὀπαὶ αἱ γιγνόμεναι ἀ. τόρμων mortises facing tenons, Hero Bel.97.5; ἀντὶ μαιτύρων in the presence of witnesses, Leg.Gort.1.40;ἀντὶ τῆς ὄψεως ἡμῶν Eudox. Ars18
.II of Time, ἀντὶ νυκτός the same night, SIG1025.43 ([place name] Cos);ἀντὶ ϝέτεος GDI2561
A45 (Delph.);ἀντ' ἐνιαυτοῦ IG5(2).266.8
(Mantinea, i B.C.); ἀνθ' ἡμέρας· δι' ὅλης τῆς ἡμέρας, Hsch.; cf. ἀντετοῦς.III instead, in the place of,Ἕκτορος ἀντὶ πεφάσθαι Il.24.254
;ἀντὶ γάμοιο τάφον Od.20.307
; so laterπολέμιος ἀντὶ φίλου καταστῆναι Hdt.1.87
;ἀντὶ ἡμέρης νὺξ ἐγένετο Id.7.37
;ἀντὶ φωτῶν σποδός A.Ag. 434
; , cf. 4.20, 7.75;βασιλεύειν ἀντί τινος X.An.1.1.4
; alsoἀντὶ ἄρχεσθαι ὑπ' ἄλλων ἄρχειν ἁπάντων Hdt.1.210
, cf.6.32, 7.170 (where the usual constr. would be ἀντὶ τοῦ ἄρχεσθαι, cf. Th.7.28, X.Cyr.6.2.19, etc.); : sts. used elliptically, ἦ 'τολμήσατ' ἀντ' ἐμοῦ δοῦναί τινι; i.e. ἀντὶ τοῦ ἐμοὶ δοῦναι, S.Ph. 369, cf. OC 448, Ar.Av.58.2 in Hom. often to denote equivalence, ἀντί νυ πολλῶν λαῶν ἐστιν ἀνήρ he is as good as many men, Il.9.116; ἀντὶ κασιγνήτου ξεῖνος.. τέτυκται a guest is as much as a brother, Od.8.546; ἀντί τοί εἰμ' ἱκέταο I am as a suppliant, Il.21.75, cf. 8.163; so later τοῦτό σφι ἀντὶ λουτροῦ ἐστί serves as a bath, Hdt.4.75; ὑπάρχειν ἀντὶ τῶν ἔνδον to be as hostages for.., Th.2.5; δουλεύειν ἀντὶ ἀργυρωνήτων just like bought slaves, D.17.3;ἀντὶ [πλεύμονος] βράγχια Arist. PA 669a4
.3 to denote exchange, at the price of, in return for,σοὶ δὲ θεοὶ τῶνδ' ἀντὶ χάριν.. δοῖεν Il.23.650
; νῆσον ἀντὶ χρημάτων παρέλαβον for money paid, Hdt.3.59;ἀντ' ἀργυρίου ἀλλάξασθαι Pl.R. 371d
;ἀμείβειν τι ἀντί τινος Pi.P.4.17
, cf. E.Or. 646, 651;ἀντὶ ποίας εὐεργεσίας; Lys.6.40
, etc.;τί δ' ἐστὶν ἀνθ' οὗ..; S.Ant. 237
;ὄνειδος ἀνθ' ὅτου Id.OC 967
; δοίην ἀντ' ἀνιῶν ἀνίας grief for grief, Thgn.344;ἀντ' ἀγαθῶν ἀγαθοῖσι βρύοις A.Supp. 966
:—hence wherefore,A.
Pr.31, S.OT 264, Th.6.83, Ev.Luc.12.3; therefore,Ep.Eph.
5.31; but ἀνθ' ὧν also for ἀντὶ τούτων ὄτι.., because, S.Ant. 1068, Ar.Pl. 434;ἀντὶ τοῦ;
wherefore? why?S.
OT 1021; alsoἀνθ' ὧν ὅτι ἦτε..
instead of being as you were.., De.28.62.5 to mark comparison, ἓν ἀνθ' ἑνός one set against the other, compared with it, Pl.R. 331b, Lg. 705b; χάριν ἀντὶ χάριτος, i.e. ever-increasing grace, Ev.Jo.1.16; in preference to,ἀφνεὸν βούλεται ἀντ' ἀγαθοῦ Thgn.188
;ἀντὶ αὐλοῦ καὶ ἀντὶ κιθάρας ὁ ἦχος ἀκούεται Demetr.Eloc. 71
;αἱρεῖσθαί τι ἀντί τινος Isoc.9.3
, D.1.1, cf. X.Lac.9.1: even after Comparatives,πλέον ἀντὶ σοῦ S.Tr. 577
;μείζον' ὅστις ἀντὶ τῆς αὑτοῦ πάτρας φίλον νομίζει Id.Ant. 182
; so (esp. after a neg.)ἄλλος ἀντ' ἐμοῦ A.Pr. 467
, S.Aj. 444, Ar.Nu. 653;δόξαν ἀντὶ τοῦ ζῆν ἠγαπηκώς Plu.Alex.42
.B POSITION: ἀντί rarely follows its case, as in Il.23.650, A. Ag. 1277, Ig5(1).1119 (Geronthrae, iv B.C.), AP7.715 (Leon.); but the Gramm. hold that it never suffers anastrophe.C IN COMPOS. it signifies,1 over against, opposite, as ἀντιβαίνω, ἀντίπορος.2 against, in opposition to, as ἀντιλέγω, ἀντίβιος.3 one against another, mutually, as ἀντιδεξιόομαι.4 in return, as ἀντιβοηθέω.5 instead of, as ἀντιβασιλεύς, ἀνθύπατος.6 equal to, like, as ἀντίθεος, ἀντίπαις, ἀντίδουλος.7 corresponding, counter, as ἀντίφορτος, ἀντίτυπος. -
90 ἐπίσκοπος
ἐπίσκοπ-ος (A), ὁ, (Aσκοπός 1
) one who watches over, overseer, guardian, ἦ γὰρ ὄλωλας ἐπίσκοπος, ὅς τέ μιν αὐτὴν ῥύσκευ (sc. τὴν πόλιν), of Hector, Il.24.729,ἐ... ὁδαίων Od.8.163
; ἐπίσκοποι ἁρμονιάων watchers over compacts, of the gods, Il.22.255; ; ; ἐ. ὀϊστῶν, of an archer, v.l. in Theoc.24.107; in education, tutor, Pl.Lg. 795d; ἐ. σωφροσύνης καὶ ὕβρεως ib. 849a: c.dat., ἀγυιαῖς ἔσσῃ καὶ λιμένεσσιν ἐ. Call.Dian.39; esp. of tutelary gods (cf. ἐπισκοπέὠ, Παλλὰς ἐ. Sol.4.3; ;Κλειὼ ἐ. χερνίβων Simon.45
; Χάριτες Μινυᾶν ἐ. Pi.O.14.3;θεοὶ ἐ. ἀγορᾶς A.Th. 272
; πατρῴων δωμάτων ἐ. Id.Ch. 126; τὸ δεινὸν.. φρενῶν ἐπίσκοπον guardian of the mind, Id.Eu. 518 (lyr.); νυχίων φθεγμάτων ἐ., of Bacchus, S.Ant. 1148 (lyr);Ἐρινύες IG12(9).1179.33
(Euboea, ii A.D.); [Χριστὸς] ἐ.τῶν ψυχῶν 1 Ep.Pet.2.25
: rarely c. dat.,πᾶσι γὰρ ἐ. ἐτάχθη.. Νέμεσις Pl.Lg. 717d
.2. scout, watch, c.dat., ἐ. Τρώεσσι, νήεσσιν ἡμετέρῃσιν, one set to watch them, Il.10.38, 342.3. supervisor, inspector, sent by Athens to subject states, Ar.Av. 1023, IG12.10,11; of municipal officials at Rhodes, ib.12(1).49.42 (ii/i B.C.): generally, PPetr.3 P.75 (iii B.C.), etc.4. ecclesiastical superintendent,ἐπίσκοποι καὶ διάκονοι Ep.Phil.1.1
, cf.Act.Ap.20.28, 1 Ep.Ti.3.2, etc.------------------------------------ἐπίσκοπ-ος (B), ον, (Aσκοπός 11
) hitting the mark, successful, βάλλειν ἐ. Them.Or.11.143a ([comp] Sup.);τοξότης Him.Ecl.14.3
;ἠχή Opp.C.1.42
; reaching, touching,νίκης μὴ κακῆς ἐπίσκοπα A.Eu. 903
; ἄτηστῆσδ' ἐ. μέλος having regard to the calamity, S.Aj. 976: neut. pl. ἐπίσκοπα, as Adv., successfully, with goodaim,ἐ.τοξεύειν Hdt.3.35
, Jul.Or.1.11c: regul.Adv. -πως, ἀκοντίζεινἢ τοξεύειν Alcid.Soph.7
, cf. Poll.6.205: [comp] Comp.-ώτερα, βάλλειν Them.Or.8.116b
: [comp] Sup.- ώτατα Poll.1.215
. Cf. εὔστοχος, εὔσκοπος.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπίσκοπος
-
91 ניר IV
נִירIV m. (v. preced.; cmp. jugum a. ζυγόν, v. Sm. Ant. s. v. Tela) cross-beam of the loom, also the cross-rod under the cross-beam (liciatorium) to which the ends of the leashes are fastened; trnsf. (mostly pl.) נִירִים, נִירִין the leashes or thrums to which the threads of the warp are fastened; also the warp. Gen. R. s. 94, v. פָּתַל. B. Kam. 119b אין לוקחין … ולא נ׳ you must not buy from the weaver remnants of woof or of warp threads. Kel. XXI, 1 הנוגע … בנ׳ he who touches the upper beam … or the rods, contrad. to קֵירוֹס.בית נ׳ that portion of the web produced by passing the spool with the woof across the warp, mesh, slip. Sabb.XIII, 2 (105a) העושה שני בתי נ׳ בנִירַיִּיםוכ׳ Ms. M. (ed. בנירין) he who starts a web by making two meshes, attaching them either to the cross-pieces or to the slips (קֵירוֹס). Ib. 105a ברוחב ג׳ בתי נ׳ within a distance of three meshes; (Tosef. ib. XII (XIII), 1 על ג׳ בתים). Y. ib. VII, 10c שני נ׳ בחף … בניר אחד two sets of warp threads fastened to one old border web (licium) or two borders fastened to one set of warp threads. Shek. VIII, 5 על ע״ב נ׳וכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. נימין; v. Rabb. D. S. a. l., p. לד, note) the curtain was woven on seventy-two leashes, and each twist of the warp (נִימָה) contained twenty four threads; Ḥull.90b; Tam.29b נימין; Num. R. s. 4 נימין; Tanḥ. Vayaḳh. 7 נימין; ed. Bub. 10 נירים. -
92 נִיר
נִירIV m. (v. preced.; cmp. jugum a. ζυγόν, v. Sm. Ant. s. v. Tela) cross-beam of the loom, also the cross-rod under the cross-beam (liciatorium) to which the ends of the leashes are fastened; trnsf. (mostly pl.) נִירִים, נִירִין the leashes or thrums to which the threads of the warp are fastened; also the warp. Gen. R. s. 94, v. פָּתַל. B. Kam. 119b אין לוקחין … ולא נ׳ you must not buy from the weaver remnants of woof or of warp threads. Kel. XXI, 1 הנוגע … בנ׳ he who touches the upper beam … or the rods, contrad. to קֵירוֹס.בית נ׳ that portion of the web produced by passing the spool with the woof across the warp, mesh, slip. Sabb.XIII, 2 (105a) העושה שני בתי נ׳ בנִירַיִּיםוכ׳ Ms. M. (ed. בנירין) he who starts a web by making two meshes, attaching them either to the cross-pieces or to the slips (קֵירוֹס). Ib. 105a ברוחב ג׳ בתי נ׳ within a distance of three meshes; (Tosef. ib. XII (XIII), 1 על ג׳ בתים). Y. ib. VII, 10c שני נ׳ בחף … בניר אחד two sets of warp threads fastened to one old border web (licium) or two borders fastened to one set of warp threads. Shek. VIII, 5 על ע״ב נ׳וכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. נימין; v. Rabb. D. S. a. l., p. לד, note) the curtain was woven on seventy-two leashes, and each twist of the warp (נִימָה) contained twenty four threads; Ḥull.90b; Tam.29b נימין; Num. R. s. 4 נימין; Tanḥ. Vayaḳh. 7 נימין; ed. Bub. 10 נירים. -
93 при одной установке
•It is sometimes most convenient to undertake as many machining operations as possible at one set-up.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при одной установке
-
94 за одну установку детали
Mathematics: at one set-up of the workУниверсальный русско-английский словарь > за одну установку детали
-
95 кругловязальная машина с одной игольницей
Универсальный русско-английский словарь > кругловязальная машина с одной игольницей
-
96 налагая определённые допущения
Mathematics: imposing certain restrictions (upon the possible deformations of an elastic layer, he obtained for one set of assumptions that...)Универсальный русско-английский словарь > налагая определённые допущения
-
97 налагая определённые ограничения на
Mathematics: imposing certain restrictions (upon the possible deformations of an elastic layer, he obtained for one set of assumptions that...)Универсальный русско-английский словарь > налагая определённые ограничения на
-
98 налагая определённые условия на
Mathematics: imposing certain restrictions (upon the possible deformations of an elastic layer, he obtained for one set of assumptions that...)Универсальный русско-английский словарь > налагая определённые условия на
-
99 одноосновная смола
Polygraphy: one-set resinУниверсальный русско-английский словарь > одноосновная смола
-
100 Eindecker
См. также в других словарях:
One-set resin — Одноосновная смола … Краткий толковый словарь по полиграфии
One-shot learning — is an object categorization problem of current research interest in computer vision. Whereas most machine learning based object categorization algorithms require training on hundreds or thousands of images and very large datasets, one shot… … Wikipedia
One Man Army (song) — One Man Army Single by Our Lady Peace from the album Happiness...Is Not a Fish That You Can Catch Released July 30, 1999 … Wikipedia
One, Two, Buckle My Shoe (novel) — One, Two, Buckle My Shoe … Wikipedia
One Vision — Single by Queen from the album A Kind of Magic B side … Wikipedia
one size fits all — ► the idea that one set of rules, one solution, etc. is suitable for any situation: »The major charitable foundations were working on the assumption that one size fits all. »When it comes to choosing an online broker, one size doesn t always fit… … Financial and business terms
set theory — the branch of mathematics that deals with relations between sets. [1940 45] * * * Branch of mathematics that deals with the properties of sets. It is most valuable as applied to other areas of mathematics, which borrow from and adapt its… … Universalium
Set (mythology) — In Ancient Egyptian mythology, Set (also spelled Seth, Sutekh or Seteh) is an ancient god, who was originally the god of the desert, storms, and chaos. Because of the developments in the Egyptian language over the 3,000 years that Set was… … Wikipedia
Set (mathematics) — This article gives an introduction to what mathematicians call intuitive or naive set theory; for a more detailed account see Naive set theory. For a rigorous modern axiomatic treatment of sets, see Set theory. The intersection of two sets is… … Wikipedia
set — I [[t]se̱t[/t]] NOUN USES ♦ sets 1) N COUNT: oft N of n A set of things is a number of things that belong together or that are thought of as a group. There must be one set of laws for the whole of the country... I might need a spare set of… … English dictionary
One-Roll Engine — The One Roll Engine (or O.R.E.) is a generic role playing game system developed by Greg Stolze for the alternate history superhero roleplaying game Godlike. The system was expanded upon in the modern day sequel, Wild Talents, as well as the… … Wikipedia