Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

on+drugs)

  • 61 turn to

    transitive verb

    turn to workan die Arbeit gehen

    2) (go to for help etc.)

    turn to somebody/something — sich an jemanden wenden/etwas zu Hilfe nehmen

    turn to somebody for comfort/help/advice — bei jemandem Trost/Hilfe/Rat suchen

    turn to drink/one's work — (seeking consolation) sich in den Alkohol/seine Arbeit flüchten

    3) (go on to consider next)

    turn to a subject/topic — sich einem Thema zuwenden; see also academic.ru/77104/turn">turn 2. 3)

    * * *
    A v/i
    1. sich nach links etc wenden (Person), nach links etc abbiegen (auch Fahrzeug, Straße etc):
    2. a) sich der Musik, einem Thema etc zuwenden
    b) turn to page four Seite vier aufschlagen
    c) sich anschicken ( doing sth etwas zu tun)
    3. seine Zuflucht nehmen zu:
    4. sich an jemanden wenden, einen Arzt, ein Wörterbuch etc zurate ziehen
    5. turn1 C 14
    6. obs sich an die Arbeit machen, sich ins Zeug legen
    B v/t
    1. Hand anlegen bei:
    turn a ( oder one’s) hand to sth auch etwas in Angriff nehmen;
    he can turn his hand to anything er ist zu allem zu gebrauchen
    2. turn1 B 8
    3. verwandeln in (akk): stone C 1
    4. etwas anwenden zu: account C 7
    * * *
    transitive verb
    2) (go to for help etc.)

    turn to somebody/something — sich an jemanden wenden/etwas zu Hilfe nehmen

    turn to somebody for comfort/help/advice — bei jemandem Trost/Hilfe/Rat suchen

    turn to drink/one's work — (seeking consolation) sich in den Alkohol/seine Arbeit flüchten

    turn to a subject/topic — sich einem Thema zuwenden; see also turn 2. 3)

    * * *
    (the) left! expr.
    Gehen Sie nach links! ausdr.

    English-german dictionary > turn to

  • 62 unlawful

    adjective
    ungesetzlich; gesetzwidrig

    unlawful possession of firearms/drugs — illegaler Waffen-/Drogenbesitz

    * * *
    un·law·ful
    [ʌnˈlɔ:fəl, AM -ˈlɑ:-]
    adj inv ungesetzlich, rechtswidrig
    \unlawful possession of sth illegaler Besitz einer S. gen
    * * *
    [ʌn'lOːfUl]
    adj
    gesetzwidrig; means, sex, imprisonment, act ungesetzlich, illegal; wedding ungültig
    * * *
    unlawful adj (adv unlawfully)
    1. besonders JUR ungesetzlich, rechts-, gesetzwidrig: academic.ru/3978/assembly">assembly 1
    2. unerlaubt
    3. unehelich
    * * *
    adjective
    ungesetzlich; gesetzwidrig

    unlawful possession of firearms/drugs — illegaler Waffen-/Drogenbesitz

    * * *
    adj.
    ungesetzlich adj.

    English-german dictionary > unlawful

  • 63 user

    noun
    Benutzer, der/Benutzerin, die; (of drugs, alcohol) Konsument, der/Konsumentin, die; (of coal, electricity, gas) Verbraucher, der/Verbraucherin, die; (of telephone) Kunde, der/Kundin, die
    * * *
    noun (a person who uses something: computer users; drug-users.) der/die Benutzer(in), der/die Verbraucher(in)
    * * *
    [ˈju:zəʳ, AM -ɚ]
    n Benutzer(in) m(f); of software, a system also Anwender(in) m(f); of electricity, gas, water Verbraucher(in) m(f)
    unemployed people are the main \users of this advice centre dieses Beratungszentrum wird hauptsächlich von Arbeitslosen in Anspruch genommen
    drug \user Drogenkonsument(in) m(f)
    telephone \user Telefonkunde, -kundin m, f, Telefonabonnent(in) m(f) SCHWEIZ
    * * *
    ['juːzə(r)]
    n
    Benutzer(in) m(f); (of machines also) Anwender(in) m(f); (of Internet, software etc) User(in) m(f)
    * * *
    user1 [ˈjuːzə(r)] s
    1. Benutzer(in), (COMPUT auch) User(in):
    user-definable IT benutzerdefinierbar, vom Benutzer belegbar (Tasten etc);
    user-defined IT benutzerdefiniert, vom Benutzer belegt (Tasten etc);
    a) benutzerfreundlich,
    b) bedienungsfreundlich;
    a) Benutzerfreundlichkeit f,
    b) Bedienungsfreundlichkeit f;
    user-generated IT von den Benutzern eingebracht (Website-Inhalte etc);
    user interface COMPUT Benutzeroberfläche f;
    user program IT Anwenderprogramm n;
    user software IT Anwendersoftware f
    2. WIRTSCH Verbraucher(in), Bedarfsträger(in)
    3. User(in), Drogenabhängige(r) m/f(m)
    user2 [ˈjuːzə(r)] s JUR
    1. Nießbrauch m, Nutznießung f
    2. Benutzungsrecht n
    * * *
    noun
    Benutzer, der/Benutzerin, die; (of drugs, alcohol) Konsument, der/Konsumentin, die; (of coal, electricity, gas) Verbraucher, der/Verbraucherin, die; (of telephone) Kunde, der/Kundin, die
    * * *
    n.
    Anwender - m.
    Benutzer - m.

    English-german dictionary > user

  • 64 withdrawal

    noun
    1) Zurücknahme, die
    2) (removal) (of privilege) Entzug, der; (of troops) Abzug, der; (of money) Abhebung, die
    * * *
    noun der Rückzug
    * * *
    with·draw·al
    [wɪðˈdrɔ:əl, AM esp -ˈdrɑ:-]
    n
    1. FIN Abhebung f, Entnahme
    \withdrawal without penalty at seven days' notice bei Einhaltung der 7-tägigen Kündigungsfrist entstehen keine Gebühren
    \withdrawal amount Abhebungsbetrag m
    \withdrawal date Abhebungsdatum nt
    \withdrawal plan (for loan) Auszahl[ungs]plan m
    early \withdrawal vorzeitige Abhebung
    to make a \withdrawal Geld abheben
    2. MIL Rückzug m, Abzug m
    3. no pl (taking back) Zurücknehmen nt; (cancel) Zurückziehen nt; of consent, support Entzug m; BRIT ECON of goods for sale Rückruf m; of coins, notes Einziehung f, Zurückbeordern nt; of allegation Widerruf m; of action Zurückziehen nt; of charge Fallenlassen nt
    \withdrawal from a contract Rücktritt m von einem Vertrag
    \withdrawal of funds Entzug m von Geldern
    4. no pl SPORT Abzug m ( from von + dat)
    her sudden \withdrawal from the championship... ihr plötzlicher Startverzicht bei den Meisterschaften...
    5. no pl ( fig: distancing from others) Rückzug m in sich akk selbst
    6. no pl from drugs Entzug m
    7. no pl (coitus interruptus) Koitus interruptus m
    * * *
    [wIT'drOːəl]
    n
    (of objects, charge) Zurückziehen nt; (of ambassador) Abziehen nt; (of coins, stamps) Einziehen nt; (of money) Abheben nt; (of words) Zurücknehmen nt, Zurücknahme f; (of troops) Rückzug m; (= withdrawing) Abziehen nt; (in sport) Abzug m; (from drugs) Entzug m
    * * *
    1. Zurückziehung f, -nahme f ( auch MIL von Truppen):
    withdrawal from circulation Einziehung f (von Geld)
    2. WIRTSCH (Geld) Abhebung f, (Kapital) Entnahme f:
    make a withdrawal from one’s account Geld von seinem Konto abheben
    3. besonders MIL Ab-, Rückzug m
    4. (from) Rücktritt m (von einem Posten, Vertrag etc), Ausscheiden n, Austritt m (aus einer Gesellschaft etc)
    5. fig Zurücknahme f (einer Kündigung etc), Widerrufung f (einer Aussage etc)
    6. Entzug m (einer Erlaubnis etc)
    7. MED Entziehung f, Entzug m:
    withdrawal cure Entziehungskur f;
    withdrawal symptoms Entziehungs-, Entzugserscheinungen
    8. SPORT Startverzicht m
    * * *
    noun
    1) Zurücknahme, die
    2) (removal) (of privilege) Entzug, der; (of troops) Abzug, der; (of money) Abhebung, die
    * * *
    n.
    Ausstieg -e m.
    Entziehung f.
    Entzug -¨e m.
    Rückzug -¨e m.

    English-german dictionary > withdrawal

  • 65 zonked

    adjective
    (sl.)

    be zonked(by drugs) stoned sein (Drogenjargon); (by alcohol) zu sein (salopp); (be tired) erschlagen sein (ugs.)

    * * *
    [zɒnkt, AM zɑ:nkt]
    adj (sl)
    adj pred (sl)
    1. (exhausted) kaputt fam, geschafft fam
    2. (drunk, high) zu sl, hinüber fam
    * * *
    [zɒŋkt]
    adj (inf)
    (= drunk, high) breit (sl), zu (inf); (= exhausted) total geschafft (inf)
    * * *
    zonked [zɒŋkt; US zɑŋkt] adj sl
    1. a) high (im Drogenrausch)
    b) stinkbesoffen
    2. fix und fertig
    * * *
    adjective
    (sl.)

    be zonked (by drugs) stoned sein (Drogenjargon); (by alcohol) zu sein (salopp); (be tired) erschlagen sein (ugs.)

    English-german dictionary > zonked

  • 66 switch on

    1. transitive verb
    einschalten; anschalten
    2. intransitive verb
    * * *
    I. vt
    to \switch on on ⇆ sth
    1. (turn on power) etw einschalten
    to \switch on on the light das Licht anschalten
    to \switch on on the TV den Fernseher anmachen
    2. (use) etw einschalten
    to \switch on on the charm seinen ganzen Charme aufbieten
    II. vi einschalten, anschalten
    * * *
    1. vt
    1) sep gas, water anstellen; machine anschalten; radio, TV, light einschalten; engine anlassen

    please leave the TV switched onlass den Fernseher bitte an

    2) (inf) person (= interest) munter machen, begeistern; (emotionally, by drugs) antörnen (sl), high machen (inf); (sexually) auf Touren bringen (inf)

    switched on — begeistert; (emotionally, on drugs) high (inf); (sexually) auf Touren (inf)

    2. vi
    (gas, water) anstellen; (machine) anschalten; (radio, TV, light) einschalten; (engine) anlassen
    * * *
    1. transitive verb
    einschalten; anschalten
    2. intransitive verb
    * * *
    v.
    andrehen v.
    anschalten v.
    einschalten v.

    English-german dictionary > switch on

  • 67 spaced-out

    adj pred
    [ˌspeɪstˈaʊt]
    adj attr (sl: scatter-brained) schusselig pej fam; (on drugs) high fam
    to be \spaced-out on drugs high [o auf dem Trip] sein
    to look totally \spaced-out total high aussehen

    English-german dictionary > spaced-out

  • 68 over-indulgence

    noun

    over-indulgence in drink/drugs — übermäßiges Trinken/übermäßiger Drogengenuss

    * * *
    noun

    over-indulgence in drink/drugs — übermäßiges Trinken/übermäßiger Drogengenuss

    English-german dictionary > over-indulgence

  • 69 drug

    [drʌg] n
    1) ( medicine) Medikament nt, Arznei f, Arzneimittel nt;
    to be on/take \drugs [for sth] Medikamente [gegen etw akk] [ein]nehmen
    2) ( narcotic) Droge f, Rauschgift nt;
    to be on [or ( fam) do] [or take] \drugs Drogen nehmen, drogensüchtig [o rauschgiftsüchtig] sein;
    3) (fig: something addictive) Droge f ( fig) vt <- gg->
    1) med ( sedate)
    to \drug sb jdm Beruhigungsmittel verabreichen;
    to be \drugged to the eyeballs ( fam) mit Medikamenten voll gepumpt sein ( fam)
    2) ( secretly)
    to \drug sb jdn unter Drogen setzen

    English-German students dictionary > drug

  • 70 hard

    [hɑ:d, Am hɑ:rd] adj
    1) (rigid, solid) hart;
    \hard cheese Hartkäse m;
    [as] \hard as iron [or a rock] [or stone] steinhart;
    a \hard and fast rule eine verbindliche Regel;
    the \hard left/ right ( esp Brit) pol die harte Linke/Rechte
    2) (difficult, complex) schwierig;
    she had a \hard time [of it] es war eine schwere Zeit für sie;
    it's \hard being a widow es ist nicht einfach, Witwe zu sein;
    if she won't listen, she'll have to learn the \hard way wer nicht hören will, muss fühlen;
    to be \hard to come by schwierig aufzutreiben sein;
    to do sth the \hard way sich dat etw schwer machen;
    to find sth \hard to believe [or swallow] etw kaum glauben können;
    to get \hard [or \harder] schwer [o schwerer] werden;
    it's \hard to say es ist schwer zu sagen
    3) ( requiring much effort) anstrengend, mühevoll;
    the mountain there is a \hard climb der Berg dort ist schwer zu besteigen;
    a \hard fight ein harter Kampf (a. fig)
    to give sth a \hard push etw kräftig anschieben;
    to be \hard work harte Arbeit sein;
    to be a \hard worker fleißig sein
    4) (severe, unpleasant) hart, unnachgiebig; tone of voice schroff, barsch;
    she's finding the bad news \hard to take es fällt ihr schwer, die schlechte Nachricht zu verkraften;
    a \hard blow ein harter Schlag;
    a \hard heart ein hartes Herz;
    \hard luck [or ( esp Brit) lines] [or ( Brit) (dated) ( fam) cheese] ! [so ein] Pech!;
    that's your \hard luck! das ist dein Pech!;
    to be [as] \hard as nails knallhart [o ein knallharter Typ] sein ( fam)
    a \hard taskmaster ein strenger Arbeitgeber;
    to give sb a \hard time jdm das Leben schwer machen;
    to be \hard on sb/ sth mit jdm/etw hart ins Gericht gehen
    to be \hard on sth etw stark strapazieren;
    I'm very \hard on shoes ich habe einen extrem hohen Schuhverschleiß
    6) (problematic, unfortunate) hart;
    to be \hard on sb hart für jdn sein
    \hard frost/ winter strenger Frost/Winter
    8) (demonstrable, solid) sicher, fest;
    \hard facts ( verified) gesicherte Fakten;
    ( brutally honest) nackte Tatsachen;
    \hard and fast information [or facts] zuverlässige Informationen fpl
    9) ( strong) stark;
    \hard drinks/ drugs harte Getränke/Drogen;
    a \hard drinker ein starker Trinker/eine starke Trinkerin;
    \hard drinking starker Alkoholkonsum;
    to be into \hard drugs harte Drogen nehmen
    \hard water hartes Wasser
    to take a [good] \hard look at sth sich dat etw genau ansehen, etw gründlich betrachten
    PHRASES:
    to drive a \hard bargain knallhart verhandeln [o feilschen];
    to be \hard on sb's heels jdm dicht auf den Fersen sein adv
    1) (solid, rigid) hart;
    boiled \hard hart gekocht;
    frozen \hard hart gefroren;
    ( sth moving) steif gefroren
    2) ( vigorously) fest[e], kräftig;
    think \hard! denk mal genau nach!;
    to exercise \hard hart trainieren;
    to fight \hard [for sth] ( fig) [um etw akk] hart kämpfen;
    to play \hard ausgiebig spielen;
    to press/pull \hard kräftig drücken/ziehen;
    to study \hard fleißig lernen;
    to try \hard to do sth sich akk sehr bemühen [o ( fam) ranhalten], etw zu tun;
    to work \hard hart arbeiten;
    to not do sth very \hard etw nicht sehr gründlich tun;
    to be \hard at it ganz bei der Sache sein
    3) (painfully, severely) schwer;
    his parents took the news of his death \hard seine Eltern traf die Nachricht von seinem Tod schwer;
    to be \hard pressed [or pushed] to do sth große [o die größte] Mühe haben, etw zu tun
    4) ( closely) knapp;
    to follow \hard [up]on [or after] [or behind] sb/ sth jdm/etw knapp folgen, jdm/etw dicht auf den Fersen sein
    5) (heavy, driving)
    it was raining \hard es regnete stark;
    to die \hard [nur] langsam sterben;
    the old idea of state ownership of all firms dies \hard die alte Vorstellung von einer Verstaatlichung aller Firmen stirbt einfach nicht aus
    PHRASES:
    old habits die \hard (die \hard) der Mensch ist ein Gewohnheitstier

    English-German students dictionary > hard

  • 71 problem

    prob·lem [ʼprɒbləm, Am ʼprɑ:b-] n
    1) ( difficulty) Schwierigkeit f, Problem nt;
    it's not my \problem! das ist [doch] nicht mein Problem!;
    and you think you've got \problems! deine Probleme möchte ich haben!;
    stay out of my \problems! halte dich aus meinen Angelegenheiten raus!;
    he had no \problem in getting the job er bekam die Arbeit ohne Probleme ( fam);
    no \problem ( sure) kein Problem;
    ( don't mention it) keine Ursache;
    what's your \problem? was ist [mit dir] los?;
    family/ financial/personal \problems familiäre/finanzielle/persönliche Probleme;
    main \problem Hauptproblem nt;
    to face a \problem vor einem Problem stehen;
    to get involved in sb's \problems sich akk in jds Probleme einmischen;
    to have \problems at home/ school/ work daheim/in der Schule/bei der Arbeit Probleme haben;
    to have a \problem with sb/ sth mit jdm/etw ein Problem haben;
    to pose [or present] a \problem [for sb] [für jdn] ein Problem sein;
    to solve/tackle a \problem ein Problem lösen/angehen [o in Angriff nehmen];
    2) ( task) Aufgabe f, Problem nt;
    that's her \problem! das ist ihre Sache!
    3) med Problem nt;
    drinking/ drug/weight \problem Alkohol-/Drogen-/Gewichtsproblem nt;
    to have \problems with drinking ein Alkoholproblem haben, [zu viel] trinken;
    to have a drugs \problem [or a \problem with drugs] ein Drogenproblem haben;
    health \problems gesundheitliche Probleme
    4) math [Rechen]aufgabe f, Problem nt n
    modifier (area, family, play) Problem-;
    \problem day schwerer Tag

    English-German students dictionary > problem

  • 72 push

    [pʊʃ] n <pl - es>
    1)
    ( shove) Stoß m; ( slight push) Schubs m ( fam)
    my car won't start - can you give me a \push? mein Auto springt nicht an, kannst du mal anschieben?;
    to give sb/sth a \push jdm/etw einen Stoß versetzen;
    he gave the girl on the swing a \push er schubste das Mädchen auf der Schaukel an
    2) ( press) Druck m;
    at the \push of a button auf Knopfdruck (a. fig)
    3) (fig: motivation) Anstoß m;
    she needs a little \push to get motivated man muss sie ein bisschen anstoßen, um sie zu motivieren
    4) ( concerted effort) Anstrengung[en] f[pl], Kampagne f;
    the company plans to make a big \push into Europe das Unternehmen will eine große Kampagne zur Erschließung des europäischen Marktes starten;
    to make a \push for sth etw anstreben;
    to make a \push to do sth Anstrengungen unternehmen, etw zu tun
    5) ( publicity)
    to get [or be given] a \push gepusht werden (sl)
    the company is giving passion fruit a \push this month die Firma macht diesen Monat Werbung für Passionsfrüchte
    6) ( military attack) Vorstoß m
    PHRASES:
    if/when it comes to the \push;
    if/when \push comes to shove ( fam) wenn es hart auf hart kommt;
    to get [or be given] the \push (fam: boy-/ girlfriend) den Laufpass kriegen ( fam) ( be fired) gefeuert werden ( fam)
    to give sb the \push (fam: break up) mit jdm Schluss machen ( fam) ( fire) jdn rausschmeißen ( fam)
    at a \push ( Brit) im Notfall;
    at a \push, I could make 7.30 wenn ich mich sehr beeile, könnte ich es bis 7.30 Uhr schaffen vt
    1) ( shove)
    to \push sb jdn schieben;
    ( in a crowd) [jdn] drängeln;
    ( violently) jdn stoßen [o schubsen];
    he \pushed his way through the herd of cattle er kämpfte sich durch die Viehherde;
    to \push sth to the back of one's mind ( fig) etw verdrängen
    to \push sth etw schieben;
    ( give a push) etw stoßen;
    she \pushed the drawer hard sie drückte fest gegen die Schublade;
    he \pushed his plate away from him er schob seinen Teller weg;
    she \pushed her hair out of her eyes sie strich sich die Haare aus den Augen;
    he \pushed the ball over the bar er stieß den Ball über die Latte;
    to \push the door open/ shut eine Tür auf-/zuschieben;
    ( violently) eine Tür auf-/zustoßen;
    to \push things to the limit ( fig) etw bis zum Äußersten [o auf die Spitze] treiben;
    to \push sth down sb's throat ( fig) jdm etw aufdrängen
    3) ( manoeuvre)
    to \push sb towards sth jdn in eine Richtung drängen;
    to \push the nation toward recovery die Nation auf den Weg des wirtschaftlichen Aufschwungs bringen;
    to \push sb out of the running (a. fig) jdn aus dem Rennen werfen
    4) ( impose)
    to \push sth [on sb] [jdm] etw aufdrängen [o aufzwingen];
    5) ( pressure)
    to \push sb to do sth jdn [dazu] drängen, etw zu tun;
    ( force) jdn zwingen, etw zu tun;
    ( persuade) jdn überreden, etw zu tun;
    to \push sb into doing sth jdn dazu drängen, etw zu tun
    6) ( press)
    to \push sth auf etw akk drücken;
    he \pushed the money into my hand er drückte mir das Geld in die Hand;
    to \push a button auf einen Knopf drücken;
    to \push the doorbell klingeln;
    to \push one's point home seinen Standpunkt verdeutlichen
    to \push sb jdn drängen;
    when I \pushed him, he admitted that... als ich ihn in die Enge trieb, gab er zu, dass...;
    why do you keep \pushing me? I've said no warum nervst du mich ständig? ich habe nein gesagt ( fam)
    to \push oneself sich dat alles abverlangen;
    to not \push oneself sich akk nicht überanstrengen ( iron)
    to \push sb to his/ her limit jdn bis zum Äußersten treiben;
    sometimes you \push me to the point of violence! manchmal treibst du mich echt zur Weißglut! ( fam)
    to be [hard] \pushed to do sth ( esp Brit) [große] Schwierigkeiten haben, etw zu tun
    to be \pushed for money/ time wenig Geld/Zeit haben;
    I'm rather \pushed for cash ich bin ziemlich knapp bei Kasse;
    she looks rather \pushed sie sieht ziemlich gehetzt aus
    11) (sl: promote)
    to \push sth etw propagieren; econ etw pushen (sl)
    to \push sth mit etw dat dealen, etw pushen (sl)
    to \push drugs to sb Drogen an jdn verkaufen
    to be \pushing 30/40 ( age) auf die 30/40 zugehen;
    ( drive at) fast 30/40 fahren
    14) (fam: overdo)
    to \push sth too far etw übertreiben;
    that's \pushing it a bit das ist etwas übertrieben
    PHRASES:
    to \push one's luck den Bogen überspannen ( fig)
    to \push one's nose into sth ( into sth) seine Nase in etw akk stecken vi
    1) ( exert force) dränge[l]n;
    ( press) drücken;
    ( move) schieben;
    I'm sorry, I didn't mean to \push in front of you Entschuldigung, ich wollte mich nicht vordrängeln;
    ‘\push’ ( on a door) „Drücken“;
    to \push hard mit Kraft [o ( fam) feste] drücken;
    to \push and pull [or shove] hin- und herschieben
    2) ( manoeuvre through) sich akk durchdrängen mil vorstoßen;
    to \push into sth sich dat Zugang zu etw dat verschaffen;
    to \push past sb sich akk an jdm vorbeidrängen;
    to \push by [sth/sb] sich akk [an jdm/etw] vorbeidrängen
    3) ( bear down) pressen
    4) ( support)
    to \push for sb jdn unterstützen;
    ( wish luck) jdm die Daumen drücken

    English-German students dictionary > push

  • 73 score

    [skɔ:ʳ, Am skɔ:r] n
    1) ( of points) Punktestand m; ( of game) Spielstand m;
    at half time, the \score stood at two all zur Halbzeit stand es zwei zu zwei;
    final \score Endstand m;
    to keep [ ( Brit) the] \score die Punkte [o den Spielstand] mitschreiben
    2) sch Punktzahl f, Ergebnis nt;
    an IQ \score of 110 ein IQ von 110
    3) ( act of getting point) Treffer m
    4) (esp form: twenty) zwanzig;
    he lived to be three \score [years] er wurde sechzig Jahre alt;
    the play has only been performed a \score of times das Stück wurde nur an die zwanzig Mal aufgeführt;
    \scores pl Dutzende ntpl;
    there have been \scores of injuries es hat Dutzende von Verletzten gegeben;
    by the \score reihenweise ( fam)
    5) (fam: reason) Grund m;
    there's nothing to worry about on that \score darüber brauchst du dir nicht den Kopf zu zerbrechen
    6) ( dispute) Streit[punkt] m;
    it's time these old \scores were forgotten es ist an der Zeit, diese alten Streitereien zu vergessen;
    to settle a \score eine Rechnung begleichen ( fig)
    7) mus Partitur f
    8) ( for musical/ film) [Titel]musik f
    PHRASES:
    to know the \score wissen, wie der Hase läuft ( fam)
    what's the \score? ( fam) wie sieht's aus? ( fam) vt
    1) ( gain)
    to \score a goal ein Tor schießen;
    to \score a point einen Punkt machen
    to \score sth etw erreichen [o erzielen];
    she \scored 18 out of 20 sie erreichte 18 von 20 möglichen Punkten;
    two of the machines we tested \scored high marks zwei der getesteten Maschinen erzielten hohe Wertungen;
    to \score a hit einen Treffer landen ( fam)
    nearly every shot \scored a hit nahezu jeder Schuss war ein [voller] Treffer;
    to \score points ( fig) sich dat einen Vorteil verschaffen;
    to \score a triumph einen Triumph erzielen;
    to \score a victory einen Sieg erringen
    3) (mark, cut)
    to \score sth etw einkerben;
    to \score the surface of sth die Oberfläche einer S. gen verkratzen
    4) (fam: obtain, esp illegally)
    to \score sth etw beschaffen;
    to \score drugs sich dat Stoff beschaffen (sl)
    to \score sth etw orchestrieren
    6) (get cheaply, easily)
    to \score sth [from sb] etw [von jdm] abstauben (sl) vi
    1) ( make a point) einen Punkt machen [o erzielen];
    2) ( achieve result) abschneiden;
    to \score well/ badly gut/schlecht abschneiden
    3) ( record) aufschreiben;
    4) (approv fam: gain advantage) punkten ( fig) ( fam)
    that's where you \score over your opponents darin liegt dein Vorteil gegenüber deinen Mitbewerbern;
    this new CD player really \scores in terms of sound quality dieser neue CD-Spieler ist in punkto Klangqualität eindeutig überlegen
    5) (sl: make sexual conquest) eine Eroberung machen;
    to \score with sb jdn aufreißen (sl), bei jdm zum Schuss kommen ( fig) (sl)
    6) (sl: obtain illegal drugs) [sich dat] Stoff beschaffen (sl)

    English-German students dictionary > score

  • 74 spaced out

    pred, spaced-out [ˌspeɪstʼaʊt] adj
    (sl: scatter-brained) schusselig ( pej) ( fam) ( on drugs) high ( fam)
    to be \spaced out on drugs high [o auf dem Trip] sein;
    to look totally \spaced out total high aussehen

    English-German students dictionary > spaced out

  • 75 spaced-out

    pred, spaced-out [ˌspeɪstʼaʊt] adj
    (sl: scatter-brained) schusselig ( pej) ( fam) ( on drugs) high ( fam)
    to be \spaced-out on drugs high [o auf dem Trip] sein;
    to look totally \spaced-out total high aussehen

    English-German students dictionary > spaced-out

  • 76 supply

    sup·ply
    1. sup·ply [səʼplaɪ] vt <- ie->
    to \supply sth für etw akk sorgen, etw bereitstellen;
    to \supply an answer to a question eine Antwort auf eine Frage geben;
    to \supply information about sth Informationen über etw akk geben;
    to come supplied with sth car, radio mit etw dat ausgestattet [o ausgerüstet] sein;
    to \supply sth to sb arms, drugs jdm etw beschaffen;
    to be accused of \supplying drugs des Drogenhandels beschuldigt werden, wegen Drogenhandel[s] angeklagt sein
    to \supply sb jdn versorgen, jdm etw geben; econ jdn mit etw dat beliefern;
    to \supply sb with food jdn mit Nahrung versorgen
    3) ( act as source) liefern;
    this cereal supplies plenty of vitamins dieses Getreide ist ein großer Vitaminspender
    4) ( satisfy)
    to \supply a demand eine Nachfrage befriedigen;
    to \supply a requirement einer Forderung nachkommen n
    1) ( stock) Vorrat m (of an +dat);
    a month's \supply of tablets eine Monatspackung Tabletten;
    water \supply Wasservorrat m
    2) no pl ( action) Versorgung f, Bereitstellung f;
    electricity [or power] /water \supply Strom-/Wasserversorgung f;
    oil/petrol \supply Öl-/Benzinzufuhr f; ( action of providing) Belieferung f;
    source of \supply Bezugsquelle f
    3) econ Angebot nt;
    \supply and demand Angebot und Nachfrage;
    to be in plentiful \supply im Überfluss [o reichlich] vorhanden sein;
    to be in short \supply Mangelware sein
    4) supplies pl ( provision) Versorgung f kein pl mil Nachschub m; ( amount needed) Bedarf m;
    food supplies Versorgung f mit Lebensmitteln Lebensmittellieferungen fpl;
    to be urgently in need of medical supplies dringend medizinischer Versorgung bedürfen;
    to cut off supplies die Lieferungen einstellen;
    to cut off gas/ water supplies das Gas/Wasser abstellen;
    office supplies Bürobedarf m
    supplies pl Vorräte mpl, Bestände mpl;
    food supplies Lebensmittelvorräte mpl; (for camping, journey) Proviant m
    6) ( Brit) pol
    supplies pl Budget nt, bewilligter Etat
    7) (Brit, Aus) ( teacher) Vertretungslehrer(in) m(f), Aushilfslehrer(in) m(f);
    to be on \supply vertretungsweise unterrichten
    2. sup·ply [ʼsʌpl̩i] adv

    English-German students dictionary > supply

  • 77 use

    vt [ju:z]
    1) (make use of, utilize)
    to \use sth etw benutzen; building, one's skills, training, talent etw nutzen; method etw anwenden;
    this glass has been \used dieses Glas ist schon benutzt;
    I could \use some help ich könnte etwas Hilfe gebrauchen;
    I could \use a drink now ich könnte jetzt einen Drink vertragen ( fam)
    this table could \use a wipe diesen Tisch könnte man auch mal wieder abwischen;
    these lights are \used for illuminating the playing area mit diesen Lichtern wird die Spielfläche beleuchtet;
    what perfume do you \use? welches Parfüm nimmst du?;
    what shampoo do you \use? welches Shampoo benutzt du?;
    I've got to \use the toilet ich muss auf die Toilette;
    to \use alcohol Alkohol trinken;
    to \use one's brains seinen Verstand benutzen;
    to \use a chance eine Gelegenheit nutzen;
    to \use a dictionary ein Wörterbuch verwenden;
    to \use drugs Drogen nehmen;
    to \use military force against sb Militärgewalt gegen jdn einsetzen;
    to \use an idea eine Idee verwenden;
    to \use logic logisch denken;
    to \use one's money to do sth sein Geld dazu verwenden, etw zu tun;
    to \use sb's name jds Name m verwenden;
    ( as reference) sich akk auf jdn berufen;
    she \uses the name Mary Pons sie nennt sich Mary Pons;
    to \use poison gas/ truncheons/ chemical warfare Giftgas/Schlagstöcke/chemische Waffen einsetzen;
    to \use a pseudonym ein Pseudonym benutzen;
    to \use service eine Dienstleistung in Anspruch nehmen;
    to \use swear words fluchen;
    to \use one's time to do sth seine Zeit dazu nutzen, etw zu tun;
    you should \use your free time more constructively du solltest deine freie Zeit sinnvoller nutzen!;
    to \use violence Gewalt anwenden;
    to \use sth to do sth etw benutzen [o verwenden], um etw zu tun;
    \use scissors to cut the shapes out schneiden Sie die Formen mit einer Schere aus;
    you can \use this brush to apply the paint du kannst die Farbe mit diesem Pinsel auftragen
    2) ( employ)
    to \use sth;
    \use your head [or (Brit a.) loaf] jetzt schalt doch mal dein Hirn ein! (sl)
    \use your imagination! lass doch mal deine Fantasie spielen!;
    to \use common sense seinen gesunden Menschenverstand benutzen;
    to \use discretion/ tact diskret/taktvoll sein
    3) (get through, consume)
    to \use sth etw verbrauchen;
    we've \used nearly all the bread wir haben fast kein Brot mehr;
    what do you \use for heating? womit heizen Sie?;
    there's no more paper after this is \used wenn wir dieses Papier aufgebraucht haben, ist keines mehr da;
    this radio \uses 1.5 volt batteries für dieses Radio braucht man 1,5 Volt Batterien;
    to \use energy Energie verbrauchen;
    4) (usu pej: manipulate, impose upon)
    to \use sb jdn benutzen;
    to \use sb/ sth jdn/etw ausnutzen
    to \use sb badly/ well jdn schlecht/gut behandeln;
    he's \used her despicably er hat ihr übel mitgespielt n [ju:s]
    1) (application, employment) Verwendung f ( for für +akk); of dictionary also Benutzung f; of labour Einsatz m; of leftovers Verwertung f; of talent, experience Nutzung m;
    don't throw that away, you'll find a \use for it one day wirf das nicht weg - eines Tages wirst du es schon noch irgendwie verwenden können;
    a food processor has a variety of \uses in the kitchen eine Küchenmaschine kann man auf ganz unterschiedliche Weise in der Küche einsetzen;
    they've called for further restrictions on the \use of leaded petrol sie forderten weitere Einschränkungen für die Verwendung von verbleitem Benzin;
    she lost the \use of her fingers in the accident seit dem Unfall kann sie ihre Finger nicht mehr benutzen;
    the \use of alcohol/ drugs der Alkohol-/Drogenkonsum;
    by the \use of deception durch Täuschung;
    directions for \use Gebrauchsanweisung f;
    for \use in an emergency für den Notfall;
    for \use in case of fire bei Feuer;
    the \use of force/ a particular method die Anwendung von Gewalt/einer bestimmten Methode;
    the correct \use of language der korrekte Sprachgebrauch;
    the \use of poison gas/ truncheons/ chemical warfare der Einsatz von Tränengas/Schlagstöcken/chemischen Waffen;
    to be in daily \use täglich verwendet werden;
    for external \use only nur zur äußerlichen Anwendung;
    to be no longer in \use nicht mehr benutzt werden;
    ready for \use gebrauchsfertig; machine einsatzbereit;
    for private \use only nur für den Privatgebrauch;
    to come into \use in Gebrauch kommen;
    to find a \use for sth für etw akk Verwendung finden;
    to go [or fall] out of \use nicht mehr benutzt werden;
    to have no [further] \use for sth keine Verwendung [mehr] für etw akk haben;
    do you have any \use for these old notes? kannst du diese alten Unterlagen irgendwie verwenden?;
    to make \use of sth etw benutzen; experience, talent etw nutzen; leftovers etw verwenden; connections von etw dat Gebrauch machen;
    can you make \use of that? kannst du das gebrauchen?;
    to put sth to \use etw verwenden;
    to be able to put sth to good \use etw gut verwenden können;
    to be able to put one's experience to good \use seine Erfahrung gut einbringen können;
    in/out of \use in/außer Gebrauch
    2) ( consumption) Verwendung f;
    building a dam would be a \use of financial resources which this country cannot afford für einen Dammbau, würde dieses Land Gelder verwenden müssen, es nicht aufbringen kann
    3) ( usefulness) Nutzen m;
    is this of any \use at all? nützt das vielleicht was? ( fam)
    can I be of any \use? kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?;
    what's the \use of shouting? was bringt es denn herumzuschreien?;
    there's no \use complaining Herumjammern bringt auch nichts ( fam)
    what \use is praying? wozu soll das Beten nutzen?;
    it has its \uses das kann auch nützlich sein;
    he's no \use as an editor als Redakteur ist er nicht zu gebrauchen;
    what's the \use was soll's! ( fam) ( pej) ( fam);
    that's a fat lot of \use da haben wir ja auch was von! ( iron) ( fam)
    to be no \use keine Hilfe sein;
    to be no/not much \use to sb jdm nichts/nicht viel nützen;
    to be of \use to sb für jdn von Nutzen [o nützlich] sein;
    is this of any \use to you? kannst du das vielleicht gebrauchen?;
    it's no \use [doing sth] es hat keinen Zweck[, etw zu tun];
    it's no \use - I just can't stand the man es hilft alles nichts - ich kann den Mann einfach nicht ausstehen!;
    it's no \use trying to escape - no one has ever got away before wir brauchen erst gar nicht versuchen auszubrechen - das hat bisher noch keiner geschafft!
    4) ( right)
    to have the \use of sth bathroom, car etw benutzen dürfen;
    to give sb [or let sb have] the \use of sth jdn etw benutzen lassen
    5) ( custom) Brauch m
    to be out of [or (Am, Aus usu) not in] \use nicht funktionieren;
    the escalator is out of \use der Aufzug ist außer Betrieb
    7) rel Ritual nt
    8) law (old) Nießbrauch m fachspr

    English-German students dictionary > use

  • 78 drug

    1. Droge f, Arzneimittel n, Medikament n, Heilmittel n, Medizin f; 2. Narkotikum n; Droge f, Rauschgift
    · to administer a drug
    ein Medikament geben (applizieren), ein Arzneimittel verwenden (anwenden)
    · to be allergic to drugs
    auf Medikamente allergisch reagieren
    · to dispense drugs
    Medikamente ausgeben; Rezepte beliefern
    · to overdose a drug
    ein Medikament (Arzneimittel) überdosieren
    · to prescribe a drug
    ein Medikament verordnen, ein Arzneimittel verschreiben
    · to take a drug ante meridiem
    ein Medikament vormittags (am Morgen) einnehmen
    · to take a drug hourly (every hour)
    ein Medikament stündlich (jede Stunde) einnehmen
    · to take a drug post meridiem
    ein Medikament nachmittags (am Nachmittag) einnehmen
    · to take a drug with food
    ein Medikament mit der Nahrung einnehmen
    · to take a drug with meals
    ein Medikament zu den Mahlzeiten einnehmen

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > drug

  • 79 побочные эффекты медицинских препаратов

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > побочные эффекты медицинских препаратов

  • 80 abstinence

    noun
    Abstinenz, die
    * * *
    ['æbstinəns]
    1) (the act or habit of abstaining, especially from alcohol.) die Enthaltsamkeit
    2) (withdrawal from taking alcohol or addictive drugs: He is in heroin abstinence.)
    - academic.ru/116426/go_into_abstinence">go into abstinence
    - symptoms of abstinence
    * * *
    ab·sti·nence
    [ˈæbstɪnən(t)s]
    n no pl Abstinenz f ( from von + dat), Verzicht m ( from auf + akk)
    * * *
    ['bstɪnəns]
    n
    Abstinenz f (from von), Enthaltung f (from von); (= self-restraint) Enthaltsamkeit f
    * * *
    abstinence [ˈæbstınəns] s Abstinenz f, Enthaltung f:
    total abstinence vollkommene Enthaltsamkeit (von Alkohol);
    day of abstinence KATH Abstinenztag m;
    abstinence syndrome MED Abstinenzsymptome pl;
    abstinence theory WIRTSCH Abstinenztheorie f
    * * *
    noun
    Abstinenz, die
    * * *
    n.
    Abstinenz f.
    Enthaltung f.

    English-german dictionary > abstinence

См. также в других словарях:

  • Drugs controlled by the UK Misuse of Drugs Act — Drugs controlled by the United Kingdom (UK) Misuse of Drugs Act 1971 are listed in this article. These drugs are known in the UK as controlled drugs, because this is the term by which the act itself refers to them. In more general terms, however …   Wikipedia

  • Drugs.com — Type Private Industry Healthcare Founded September 2001 Website http://www.drugs.com/ Drugs.com is an online pharmaceutical encyclopedia which provides drug information for consumers and healthcare professionals primarily in the US …   Wikipedia

  • Drugs in pregnancy — Drugs used during pregnancy can have temporary or permanent effects on the fetus. Any drug that acts during embryonic or fetal development to produce a permanent alteration of form or function is known as a teratogen. Contents 1 Prescribing for… …   Wikipedia

  • Drugs (song) — Drugs Single by Ammonia from the album Mint 400 Released …   Wikipedia

  • Drugs or Jesus — Single by Tim McGraw from the album Live Like You Were Dying …   Wikipedia

  • Drugs (journal) — Drugs   Titre abrégé Drugs Discipline Pharmacologie, toxicologie Langue …   Wikipédia en Français

  • drugs and narcotics — Drugs are articles that are intended for use in the diagnosis, cure, mitigation, treatment, or prevention of disease in humans or animals, and any articles other than food, water, or oxygen that are intended to affect the mental or body function… …   Law dictionary

  • Drugs (journal) — Drugs   Abbreviated title (ISO) Drugs …   Wikipedia

  • drugs — drugs, drug addiction These terms generally refer to illegal drugs, although the social significance of alcohol, tobacco, and tranquillizers should be noted (for example regarding health). The diverse origins of illegal drugs include natural… …   Dictionary of sociology

  • Drugs and prostitution — are related in that some drug addicts, most commonly heroin or crack cocaine users, obtain their drugs primarily through prostitution. They may receive money (which is used to pay for drugs), or they may receive the drug in trade for sex. Such… …   Wikipedia

  • Drugs, God and the New Republic — Studio album by Warrior Soul Released May 28, 1991 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»