Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

oma

  • 81 видать

    166 Г несов. kõnek.
    1. кого-что nägema; он многое \видатьл на своём веку ta on oma elus palju näinud, \видатьл? madalk. nägid v said nüüd? не \видатьть ещё? ega (ei) ole veel näha? да я его в глаза не \видатьл ma pole teda (oma ihu)silmagagi v üldse näinud, не \видатьть тебе коня как своих ушей ratsust pühi igatahes suu puhtaks, ratsut näed sa sama palju kui oma kõrvu, конца-краю не \видатьть pole äärt ega otsa;
    2. в функции вводн. сл. nagu näha, vististi; он, \видатьть, дома nagu näha, on ta kodus

    Русско-эстонский новый словарь > видать

  • 82 высказаться

    198* Г сов.несов.
    высказываться 1. (kõike) välja ütlema; (lõpuni) rääkima; oma arvamust avaldama; väljenduma; он \высказатьсялся по докладу ta avaldas ettekande kohta oma arvamuse, ta võttis ettekande kohta sõna, весь народ \высказатьсялся против войны kogu rahvas võttis seisukoha sõja vastu v ütles sõjale ei, кто желает \высказатьсяться? kes soovib sõna? дай ему \высказатьсяться las ta räägib (lõpuni), он сегодня ясно \высказатьсялся täna ta ütles oma seisukoha selgelt välja;
    2. van. ilmnema, paistma, väljenduma; в его лице \высказатьсялась боль ta nägu oli valulik

    Русско-эстонский новый словарь > высказаться

  • 83 голова

    57 С
    1. ж. неод. pea (kehaosa; keraja kujuga toiduaine; eesosa; karja loendusühik); надеть на голову шапку mütsi pähe panema, с непокрытой \головаой palja peaga, paljapäi, кивнуть \головаой pead noogutama, покачать \головаой pead vangutama v raputama, ранен в голову peast haavatud, \головаа сахару, сахарная \головаа suhkrupea, \головаа сыра juustukera, \головаа колонны kolonni pea, идти в \головае eesotsas minema, стадо в двести голов kahesajapealine v kahesajaloomaline kari;
    2. (вин. п. ед. ч. \головау) м. од. pea, juht; городской \головаа aj. linnapea; ‚
    умная \головаа helge pea, tarkpea;
    садовая \головаа kõnek. puupea, tainapea, jahupea, kõlupea, tuhajuhan;
    отчаянная \головаа kõnek. uljaspea;
    дырявая \головаа kõnek. pea nagu sõelapõhi;
    \головаа варит у кого kõnek. pea jagab v lõikab kellel;
    \головаа на плечах у кого kellel on nuppu;
    \головаа пухнет у кого kõnek. kelle(l) pea huugab otsas;
    \головаа трещит у кого kõnek. kelle(l) pea lõhub otsas (valutada);
    сам себе \головаа ise enda peremees;
    ходить на \головае pea peal käima;
    выдать себя с \головаой ennast reetma;
    заплатить \головаой за что oma peaga maksma mille eest;
    стоять \головаой за кого oma elu andma v viimse hingetõmbeni võitlema kelle eest;
    уйти с \головаой в работу üle pea töösse sukelduma;
    человек с \головаой peaga v nupukas mees;
    в первую голову kõigepealt, esmajoones;
    сломя голову kõnek. ülepeakaela;
    как снег на голову nagu välk selgest taevast;
    на свежую голову selge v värske peaga;
    через голову кого keda vahele jättes v ignoreerides;
    на свою голову kõnek. endale nuhtluseks;
    очертя голову mõtlematult, uisapäisa;
    сложить голову langema, hukkuma;
    повесить голову kõnek. pead norgu laskma;
    вскружить голову кому kõnek. kellel pead segi ajama;
    намылить голову кому kõnek. peapesu tegema kellele;
    морочить голову кому kõnek. kärbseid pähe ajama kellele;
    снять голову с кого kõnek. kelle pead maha võtma;
    забрать себе в голову что kõnek. endale pähe võtma mida;
    биться \головаой об стену (oma) pead vastu seina taguma, juukseid katkuma;
    из \головаы вон kõnek. nagu peast pühitud;
    с ног до \головаы v
    с \головаы до ног pealaest jalatallani;
    свалить с больной \головаы на здоровую kõnek. süüd süütule veeretama;
    (сидеть) в \головаах kõnek. peatsis v peaotsis (istuma)

    Русско-эстонский новый словарь > голова

  • 84 дело

    96 С с. неод.
    1. töö, toiming, tegevus; amet, ala (van.); \делоо кипит töö käib v keeb, \делоо спорится töö läheb v laabub, \делоо жизни elutöö, делать своё \делоо oma tööd tegema, сидеть без \делоа käed rüpes v tegevusetult istuma, он прекрасно знает своё \делоо ta tunneb oma tööd hästi, знаток своего \делоа oma ala meister, золотых \дело мастер kullassepp(meister), часовых \дело мастер kellassepp(meister);
    2. asi; защита отечества является \делоом всего народа isamaa kaitse on kogu rahva asi, частное \делоо eraasi, это не твоё \делоо kõnek. see pole sinu asi, по делам службы v по служебным делам ametiasjus, ему до всего \делоо tal on kõigega asja v pistmist, в чём \делоо? kõnek. milles asi on? суть \делоа asja tuum, у меня к тебе \делоо mul on sinu juurde asja, \делоо вкуса maitseasi, \делоo привычки harjumuse asi, а мне какое \делоо! kõnek. mis (see) minu asi (on), говорить \делоо asjalikku juttu rääkima, министерство иностранных \дело välisministeerium;
    3. jur. juurdlusasi, süüasi, kohtuasi, (kohtu)protsess; toimik, akt; уголовное \делоо kriminaalasi, разбирать \делоо süüasja arutama, возбудить \делоо kohtuasja algatama, громкое v скандальное \делоо kärarikas protsess, личное \делоо isikutoimik, приложить к \делоу toimikusse lisama, завести \делоо на кого kelle toimikut avama;
    4. lugu, asjalugu, sündmus, juhtum; как дела? kuidas käsi käib v käbarad käivad? kuidas lugu on? \делоо было вечером see (lugu) juhtus õhtul;
    5. (без мн. ч.) üritus, õpetus, ideed; \делоо мира rahuüritus, продолжать \делоо Ленина Lenini üritust jätkama;
    6. tegu; совершать благородные дела üllaid v õilsaid tegusid tegema, не на словах, а на \делое mitte sõnade, vaid tegudega;
    7. (без мн. ч.) -asjandus, -ndus; горное \делоо mäendus, военное \делоо sõjandus, sõjaasjandus;
    8. van. äri, ettevõte; \делоо процветает äri õitseb, выгодное \делоо tulus äri, закрыть своё \делоо äri lõpetama, ettevõtet sulgema;
    9. van. heitlus, taplus; жаркое \делоо äge heitlus; ‚
    \делоо в шляпе kõnek. asi vask v ants v tahe;
    (моё, твоё, его…;) \делоо маленькое v
    десятое kõnek. mis (mul, sul, temal…;) sellest, minusse (sinusse, temasse…;) see ei puutu;
    \делоо не станет за кем-чем kõnek. kelle-mille taha asi seisma ei jää;
    \делоо чьих
    рук kelle kätetöö; чьё
    \делоо сторона kõnek. kellel pole asja millega;
    \делоо табак kõnek. asi on sant, lugu on täbar;
    и \делоу конец kõnek. ja asi vask v ants, ja lool lõpp;
    мёртвое \делоо sellest ei tule midagi välja v ei tule head nahka;
    плохо \делоо asjad on halvad, lugu on sant,
    то ли \делоо hoopis teine asi,
    не твоего (вашего…;) ума \делоо kõnek. (1) see pole sinu (teie…;) asi, (2) see pole lapse asi;
    \делоо молодое noore inimese asi;
    по сути \делоа tegelikult, sisuliselt; (это)
    не дело kõnek. nii ei kõlba;
    на (самом) \делое tegelikult;
    в самом \делое tõepoolest, tõesti, tõega;
    между \делоом kõnek. töö kõrvalt, töö vahel, tööst vabal ajal;
    (быть) не у \дело erru lastud v tegevusest eemale tõrjutud olema;
    первым \делоом kõnek. kõigepealt, eelkõige, ennekõike;
    то и \делоо aina, aiva, järjest, üha

    Русско-эстонский новый словарь > дело

  • 85 жить

    330 (прош. вр. жил, жила, жило, не жил и не жил, не жила, не жило и не жило, не жили и не жили) Г несов.
    1. в ком-чём, с кем-чем elama, elunema, olema; \жить долго kaua elama, я жил три года в Москве ma elasin kolm aastat Moskvas, \жить в дружбе с кем kellega sõpruses elama, \жить с братом vennaga koos elama, \жить полной жизнью täisverelist elu elama, \жить отшельником erakuna elama, \жить припеваючи elama nagu kuninga kass, \жить в ладу с кем kellega (rahus ja) üksmeeles elama;
    2. чем, на что elatuma, elama; \жить своим трудом oma tööst elatuma, \жить на свой заработок oma palgast elama v elatuma, она живёт детьми lapsed on tema elu sisu v elumõte, \жить надеждой lootusest elama; ‚
    \жить своим умом oma aru järgi elama;
    \жить на широкую ногу laialt elama;
    \жить на всём готовом priiülalpidamisel olema;
    приказал долго \жить kõnek. lahkus siit ilmast, heitis hinge

    Русско-эстонский новый словарь > жить

  • 86 заявить

    321 Г сов.несов.
    заявлять 1. о чём, что, кому, с союзом что teatama, esitama, avaldama, deklareerima; \заявить о пропаже денег raha kadumisest teatama, \заявить о своём согласии oma nõusolekust teatama, \заявить свои требования oma nõudmised esitama, \заявить протест protesti avaldama, \заявить свои права oma õigust v õigusi deklareerima v kuulutama;
    2. кого, о ком-чём liter. end näitama v avaldama

    Русско-эстонский новый словарь > заявить

  • 87 кровь

    91 С ж. неод. (обычно без мн. ч.) veri; артериальная \кровьь arteriveri, arteriaalveri, венозная \кровьь veeniveri, venoosne veri, запёкшаяся \кровьь hüübinud v tardunud veri, группа \кровьи veregrupp, переливание \кровьи vereülekanne, заражение \кровьи veremürgi(s)tus, пускать \кровьь aadrit laskma, остановить \кровьь verd v verejooksu sulgema, истекать \кровьью verest tühjaks jooksma, \кровьь пошла носом nina hakkas verd jooksma, ninast tuleb verd; ‚
    \кровьь бродит v
    кипит в ком kelle veri keeb v vemmeldab;
    \кровьь бросилась v
    \кровьь бросилась v
    ударила в голову кому kõnek. kellel lõi veri pähe;
    \кровьь говорит v
    заговорила в ком (1) tundmused mängivad kellel, (2) veri lööb välja, veri on paksem kui vesi;
    \кровьь за \кровьь veri nõuab verehinda;
    \кровьь от \кровьи veri kelle verest, kelle lihast ja luust;
    \кровьь с молоком rõõsk ja roosa, õitsva jumega;
    \кровьь стынет v
    леденеет (в жилах) у кого liter. kellel veri tarretab soontes;
    \кровьь kelle verd imema;
    портить себе \кровьь kõnek. ennast ärritama v piinama, oma närve rikkuma;
    \кровьь liter. kelle verd valama;
    пролить свою \кровьь за кого-что liter. kelle-mille eest oma verd valama;
    (хоть) \кровьь из носу madalk. kas või pulk pooleks, kas või nui neljaks, maksku mis maksab; (это у него)
    в \кровьи (see on tal) veres;
    узы \кровьи liter. veresidemed, -sugulus;
    \кровьью добывать что verehinnaga saama v saavutama mida;
    \кровьью liter. oma käsi kelle verega määrima;
    писать \кровьью сердца liter. südameverega kirjutama;
    сердце \кровьью обливается у кого kelle süda tilgub verd

    Русско-эстонский новый словарь > кровь

  • 88 найти

    373 Г сов.несов.
    находить кого-что, где, каким, с союзом что leidma, avastama, eest leidma kust; \найтийти монету на дороге tee pealt raha v kopikat leidma, \найтийти глазами silmadega v pilguga leidma, \найтийти своё место в жизни oma kohta elus leidma, \найтийти ответ на вопрос küsimusele vastust leidma, \найтийти решение lahendust leidma, \найтийти новый метод uut meetodit avastama v leidma, \найтишёл чем хвастаться leidis ka, millega kiidelda v hoobelda, \найтишёл чему радоваться leidis ka, mille üle rõõmustada, \найтийти время aega leidma, \найтийти утешение lohutust saama v leidma, \найтийти удовольствие rahuldust saama, \найтийти применение kasutamist v rakendust leidma, kasutatav olema, \найтийти отражение kajastuma, врач \найтишёл его здоровым arst leidis ta terve olevat v leidis, et ta on terve, \найтийти нужным vajalikuks pidama; ‚
    \найтийти v
    \найтийти v
    находить себя ennast leidma, oma kohta leidma;
    не \найтийти v
    \найтийти v
    конец liter. endale hauda leidma, oma lõppu v otsa leidma

    Русско-эстонский новый словарь > найти

  • 89 наш

    155 М м. (\наша, \наше, \наши)
    1. meie (oma); \наш приятель meie sõber, \наш человек oma, omainimene, до \наших дней meie päevini v ajani, это уже \наше дело kõnek. see on juba meie asi v mure, по \нашему мнению meie arvates;
    2. МС
    \наши мн. ч. од. kõnek. omaksed; meie omad; \наши все уехали kodused on kõik ära sõitnud;
    3. МС
    \наше с. неод. (без мн. ч.) kõnek. meie jagu v oma(nd) v pärisosa; поживи с \наше, узнаешь ela ka nii vanaks kui meie, küll siis saad teada, он знает не меньше \нашего kõnek. tema ei tea meist vähem, ega tema meist rumalam ole; ‚
    \наше вам! kõnek. nalj. tervist! tervitus!;
    и \нашим и вашим kõnek. mõlemale meelepärane, (tahab) kõigiga hea olla;
    знай \наших! kõnek. vaat kus ikka meie v mina;
    \наш брат kõnek. mina ja (teised) minutaolised v minusugused;
    \наша взяла kõnek. meie võit

    Русско-эстонский новый словарь > наш

  • 90 ничей

    156b М м. (\ничейья, \ничейьё, \ничейьи) ei kellegi (oma), mitte kellegi (oma); собака была \ничейья koer ei olnud kellegi oma, koer ei kuulunud mitte kellelegi, \ничейья земля eikellegimaa

    Русско-эстонский новый словарь > ничей

  • 91 нос

    3 (род. п. ед. ч. \носа и \носу, предл. п. о \носе и в v на \носу) С м. неод.
    1. nina; вздёрнутый \нос püstnina, \нос пуговкой nöbinina, \нос с горбинкой kühmnina, kongnina, kongus nina, орлиный v ястребиный \нос kullinina, прямой \нос sirge nina, высморкать \нос nina (puhtaks) nuuskama, говорить в \нос läbi nina rääkima, у кого кровь идёт из \носа v из \носу kellel jookseb nina verd;
    2. lennukinina; vöör, laevanina; käil, paadinina; (jalatsi)ninats; maanina, neem; \нос корабля laevanina, vöör, \нос лодки käil, paadinina, туфли с открытым \носом lahtise ninaga kingad;
    3. nokk; ‚
    водить за нос кого kõnek. keda ninapidi vedama; (говорить)
    под нос kõnek.habemesse pobisema v pomisema; (столкнуться v встретиться)
    \нос к \носу, \носом к \носу kõnek. ninapidi kokku sattuma;
    повесить \нос (на квинту) kõnek. nalj. pead v nina norgu laskma;
    поднять \нос kõnek. nina püsti ajama, nina püsti käima;
    совать \нос не в своё дело madalk oma nina võõrastesse asjadesse toppima;
    утереть \нос кому madalk. keda üle trumpama;
    с гулькин \нос kõnek. kukenokatäis; у кого
    \нос не дорос kõnek. kes on veel roheline, kelle kõrvatagused alles märjad;
    держать \нос по ветру kõnek. nina tuule järgi seadma;
    показать \нос (1) kõnek. pikka nina näitama, (2) oma nina näitama kus, kuhu ilmuma;
    не видеть дальше своего \носа kõnek. oma ninast v ninaotsast kaugemale mitte nägema;
    из-под (самого) \носа kõnek. nina alt;
    комар \носа v
    \носу не подточит kõnekäänd kellel pole millestki kinni haarata v hakata;
    под самым \носом, под носом kõnek. nina all;
    перед (самым) \носом kõnek. nina all v alt;
    оставить с \носом кого kõnek. keda pika ninaga jätma;
    остаться с \носом kõnek. pika ninaga jääma, pikka nina saama;
    клевать \носом kõnek. (istudes) tukkuma, peaga tonksima (tukkudes); (экзамен, весна…;)
    на \носу kõnek. (eksam, kevad…;) on ukse ees v käega katsuda;
    не по носу кому madalk. kellele ei ole meeltmööda;
    зарубить (себе) на \носу kõnek. endale kõrva taha kirjutama v otsa ette v pealuusse raiuma

    Русско-эстонский новый словарь > нос

  • 92 отдать

    227 Г сов.несов.
    отдавать 1. кого-что, кому-чему tagasi v ära andma, tagastama; \отдатьть долг võlga tagasi andma v tasuma, \отдатьть книгу в библиотеку raamatut raamatukogusse tagastama, \отдатьть визит vastukülaskäiku v vastuvisiiti tegema, \отдатьть в аренду välja rentima, rendile andma, \отдатьть напрокат laenutama, laenuks andma (tarbeesemeid), \отдатьть вещи на хранение asju hoiule andma, \отдатьть в починку parandusse andma, \отдатьть жизнь за родину kodumaa eest elu andma, \отдатьть свои знания кому oma teadmisi edasi andma kellele, \отдатьть голос за кого kelle poolt hääletama v oma häält andma, \отдатьть за бесценок kõnek. poolmuidu v võileivahinna eest ära andma v müüma, много бы отдал за что oleksin paljugi andnud v annaksin paljugi mille eest, \отдатьть под суд kohtu alla andma, \отдатьть в солдаты aj. nekrutiks andma, \отдатьть на растерзание кому kelle lõugade vahele viskama (ka ülek.), \отдатьть приказ käsku andma, \отдатьть честь sõj. au andma, \отдатьть предпочтение eelistama, \отдатьть поклон van. kummardama, kummardust tegema;
    2. кого, за кого, куда (mehele, kooli) panema; \отдатьть за старика vanamehele mehele panema, \отдатьть замуж за кого v в жёны кому mehele panema, \отдатьть в школу kooli panema;
    3. (также безл.) tagasi lööma; ружьё отдало в плечо püss lõi tagasi, \отдатьло в спину seljast käis valuhoog läbi;
    4. что mer. lahti päästma, hiivama; pöörama; \отдатьть канат köit lahti päästma v tegema, \отдатьть концы (1) mer. otsi lahti andma, (2) ülek. madalk. vedru välja viskama, (3) ülek. madalk. plehku panema, varvast viskama, \отдатьть якорь ankrut hiivama, \отдатьть рычаг на себя hooba enda poole tõmbama, \отдатьть назад madalk. taganema;
    5. кого-что, кому-чему pühendama; \отдатьть жизнь науке oma elu teadusele pühendama, \отдатьть все силы чему kogu jõudu pühendama millele; ‚
    \отдатьть v
    отдавать богу душу van., kõnek. iroon. hinge heitma, issanda juurde minema;
    \отдатьть v
    платить дань чему (1) vääriliselt hindama mida, (2) lõivu maksma, tähelepanu osutama millele;
    \отдатьть v
    отдавать последний долг кому liter. viimset v viimast austust avaldama;
    \отдатьть v

    Русско-эстонский новый словарь > отдать

  • 93 открыть

    347a Г сов.несов.
    открывать 1. что avama, lahti tegema v päästma, alustama; alguseks olema millele; \открыть дверь ust avama, \открыть зонтик vihmavarju avama, \открыть границу piiri avama, \открыть доступ к чему juurdepääsu võimaldama v avama mille juurde, \открыть дорогу teed avama (ka ülek.), \открыть огонь sõj. tuld avama, \открыть театр teatrit avama, \открыть собрание koosolekut avama, \открыть счёт (1) arvet avama, (2) sport skoori avama, \открыть сезон hooaega alustama v avama, \открыть прения läbirääkimisi alustama v avama, \открыть воду kõnek. vett lahti keerama v päästma, \открыть газ kõnek. gaasi avama v lahti keerama, \открыть рот suud lahti tegema (ka ülek.), \открыть военные действия sõjategevust alustama, \открыть крышку kaant üles tõstma, \открыть рояль klaverikaant üles tõstma, \открыть кастрюлю kastrulikaant kergitama v pealt ära tõstma;
    2. что, кому teatavaks v avalikuks tegema; \открыть свои планы oma kavatsustest rääkima, \открыть всю правду kogu tõde päevavalgele tooma v avaldama v ära rääkima, \открыть тайну saladust välja rääkima v reetma, \открыть своё имя oma nime avaldama v teatavaks tegema;
    3. что avastama, teada saama; \открыть заговор vandenõu avastama v paljastama; ‚
    \открыть v
    открывать Aмеšику iroon. Ameerikat avastama;
    \открыть v
    \открыть v

    Русско-эстонский новый словарь > открыть

  • 94 плечо

    ед. ч. 110, мн. ч. 91 (род. п. мн. ч. плеч) С с. неод. õlg (ka tehn., raudt.), õlgmik; anat. õlavars; \плечоо рычага kangi õlg, \плечоо силы jõu õlg, широкий в \плечоах laiaõlgne, пальто широко в \плечоах mantel on õlgadest lai, втянуть голову в плечи pead õlgade vahele tõmbama, нести на \плечоах õlgadel v õlul v õlal kandma, пожать \плечоами õlgu kehitama, похлопать по \плечоу õlale patsutama, на \плечоо! sõj. õlale võtt! левое \плечоо вперёд марш! sõj. vasak õlg ees, marss!; ‚
    \плечоо в \плечоо, \плечоо к \плечоу, \плечоом к \плечоу, \плечоо о \плечоо õlg õla kõrval;
    с \плечо долой kõnek. kaelast ära;
    как гора с \плечо (свалилась) у кого kellel oleks nagu kivi südamelt langenud v koorem õlgadelt veerenud;
    с \плечоа kõnek. järelemõtlematult, huupi, kergekäeliselt;
    со всего \плечоа kõigest jõust (lööma);
    с чужого \плечоа mitte oma, teise oma (rõiva kohta);
    за \плечоами (1) kõrval, lähedal, (2) seljataga, möödas, minevikus;
    на \плечоах (противника) (põgeneva vaenlase) kannul v kukil;
    лежать на \плечоах у кого, чьих, кого kelle õlgadel v õlul lasuma;
    вывезти на своих (собственных) \плечоах что oma turjal v õlul kandma mida, omal jõul toime tulema v hakkama saama millega;
    (есть) голова на \плечоах у кого kõnek. kellel on pea otsas v on nuppu, kelle pea lõikab;
    плечи что kelle õlule mida veeretama;
    ложиться на плечи кому, кого, чьи kelle õlgadele langema v kandma jääma

    Русско-эстонский новый словарь > плечо

  • 95 разбираться

    169 Г несов.сов.
    разобраться 1. в ком-чём teadma, tundma, aru saama, mõistma, taipama, orienteeruma; selgusele jõudma; он \разбиратьсяется в математике tal on matemaatikataipu, директор \разбиратьсяется в людях direktor tunneb inimesi, \разбиратьсяться в обстановке olukorras orienteeruma, он в этом деле не \разбиратьсяется kõnek. ta ei jaga seda asja, \разбиратьсяться в своих чувствах oma tunnetes selgusele jõudma;
    2. kõnek. (asju) lahti pakkima v võtma; \разбиратьсяться после дороги pärast reisi asju lahti pakkima;
    3. kõnek. (rivis) oma kohale minema, oma kohta sisse võtma;
    4. (без сов.) lahti võetav v osadeks lahutatav v osandatav olema, lahti võetama, osadeks lahutatama; эти полки \разбиратьсяются need riiulid on lahtivõetavad

    Русско-эстонский новый словарь > разбираться

  • 96 скрыть

    347a Г сов.несов.
    скрывать кого-что, от кого-чего varjama, (ära) peitma; saladuses hoidma; \скрыть своё волнение oma erutust varjama, \скрыть свой гнев oma viha varjama, \скрыть свою радость rõõmu enesesse peitma v endas hoidma, \скрыть беглеца põgenikule v jooksikule pelugpaika andma, \скрыть свои намерения oma kavatsusi salajas hoidma

    Русско-эстонский новый словарь > скрыть

  • 97 следить

    289 Г несов.
    1. за кем-чем jälgima keda-mida; \следить глазами silmadega jälgima, pilguga saatma, seirama, \следить за разговором vestlust jälgima, \следить за литературой kirjandusega kursis olema, \следить за успехами науки teaduse saavutustega v edusammudega kursis olema, \следить за модой moega kaasas käima v kursis olema, moodi silmas pidama v järgima;
    2. (без страд. прич.) за кем-чем, с союзом чтобы valvama, kelle järele vaatama; \следить за порядком korda pidama, \следить за детьми lastel silma peal hoidma, \следить за своим здоровьем oma tervise eest hoolitsema v hoolt kandma, \следить за собой (1) oma välimuse eest hoolitsema, (2) oma käitumist jälgima;
    3. кого jah. jälitama; \следить зверя ulukit jälitama

    Русско-эстонский новый словарь > следить

  • 98 сознание

    115 С с. неод. (бeз мн. ч.)
    1. meelemärkus, meelemõistus (van.), teadvus, teadlikkus (ka filos.); классовое \сознаниее klassiteadvus, klassiteadlikkus, общественное \сознаниее ühiskondlik teadvus, рост политического \сознаниея poliitilise teadlikkuse tõus, пережитки капитализма в \сознаниеи людей kapitalisma igandid inimeste teadvuses, потерять \сознаниее teadvust v meelemärkust kaotama, minestama, лежать без \сознаниея teadvuseta v teadvusetult v meelemärkuseta lamama, прийти в \сознаниее teadvusele v meelemärkusele tulema;
    2. tunnetamine; taju(mine); \сознаниее своего долга oma kohuse tunnetamine, \сознаниее своей правоты oma õiguse teadmine v tunnetamine, \сознаниее невозможности делать что teo v tegemise võimatuse tajumine v mõistmine;
    3. jur. ülestunnistus, ülestunnistamine; \сознаниее вины süü ülestunnistus, \сознаниее в своём преступлении oma kuriteo ülestunnistamine; ‚
    до потери \сознаниея kõnek. nii et viimane mõistuseraas kaob peast, kas või minesta ära, kuku või kokku, hullumoodi, hullupööra

    Русско-эстонский новый словарь > сознание

  • 99 убеждение

    115 С с. неод.
    1. veenmine, keelitamine, keelitus, uskuma v nõustuma panemine; несмотря на \убеждениея veenmisest v keelitusest hoolimata, veenmisele v keelitusele vaatamata, не силой, а \убеждениеем mitte jõu, vaid nõuga v veenmise abil, \убеждениея не действовали keelitused v veenmine ei aidanud v ei mõjunud, сила \убеждениея veenmisjõud;
    2. в чём kindel usk, veendumus, veene; veendumine; твёрдое \убеждениее в правоте своего дела kindel usk oma ürituse õigsusse, говорить с \убеждениеем veendunult v veendumusega rääkima, остаться при своём \убеждениеи oma veendumusele kindlaks jääma, приходить к \убеждениею veendumusele jõudma, veenduma;
    3. \убеждениея мн. ч. tõekspidamised, vaated, veendumused; политические \убеждениея poliitilised vaated v tõekspidamised, нравственные \убеждениея kõlbelised tõekspidamised v veendumused, человек твёрдых \убежденией kindlate veendumustega v tõekspidamistega inimene, отстаивать свои \убеждениея oma vaateid v veendumusi kaitsma

    Русско-эстонский новый словарь > убеждение

  • 100 Ассоциация по океанской добыче полезных ископаемых

    Универсальный русско-английский словарь > Ассоциация по океанской добыче полезных ископаемых

См. также в других словарях:

  • Oma — steht für: die Großmutter, siehe Großeltern ein Dorf im Autonomen Kreis der Nenzen (Russland), siehe Oma (Russland) einen Fluss im Nordwesten Russlands, siehe Oma (Fluss) ein unverlierbares Blatt beim Kartenspielen, siehe Omablatt den Hilfsqueue… …   Deutsch Wikipedia

  • ‘Ōma’o — ʻŌmaʻo ‘Ōma’o above Conservation status …   Wikipedia

  • OMA DM — OMA Device Management est un protocole de gestion d appareils mobiles. Ce protocole est défini par le groupe de travail Open Mobile Alliance (OMA) Device Management (DM) (Alliance pour les Mobiles Ouverts Gestion d appareils Mobiles) et le groupe …   Wikipédia en Français

  • Oma — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • -oma — [dal gr. ōma ṓmatos, che è propr. il suff. ma aggiunto a temi verbali in óō ]. (med.) Suff. di numerosi termini composti, che indicano per lo più affezioni infiammatorie produttive circoscritte (per es., granuloma ) o di tipo tumorale (adenoma,… …   Enciclopedia Italiana

  • -oma — from Gk. oma, with lengthened stem vowel + ma, suffix forming neuter nouns and nouns that indicate result of verbal action (equivalent of L. men); especially taken in medical use as morbid growth, tumor, based on SARCOMA (Cf. sarcoma), CARCINOMA… …   Etymology dictionary

  • -oma — [ō′mə] [ModL < Gr ōma, group, mass] suffix tumor [lymphoma, sarcoma] …   English World dictionary

  • -oma — o masuff. [Gr. ?, ?.] A suffix used in medical terms to denote a morbid condition of some part, usually some kind of tumor; as in fibroma, glaucoma. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Oma — (Harauka), Insel der Amboinen, s.d. d) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Oma — (Haruku), eine der Molukkeninseln, zur niederländ. Residentschaft Amboina gehörig, 139 qkm mit 9000 Einw., die Gewürznelkenbäume und Kokospalmen ausnutzen. Hauptort ist Haruku mit dem Fort Zelandia …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Oma — Oma( Omma)f 1.Großmutter.Kindersprachlichvereinfachtfür»Großmama«.Vorausgegangenist»⇨Omama«.1870ff. 2.vierzigjährigeFrau.Halbwüchsigenauffassung,nachderVierzigjährigezudenaltenLeutenzählen.1960ff. 3.MädcheninknöchellangemKleidoderMantel.SolcheKlei… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»