-
1 пупок
-
2 пупок барабанной перепонки
Русско-испанский медицинский словарь > пупок барабанной перепонки
-
3 пуп
м.ombligo m••пуп земли́ прост. — el ombligo del mundo
* * *м.ombligo m••пуп земли́ прост. — el ombligo del mundo
* * *n1) gener. ombligo2) amer. pupo -
4 пупок
пупо́кumbiliko.* * *м.1) ombligo m2) зоол. ( у птиц) buche m••рвать (себе́) пупо́к разг. — sacar fuerzas de flaqueza, matarse (por)
* * *м.1) ombligo m2) зоол. ( у птиц) buche m••рвать (себе́) пупо́к разг. — sacar fuerzas de flaqueza, matarse (por)
* * *n1) gener. ombligo2) zool. (ó ïáèö) buche -
5 нёбо
не́боĉielo;♦ под откры́тым \небом sub libera ĉielo, plenaere.* * *I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
II нёбовзыва́ть к не́бу — clamar al cielo
с.paladar m, cielo de la bocaтвёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando
* * *I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
II нёбовзыва́ть к не́бу — clamar al cielo
с.paladar m, cielo de la bocaтвёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando
* * *n1) gener. cielo de la boca2) anat. bóveda palatina, paladar -
6 небо
не́боĉielo;♦ под откры́тым \небом sub libera ĉielo, plenaere.* * *I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
II нёбовзыва́ть к не́бу — clamar al cielo
с.paladar m, cielo de la bocaтвёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando
* * *I н`ебос.cielo m; firmamento m, bóveda celeste ( небесный свод)безо́блачное не́бо — cielo sin nubes
••не́бу жа́рко бу́дет (ста́нет) — va a arder Troya
не́бо с овчи́нку (в овчи́нку) показа́лось ( кому-либо) — se le encogió el ombligo, se le cayó el alma a los pies
как с не́ба свали́лся (упа́л) разг. — como llovido del cielo; como caído de la luna
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
э́то - не́бо и земля́ — es el día y la noche
ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
под откры́тым не́бом — al cielo raso, a la intemperie; al sereno
быть (чу́вствовать себя́) на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
превозноси́ть до небе́с — poner por las nubes (en los cuernos de la luna)
копти́ть не́бо — vivir en balde, vivir por vivir
звёзды с не́ба хвата́ть — sacar polvo de debajo del agua
он звёзд с не́ба не хвата́ет — él no ha inventado la pólvora
попа́сть па́льцем в не́бо разг. шутл. — acertar por chiripa, tocar el violón; meter la pata, tirarse una plancha
спусти́ться с не́ба (небе́с) на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
II нёбовзыва́ть к не́бу — clamar al cielo
с.paladar m, cielo de la bocaтвёрдое, мя́гкое нёбо — paladar duro, blando
* * *n1) gener. bóveda celeste (небесный свод), firmamento, lo alto, altura, cielo, estelaje2) poet. bóveda celeste (azulada), éter3) theatre. bambalina -
7 ему небо с овчинку показалось
Diccionario universal ruso-español > ему небо с овчинку показалось
-
8 небо с овчинку показалось
ngener. (в овчинку) se le cayó el alma a los pies (кому-л.), (в овчинку) se le encogió el ombligoDiccionario universal ruso-español > небо с овчинку показалось
-
9 пуп земли
ngarph.exp. el ombligo del mundo -
10 пуповина
пупови́наанат. funiklo, umbilika ŝnuro.* * *ж. анат.* * *n1) gener. ombligo2) anat. cordón umbilical -
11 середина
середи́наmezo;♦ золота́я \середина la ĝusta mezo.* * *ж.medio m; centro mв са́мой середи́не — en el mismo centro, exactamente en (el) medio
в середи́не (месяца, ве́ка и т.п.) — a mitad de, a mediados de
в середи́не ле́та — en pleno (en la mitad del) verano
бро́сить де́ло на середи́не — abandonar el asunto a medio terminar
••золота́я середи́на — justo término medio
держа́ться (золото́й) середи́ны — atenerse al (justo) término medio
середи́на (середи́нка) на полови́ну — tal cual, ni fu ni fa
* * *ж.medio m; centro mв са́мой середи́не — en el mismo centro, exactamente en (el) medio
в середи́не (месяца, ве́ка и т.п.) — a mitad de, a mediados de
в середи́не ле́та — en pleno (en la mitad del) verano
бро́сить де́ло на середи́не — abandonar el asunto a medio terminar
••золота́я середи́на — justo término medio
держа́ться (золото́й) середи́ны — atenerse al (justo) término medio
середи́на (середи́нка) на полови́ну — tal cual, ni fu ni fa
* * *n1) gener. mitad, corazón, medio, promediora, yema2) liter. ombligo3) eng. nacan, punto medio (напр., отрезка)4) econ. centro5) mexic. meyolote -
12 центр
центрв разн. знач. centro, mezpunkto.* * *м.centro m (в разн. знач.)центр окру́жности — centro de la circunferencia
координацио́нно-вычисли́тельный центр — centro de coordinación y cómputo
центр тя́жести — centro de gravedad
центр го́рода — centro de la ciudad
администрати́вный центр — centro administrativo
кру́пный торго́вый (нау́чный, культу́рный) центр — emporio m
телевизио́нный центр — centro de TV
не́рвные центры физиол. — centros nerviosos
центр нападе́ния спорт. — delantero centro, centro forward
па́ртии центра полит. — partidos centristas (del centro)
быть в центре внима́ния — estar en el centro de la atención, ser el centro de todas las miradas, centrar la atención
оказа́ться в центре собы́тий — encontrarse en la entraña de los acontecimientos
* * *м.centro m (в разн. знач.)центр окру́жности — centro de la circunferencia
координацио́нно-вычисли́тельный центр — centro de coordinación y cómputo
центр тя́жести — centro de gravedad
центр го́рода — centro de la ciudad
администрати́вный центр — centro administrativo
кру́пный торго́вый (нау́чный, культу́рный) центр — emporio m
телевизио́нный центр — centro de TV
не́рвные центры физиол. — centros nerviosos
центр нападе́ния спорт. — delantero centro, centro forward
па́ртии центра полит. — partidos centristas (del centro)
быть в центре внима́ния — estar en el centro de la atención, ser el centro de todas las miradas, centrar la atención
оказа́ться в центре собы́тий — encontrarse en la entraña de los acontecimientos
* * *n1) gener. centro (в разн. знач.), corazón, punto céntrico (круга и т.п.), centro, sede2) liter. foco, ombligo3) eng. (накернённый) centre, nacan, punta (токарного станка)4) law. (федеральный) federación5) econ. central, centro (напр. учебный) -
13 овчинка
ж.уменьш. к овчина••овчи́нка вы́делки не сто́ит погов. — la cosa no merece la pena, no vale un comino, no monta una paja
ему́ не́бо с (в) овчи́нку показа́лось погов. — se le encogió el ombligo; se le cayó el alma a los pies
См. также в других словарях:
Ombligo — Ombligo. El ombligo (del latín umbilicus; en griego ónfalos) también llamado pupo es la cicatriz que queda tras la rotura del cordón umbilical en el bebé. Suele ser una depresión en la piel. El cordón umbilical resultante después del parto se cae … Wikipedia Español
ombligo — (Del lat. umbilīcus). 1. m. Cicatriz redonda que queda en medio del vientre, después de romperse y secarse el cordón umbilical. 2. cordón umbilical. 3. Medio o centro de cualquier cosa. ombligo de Venus. m. Planta herbácea anual de la familia de… … Diccionario de la lengua española
ombligo — m. anat. Cicatriz en la mitad del abdomen que procede de la antigua entrada del cordón umbilical. Medical Dictionary. 2011. ombligo ci … Diccionario médico
ombligo — ombligo, arrugársele a uno el ombligo expr. no atreverse, echarse atrás. ❙ «Mucho cascar, mucho cascar, pero a la hora de la verdad se te arruga el ombligo.» R. García Serrano, Diccionario para un macuto. 2. ser el ombligo del mundo expr. ser el… … Diccionario del Argot "El Sohez"
ombligo — sustantivo masculino 1. Área: anatomía Hoyo o botón redondeado que queda como cicatriz en el centro del vientre de los mamíferos al cortar el cordón umbilical: Sonia se compró una camiseta que dejaba el ombligo al aire. 2. Pragmática: IRONÍA.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ombligo — (Del lat. umbilicus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Cicatriz redonda que se forma en el vientre después de desprenderse el cordón umbilical. 2 ANATOMÍA Cordón que une el vientre del feto a la placenta: ■ la enfermera procedió a cortar el… … Enciclopedia Universal
ombligo — s m 1 Cicatriz redonda, arrugada y generalmente hundida que hay en la parte media del vientre, la cual marca el lugar donde estuvo inserto el cordón umbilical: Le pone fajita al bebé para que no se le salte el ombligo , No la dejan usar bikini… … Español en México
ombligo — {{#}}{{LM O28032}}{{〓}} {{SynO28723}} {{[}}ombligo{{]}} ‹om·bli·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En los mamíferos,{{♀}} cicatriz con forma redonda y arrugada que queda en el centro del vientre tras cortar el cordón umbilical que unía la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ombligo — (m) (Intermedio) hueco que queda en la piel tras cortar el cordón umbilical que une la madre con el feto Ejemplos: A los bebés recién nacidos hay que curarles el ombligo. La modelo tuvo el aro con diamante en el ombligo. Sinónimos: medio, centro … Español Extremo Basic and Intermediate
ombligo de la membrana del tímpano — Punto de la membrana timpánica creado por la unión de la membrana al martillo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
ombligo — En las escamas de las piñas de los pinos, apófisis del primer año o del año anterior al completo desarrollo … Diccionario ecologico