-
81 impose
[ınıʹpəʋz] v1. (on, upon) облагать (налогом, пошлиной и т. п.); налагать; возлагатьto impose a fine [a penalty] on smb. - наложить штраф [взыскание] на кого-л.
to impose limitations on smth. - налагать ограничения на что-л.
to impose a duty [a task] on smb. - возложить обязанность [задачу] на кого-л.
to impose silence upon smb. - заставить кого-л. замолчать
2. (on, upon) навязыватьto impose one's views on smb. - навязывать кому-л. свои взгляды
to impose inferior goods on smb. - навязывать кому-л. некачественные товары
to impose conditions on smb. - навязывать условия кому-л.
3. (on, upon) обманыватьto impose on smb.'s good nature - воспользоваться чьим-л. добродушием
his disguise would impose upon even his closest friends - даже ближайшие друзья не узнали бы его в этом наряде
4. (on, upon) редк. производить сильное впечатлениеto impose upon one's hearers - производить сильное впечатление на слушателей
5. церк. рукополагать6. полигр.1) спускать ( полосу)2) заключать ( печатную форму) -
82 служить
послужить1. (дт.) serve (d.)служить кому-л. верой и правдой — serve smb. faithfully
служить искусству, науке — devote oneself, или be devoted, to the service of art, science
служить секретарём — be, или work as, a secretary
3. (чем-л.; быть, являться) be (smth.) serve (as smth.)служить примером — (дт., для) be an example (for); (рд.) exemplify (d.)
служить признаком (рд.) — serve as a sigh, или an indication (of), be a sign (of), indicate (d.)
служить доказательством (рд.) — serve as proof / evidence (of)
это послужило причиной неудачи — that is what caused the failure; that was the reason for the failure
эта комната служит ему для занятий, эта комната служит ему кабинетом — this room serves him for a study
5. (без доп.; быть полезным) be in use, do one's dutyэто пальто служит ему два года — he has had this coat for two years; this coat has done duty for two years
6. тк. несов. (вн.) церк. serve (d.); officiate (d.)служить обедню — say* / celebrate the mass
♢
служить и нашим и вашим — run* with the hare and hunt with the hounds -
83 V
V+N+N Примерами словосочетаний, определяемых данной моделью, являются make smb. chairman, envy smb. his success, show smb. the way. Здесь довольно часто второе N показывается со следующими за ним словами, детализирующими ситуацию; например, make smb. chairman of this conference, envy smb. his success in this undertaking, show smb. the way to some place, show smb. the way to do smth. Для этой модели характерно употребление местоимения it в качестве первого N, что позволяет отнести сюда такие случаи, как consider it a mistake, hold it one's duty. Обобщающей формулой, выражающей эту модель, является V smb. smth., Vsmb., smth. smb. -
84 возлагать
1) to lay (smth. on / upon), to place (smth. on / upon), to put (smth. on / upon)возлагать задачу на кого-л. — to entrust smb. with a task / a mission, to assign a mission / a task to smb.
возлагать общее руководство на кого-л. — to entrust smb. with general guidance, to entrust general guidance to smb.
возлагать обязанность на кого-л. — to place a duty on smb.
возлагать на Совет Безопасности ответственность за поддержание международного мира — to confer on the Security Council responsibility for the maintenance of international peace
3)возлагать вину на кого-л. — to fix the blame / guilt on smb.
возлагать ответственность на кого-л. — to place / to fix responsibility on smb., to make smb. responsible
возлагать надежды — to place / to set one's hopes (on)
-
85 возлагать
несовер. - возлагать;
совер. - возложить( что-л. на кого-л./что-л.)
1) lay (on), place (on) возлагать венок на могилу ≈ to lay/place a wreath on a grave
2) entrust( with), give (работу, задание и т.п.) возлагать поручение на кого-л. ≈ to entrust smb. with a task возлагать командование на кого-л. ≈ to give smb. the command
3) place (on), pin (on) (надежду, ответственность и т.п.) возлагать надежды возлагать вину возлагать ответственность, возложить (вн. на вн.)
1. lay* (smth. on), place (smth. on) ;
возложить венок на могилу lay* a wreath on a grave;
2. (поручать) charge( smb. with) ;
~ задачу на кого-л. assign a mission/task to smb., entrust smb. with a task/mission;
~ на кого-л. обязанность place a duty on smb. ;
~ надежды на кого-л., что-л. set*/pin one`s hopes on smb., smth. ;
~ ответственность на кого-л. make* smb. responsible.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возлагать
-
86 devoir
ˈdevwɑ: франц.;
сущ.
1) долг, обязательство Syn: debt,duty, responsibility
2) мн. акт вежливости, почтения We used any chance to pay them our devoirs. ≈ Мы не упускали возможности засвидетельствовать им свое почтение. (французское) обыкн. pl акт вежливости - to pay /to do/ one's *s to smb. засвидетельствовать кому-л. свое почтение, нанести кому-л. визит devoir фр. pl акт вежливости;
to pay one's devoirs (to smb.) засвидетельствовать (кому-л.) свое почтение;
нанести визит ~ фр. долг, обязанность devoir фр. pl акт вежливости;
to pay one's devoirs (to smb.) засвидетельствовать (кому-л.) свое почтение;
нанести визит -
87 feel
[fiːl]v1) чувствовать, ощущать, испытыватьYou will soon feel the effect of the medicine. — Вы скоро почувствуете действие лекарства.
He made his power felt. — Он дал почувствовать свою власть/силу.
- feel well- feel hungry
- feel sleepy
- feel pity for smb
- feel the draught
- feel pain
- feel smb's touch
- room feels warm
- shoes feel comfortable2) пощупать, потрогать, пробовать на ощупьFeel if the water is warm enough. — Попробуй, достаточно ли нагрелась вода.
Feel how cold my hands are. — Пощупай, какие у меня холодные руки.
It feels like silk. — На ощупь это похоже на шелк.
- feel smth- feel the pulse
- feel in one's bag
- feel for the switch
- feel one's way4) считать, сознаватьI feel the force of your arguments. — Я понимаю/сознаю силу ваших аргументов.
I felt that he was speaking the truth. — Я чувствовал, что он говорит правду.
- feel it one's duty to help them- feel it wrong to say so5) быть настроенным, быть расположеннымI didn't feel like discussing the problem. — Мне не хотелось обсуждать этот вопрос.
It feels like rain. — Похоже, будет дождь.
- feel like smth- feeel like doing smth•USAGE:(1.) Словосочетания типа чувствовать, как кто-то что-либо делает в английском языке передаются конструкцией Complex Object с глаголом to feel: I felt him touch my shoulder lightly я почувствовал, как он слегка коснулся моего плеча. В этой конструкции употребляются также глаголы to care, to hear, to notice, to see, to watch. Инфинитив с этими глаголами в конструкции Complex Object употребляется без частицы to. (2.) В отличие от русского сочетания чувствовать себя (хорошо, счастливо, молодо) английский глагол to feel 2. с последующим прилагательным употребляется без возвратного местоимения: he felt well (happy, young). (3.) Русское словосочетание "чувствовать себя хорошо" соответствует в английском языке сочетанию глагола to feel 2. с прилагательным well (а не good!): to feel well (unwell) чувствовать себя хорошо (плохо). (4.) В предложениях с глаголом to feel 3. в качестве подлежащего обычно выступают названия неодушевленных предметов: the wall felt cold стена на ощупь была холодной. (5.) See watch, v (6.) See hate, v; USAGE (1.). -
88 perform
1. IIperform in some manner perform well (skilfully, exceptionally, dramatically, brilliantly, publicly, etc.) выступать /играть/ хорошо и т.д.; how did the team perform? как играла команда?; perform somewhere he has performed all over the country он объездил с концертами всю страну2. IIIperform smth.1) perform a difficult operation (a surgical operation, one's work, etc.) сделать /провести/ трудную /тяжелую/ операцию и т.д.; perform a task (a piece of work, an obligation, one's duty, etc.) выполнять задание и т.д.; perform miracles /wonders/ творить чудеса; perform a ceremony (the marriage ceremony, etc.) совершать церемонию и т.д.2) perform a play ("Hamlet", the second act, a new symphony, etc.) играть /исполнять/ пьесу и т.д.3. IVperform smth. in some manner I perform one 's work grudgingly (one's duty faithfully, etc.) выполнять /делать/ свою работу неохотно и т.д.2)perform one's part brilliantly (the part of Hamlet emotionally, etc.) блестяще сыграть свой роль и т.д.4. XI1) be performed in some manner a play which is rarely performed пьеса, которая редко идет /ставится/; the play was brilliantly performed пьесу сыграли великолепно2) be performed in some time the operation is performed in five minutes операция занимает пять минут5. XVI1) perform at (in, on) some place perform at the theatre (at a concert, in America, on Broadway, etc.) выступать в театре и т.д.; at what theatre did he perform? в каком театре он играл?; perform in a play играть в пьесе; perform before smb. she's been performing before large audiences lately в последнее время она выступала перед большей аудиторией2) perform on smth. perform on the piano (on the violin, on the flute, etc.) играть на рояле и т.д.6. XXI1perform smth. to smth. perform a dance to music исполнять танец под музыку; perform one's part to perfection блестяще сыграть свой роль; perform smth. with smth. perform a piece of music (a conjuring trick, etc.) with brilliance блестяще исполнять музыкальное произведение и т.д.; perform smth. for smth. perform the role of Romeo for the first time впервые исполнять роль Ромео -
89 выполнять
несов. - выполня́ть, сов. - вы́полнить; (вн.)1) (проводить в жизнь, следовать чему-л) implement (d), fulfil (d), carry out (d), execute (d)выполня́ть план — fulfil the plan
выполня́ть свои́ (служе́бные) обя́занности — discharge one's duties, perform one's functions
выполня́ть долг — do / discharge one's duty
выполня́ть свои́ обеща́ния — keep one's promises
выполня́ть чьи-л жела́ния — fulfil [carry out] smb's wishes
выполня́ть свои́ обяза́тельства — meet one's obligations
выполня́ть догово́р — observe [comply with] a treaty
выполня́ть приказа́ние — obey / execute / fulfil [carry out] an order
выполня́ть зака́з — perform the order
2) (делать, осуществлять) do (d), perform (d)выполня́ть фу́нкцию (рд.) — perform the function (of)
выполня́ть чью-л рабо́ту — do smb's work
выполня́ть упражне́ния — do / perform exercises
выполня́ть полёт авиа — fly
-
90 live up to
['lɪv'ʌptə]vоправдывать, следовать, соответствоватьThe work didn't live up to our expectations. — Работа не оправдала нащих ожиданий.
He did not live up to my hopes. — Он не оправдал моих надежд
- live up to a high praise- live up to his father's vision of him
- live up to one's duty
- live up to the traditions
- live up to smb's faith
- live up to one's ideals
- live to one's obligation
- live up to the lofty standard of membership
- live up to one's promises -
91 служить
несовер. - служить;
совер. - послужить без доп.
1) (кому-л./чему-л.) serve
2) (кем-л.) (состоять на службе) serve, act, work (as) ;
be
3) (чем-л.) (быть, являться) be (smth.), serve (as)
4) (чем-л.;
для чего-л.) ;
только несовер. (иметь своим назначением) be used( for) ;
serve/do (for)
5) (быть полезным) be in use, do one's duty
6) только несовер.;
церк. serve, officiate служить обедню
7) только несовер. (о собаке) sit up and beg ∙ служить и вашим и нашим ≈to run with the hare and hunt with the hounds, to serve two masters, to work for both sides чем могу служить? ≈ what can I for you?, послужить
1. тк. несов. (работать по найму) work;
2. тк. несов. (быть военным) serve;
3. тк. несов. (дт.;
выполнять чью-л. волю) serve (smb., smth.), work (for) ;
~ и нашим и вашим run* with the hare and hunt with the hounds;
4. тк. несов. (дт.;
работать на благо кого-л., чего-л.,) serve (smb., smth.) ;
~ Родине serve one`s country, devote/dedicate one self to one`s country;
5. (дт.;
выполнять свое назначение) be* useful (to) ;
6. (тв., для рд.;
использоваться) be* used (as, for), serve (as, for) ;
7. (тв.;
быть, являться) be*;
~ примером be* an example;
~ предлогом serve as a pretext;
8. тк. несов. (совершать богослужение) officiate;
9. тк. несов. (о собаках) beg. -
92 честь
ж.1. honourчеловек чести — man* of honour
на его долю выпала честь (+ инф.) — the honour fell on / to him (+ to inf.); he had the honour (+ to inf.)
поддержать честь (рд.) — uphold* the honour (of)
2. (почёт, уважение) regard, respectоказать кому-л. честь — do smb. the honour (of)
отдание чести — saluting, salute
выйти с честью из положения — come* out of a situation with credit; come* off with flying colours идиом.
с честью выполнить что-л. — accomplish smth. with credit
в честь кого-л., чего-л. — in honour of smb., of smth.
честь и место! разг. — you are very welcome!; please, be seated!
пора и честь знать разг. — one ought not to abuse (smb.'s hospitality, kindness, etc.), we mustn't outstay our welcome
-
93 честь
ж.1) ( личное достоинство) honour ['ɒn-]де́ло чести — matter of honour
челове́к чести — man of honour
его́ честь заде́та — his honour is at stake
счита́ю за честь — I consider it an honour
на его́ до́лю вы́пала честь (+ инф.) — the honour fell on / to him (+ to inf); he had the honour (+ to inf)
2) (хорошая репутация, доброе имя) honour, creditподдержа́ть честь (рд.) — uphold the honour (of)
э́то де́лает ему́ честь — that does him honour / credit; it does honour / credit to him
не де́лать чести (дт.) — do (i) no honour, not to do (i) any credit
к его́ чести на́до сказа́ть — to his credit be it said
3) (почёт, уважение) regard, respectон у них в чести́ разг. — they make much of him
оказа́ть кому́-л честь — do smb the honour (of)
удосто́иться чести (+ инф.) — be given / afforded the honour (of ger)
мно́го чести для него́ — he doesn't deserve the honour
4) воен. ( приветствие) saluteотдава́ть честь (дт.) — salute (d)
отда́ние чести воен. — saluting, salute
5)ва́ша честь (обращение к судье) — Your Honour
••честь честью — in a proper ['prɒ-] fashion
честь и ме́сто! разг. — you are very welcome!; please be seated!
честь име́ю! — 1) ( при знакомстве) this is an honour! 2) ( при прощании) goodbye!; I shall take leave of you, sir / madam!
была́ бы честь предло́жена — ≈ at least I offered
в честь кого́-л [чего́-л] — in honour of smb [smth]
назва́ть кого́-л в честь (рд.) — name (d) after; name (d) for амер.
вы́йти с честью из положе́ния — come out of a situation with credit; come off with flying colours идиом.
есть, да не про ва́шу честь погов. — what there is not for you
не име́ю чести знать вас — I do not have the honour of knowing you
пора́ и честь знать разг. — one ought not to abuse (smb's hospitality, kindness, etc), we mustn't outstay our welcome
с честью вы́полнить свой долг (пе́ред) — honourably ['ɒnə-] discharge one's duty (to)
с честью вы́полнить что-л — accomplish smth with credit
-
94 исполнять
I несовер. - исполнять;
совер. - исполнить( что-л.)
1) (выполнять) carry out, fulfil, execute исполнять свой долг ≈ to do one's duty исполнять желание ≈ to grant/fulfil a wish исполнять приказ ≈ to carry out an order, to fulfil/execute an order, to carry out a command, to fulfil/execute a command исполнять обязанности ≈ to act (as), to fulfil the duties (of) исполнять работу ≈ to do the work исполнять обещание ≈ to keep one's promise/word, to,be as good as one's word исполнять просьбу ≈ to comply with a request
2) (об артисте, певце и т.п.) perform исполнять танец ≈ to execute/perform a dance исполнять роль
3) (подпись художника - исполнил) лат. fecit II несовер.- исполнять;
совер. - исполнить (что-л.;
чем-л.;
чего-л.) ;
уст. (наполнять) suffuse( with), fill (with)исполн|ять -, исполнить (вн.)
1. (осуществлять) execute (smth.), fulfil (smth.) ;
(обязанность) discharge( smth.) ;
attend (to), perform (smth.) ;
~ чьё-л. желание fulfil/meet* smb.`s wish;
~ долг discharge one`s duty;
~ обещание keep* a promise;
~ приказание carry out an order, execute an order;
~ просьбу comply with a request;
2. (пьесу, музыкальное произведение) perform (smth.) ;
(о пении тж.) sing* (smth.) ;
~ роль take* the part;
перен. play the role;
~яться, исполниться
3. (осуществляться) be* fulfilled;
4. тк. несов. (о пьесе, музыкальном произведении) be* performed;
~яется впервые performed for the first time;
5. (о времени, сроке) be*;
исполнилось 50 лет со дня окончания войны fifty years have passed since the end of war;
6. безл. (о возрасте): ему только что исполнилось 18 лет he is just eighteen;
завтра ему исполняется 18 лет he will be eighteen tomorrow.Большой англо-русский и русско-английский словарь > исполнять
-
95 изменять II
измен|ять II -, изменить (дт.)
1. (предавать) betray( smb., smth.) ;
изменить родине betray one`s country;
2. (нарушать верность чему-л.) betray (smth.) ;
~ присяге break* one`s oath;
изменить своему долгу fail in one`s duty;
3. (нарушать верность в любви) be* unfaithful (to) ;
4. (переставать действовать) fail (smb.) ;
если память мне не ~яет if my memory does not deceive me, if my memory serves me well;
память ему ~яет his memory is failing;
силы изменили ему his strength failed him;
счастье нам изменило our luck is out.Большой англо-русский и русско-английский словарь > изменять II
-
96 честь
жен.1) hono(u)rзащищать честь мундира — to defend/uphold the honour of the company
на его долю выпала честь (делать что-л.) — the honour fell on/to him (to do smth.); he had the honour (to do smth.)
ваша честь — ( в обращении) Your Honour
поддержать честь — (кого-л.) to uphold the honour (of)
с честью — with honour, honorably
удостоить чести — to do smb. the honour (of doing smth.), to honour smb. (by doing smth.)
удостоиться чести — to be given/afforded the honour (of doing smth.)
честь мундира — франц. esprit de corps
2) regard, respect (почет, уважение)оказывать честь кому-л. — to do smb. the honour (of doing smth.)
отдавать честь (кому-л.); воен. — to salute
отдание чести — saluting, salute
имею честь — I have the honour (of doing smth.)
выйти с честью из положения — to come out of a situation with credit; to come off with flying colours
в честь кого-л. — in honour of smb.
честь и место! разг. — you are very welcome!; please, be seated!
честь честью — properly, well разг.
••пора и честь знать — it's high time to (leave, to stop, to quit etc.)
честь честью — properly, the right way
-
97 recognize
v1) упізнавати, розпізнаватиto recognize smb. by his walk — упізнати когось по ході
2) бачити, усвідомлювати3) висловлювати схвалення; цінувати, віддавати належне4) визнавати (щось, когось)to recognize smb. as king — визнати когось королем
5) юр. офіційно визнаватиto recognize the record — спорт. зарахувати рекорд
6) вітати (під час зустрічі)to recognize smb. in the street — привітатися з кимсь на вулиці
7) надавати слово (на засіданні парламенту)Mr. Chairman, may I be recognized? — пане голово, прошу слова!
8) юр. давати зобов'язання в суді9) переглядати, виправляти* * *v1) узнавати, упізнавати2) усвідомлювати; бачити3) виражати визнання, схвалення; цінувати, віддавати належне4) визнавати (що-небудь, кого-небудь)5) юp., дип. офіційно визнавати6) вітати ( при зустрічі)7) парл. надавати слово8) юp. давати зобов'язання в суді -
98 освобождение
сущ.(от ответственности, уплаты долга и т.п.) absolution ( from); release ( from); relief (from / of); (тж от ответственности, обвинения, обременения) exoneration; (от обязательств, уплаты долга) acquittal (of / from); discharge ( from); dispensing ( from); (от обязанностей, обязательств) discharge ( from); dispensing ( from); release ( from); relief (from / of); ( тж от работы) discharge ( from); dismissal ( from); (от налогов, пошлин) exemption ( from); ( от наказания) exemption ( from); remission (of); release ( from); ( от повинности) affranchisement; ( от зависимости) emancipation ( from); ( из заключения) discharge ( from); release ( from); (страны от оккупации и т.п.) liberation ( from)организовать (устроить) освобождение — ( чьё-л) to engineer ( smb's) release
ходатайствовать об освобождении — to apply for a release (from custody / detention); ( под залог) to apply for bail
без права условно-досрочного освобождения — ( под честное слово) with no chance of parole
на режиме условно-досрочного освобождения — ( под честное слово) on parole
нарушение условий освобождения — violation of release conditions; ( условно-досрочного освобождения) breach (violation) of parole
при освобождении — upon ( smb's) release (from custody, jail, etc)
- освобождение от импортной пошлиныосвобождение от обязанности давать свидетельские показания — absolution from one's duty (obligation) to testify
- освобождение от наказания
- освобождение от налогов
- освобождение от обязанностей присяжного
- освобождение от обязательства
- освобождение от ответственности
- освобождение от поручительства
- освобождение от присяги
- освобождение от работы
- освобождение от таможенных пошлин
- освобождение от уголовной ответственности
- освобождение от уплаты штрафа
- освобождение под надзор
- освобождение под обязательство
- освобождение под поручительство
- быстрое освобождение
- досрочное освобождение
- полное освобождение -
99 do
I [duː] ( сильна форма), [dʊ], [də], [d] ( слабка форма); v ( past did; p. p. done)1) роби́ти, вико́нувати; влашто́вувати; готува́тиto do one's lessons — готува́ти уро́ки
to do one's duty — вико́нувати свій обо́в'язок
to do one's hair — причі́суватися, зачі́сувати воло́сся
to do one's room — прибира́ти кімна́ту
to do one's correspondence — писа́ти листи́
2) заподі́ювати, роби́тиto do harm to smb. — шко́дити кому́сь
to do good — дава́ти ко́ристь
3) огляда́ти (місто, музей і т.д.)to do London — огляда́ти Ло́ндон
4) вико́нувати ( роль)he did Lear — він вико́нував (грав) роль Лі́ра
he did the cicerone — він був за гі́да
5) підхо́дити, ли́чити, годи́тисяthis book won't do for me — ця кни́жка мені́ не підхо́дить
it won't do — так не мо́жна; це не про́йде
it will do — до́бре, гара́зд; до́сить
6) готува́ти, вари́ти, сма́житиa chop is done to a turn — котле́та підсма́жена чудо́во
7) ( у формах perfect) кінча́ти, закі́нчуватиlet us have done with it — зали́шимо́ це; покі́нчимо з цим
I have done with my work — я закінчи́в свою́ робо́ту
8) як допоміжне дієслово в питальних і заперечних формах present і past indefinitedo you understand me? — чи ви розумі́єте мене́?
I do not speak Spanish — я не розмовля́ю іспа́нською
did you see me? — чи ви мене́ ба́чили?
do come — будь ла́ска, прихо́дьте
I did say so and I do say so now — я спра́вді це сказа́в і ще раз кажу́
I speak English as you do Russian — я розмовля́ю англі́йською так са́мо, як ви росі́йською
•- do by
- do for
- do in
- do into
- to do off
- to do on
- do out
- do to
- do up
- to do with
- do without••how do you do? — як ся ма́єте?, як живете́?, здра́стуйте!
to do well — почува́ти себе́ до́бре, бу́ти здоро́вим; успі́шно ви́ступити; відзна́читися
to do justice to — віддава́ти нале́жне ( комусь)
to do one's best — роби́ти все, що мо́жна; не шкодува́ти сил
to do time — відбува́ти ка́ру, відси́джувати строк
to do brown sl. — обма́нювати, дури́ти
to do a beer — ви́пити пи́ва
II [duː] n розм.to do battle — би́тися
1) обма́н, містифіка́ція, шахра́йство2) прийма́ння госте́й, вечі́ркаwe've got a do on tonight — у нас сього́дні вечі́рка
3) pl у́часть, ча́сткаfair do's! — цур, на́впіл! ( на двох)
4) нака́з, розпоря́дженняIII [dəu] n муз.до -
100 выполнять
выполнить (вн.)implement (d.), fulfil (d.), carry out (d.), execute (d.); ( осуществлять) accomplish (d.), carry into effect (d.), realize (d.)выполнять план — fulfil the plan
выполнять свои (служебные) обязанности — discharge one's duties, perform one's functions
выполнять долг — do / discharge one's duty
всегда выполнять свои обещания — keep* one's promises
выполнять чьи-л. желания — fulfil, или carry out, smb.'s wishes
выполнять свои обязательства — meet* one's engagements
выполнять договор — observe / implement a treaty
выполнять заказ — perform the order
выполнять приказание — obey / execute / fulfil, или carry out, an order
См. также в других словарях:
place — I n. space occupied at a table 1) to lay (BE), set (esp. AE) a place for smb. position 2) to take smb. s place 3) to trade places 4) (misc.) to know one s place (in life); to give up one s place in line/in a queue; to occupy a prominent place in… … Combinatory dictionary
go — I n. (colloq.) attempt 1) a go at (let s have a go at it) misc. 2) to make a go of it ( to get along ); always on the go II v. 1) (d; intr.) ( to proceed ) to go about (to go about one s business) 2) (d; intr.) to go across ( to cross ) (to go… … Combinatory dictionary
Kuching High School — SMK Kuching High (古晋中学) 公 (gong),毅 (yi), 诚 (cheng), 朴 (pu) Justice, Perseverance, Honesty, Simplicity Address … Wikipedia
leave — I n. period of absence from duty, work 1) to give, grant a leave 2) to extend smb. s leave 3) to go on leave; to take a leave 4) to overstay one s leave 5) to cancel smb. s leave 6) an annual; compassionate; maternity; research; sabbatical;… … Combinatory dictionary
service — n. work done for others 1) to do, offer, perform, provide, render a service 2) custom; meritorious; public; yeoman ( loyal ) service 3) professional; social (BE) services (a fee for professional services) 4) service to (she received an award for… … Combinatory dictionary
guard — I n. group of sentries sentry 1) to call out the guard 2) to mount, post the guard 3) to change, relieve the guard 4) an advance; armed; color; honor; palace; police; rear; security guard (they slipped past the palace guard) 5) under guard guard… … Combinatory dictionary
Steam — Steam … Википедия
line — n. long, thin mark 1) to draw a line 2) a broken; contour; crooked; curved; dotted; fine, thin; heavy, thick; horizontal; parallel; perpendicular; solid, unbroken; straight; vertical; wavy line queue (AE) 3) to form a line 4) to buck ( push into… … Combinatory dictionary
shop — I n. store 1) to manage, operate a shop 2) an antique shop; barbershop (esp. AE), barber s shop (BE); bookshop; butcher (AE), butcher s (BE); chemist s (BE); duty free; gift; novelty; pastry shop; sweetshop (BE); thrift; toy shop 3) a draper s… … Combinatory dictionary
LAN party — Part of a series on … Wikipedia
HP LaserJet — LaserJet is the brand name used by the American computer company Hewlett Packard (HP) for their line of dry electrophotographic (DEP) laser printers. TechnologyHP LaserJets employ electro photographic laser marking engines sourced from the… … Wikipedia