Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

om+en+uge

  • 101 træk

    attribute, draught, flight, move, tow, trait
    * * *
    I. (et -)
    ( ryk, drag) pull (i at, on, fx a pull at the handle; keep up a steady pull on the rope),
    ( i tegning & i skrift) stroke ( fx in bold strokes);
    ( enkelthed) touch, trait,
    (også spr) feature ( fx interesting features; dialect (, distinctive) features);
    ( episode) episode, incident ( fx he told us episodes from his early life);
    ( ansigtstræk) feature;
    ( karaktertræk) trait ( fx that is one of his most pleasing traits);
    (i skak etc, & fig) move ( fx win in three moves; it was a clever move on their part; what will be their next move?);
    ( i bridge) trick;
    ( fugles) passage, migration,
    ( sværm) flight ( fx a flight of starlings);
    ( i vægtløftning) (two hands) snatch;
    [ med præp:]
    [ det var et smukt træk af ham] it was handsome of him;
    [ for anden dag i træk] for the second day running (el. in succession);
    [ tre gange i træk] three times running (el. in a row el. in succession);
    (dvs uafbrudt) he was here for 5 weeks on end,
    ( han kom hver uge) he was here 5 weeks in succession;
    ( uden ophold) without stopping, at a stretch;
    [ jeg læste bogen i ét træk] I read the book at one sitting;
    T I read the book at one go;
    [ i korte træk] briefly, in brief;
    [ i store træk] in (broad) outline;
    (se også grov);
    ( om prostitueret) go on the street(s).
    II. (en) draught ( fx sit in the draught),
    (am) draft;
    [ der er ingen træk i skorstenen] the chimney won't draw;
    [ træk i øjet] a cold in the eye.

    Danish-English dictionary > træk

  • 102 deluge

    ['delju:‹] 1. noun
    (a great quantity of water: Few people survived the deluge.) dilúvio
    2. verb
    (to fill or overwhelm with a great quantity: We've been deluged with orders for our new book.) inundar
    * * *
    del.uge
    [d'elju:dʒ] n 1 dilúvio, inundação universal. 2 cataclismo. 3 grande chuva. 4 grande abundância, avalanche. • vt inundar, trasbordar, alagar, submergir.

    English-Portuguese dictionary > deluge

  • 103 refuge

    ['refju:‹]
    ((a place which gives) shelter or protection from danger, trouble etc: The escaped prisoner sought refuge in the church.) refúgio
    * * *
    ref.uge
    [r'ef ju:dʒ] n 1 refúgio, asilo, abrigo, albergue. to take refuge from a storm / procurar refúgio de uma tempestade. 2 amparo, proteção. 3 aquele que dá refúgio ou acolhe alguém. 4 recurso, subterfúgio, pretexto. city of refuge Bib cidade de refúgio: uma das seis cidades na Terra Santa indicada como refúgio para quem, sem intenção, houvesse matado. house of refuge asilo.

    English-Portuguese dictionary > refuge

  • 104 women’s refuge

    wom.en’s ref.uge
    [w'uminz refju:dʒ] n abrigo de mulheres.

    English-Portuguese dictionary > women’s refuge

  • 105 ein Auge bei etw. D zudrücken

    ein Áuge [béide Áugen] bei etw. (D) zúdrücken
    (drückte zú, hat zúgedrückt) намеренно не заострять своего внимания на чём-л. ( отрицательном), (по)смотреть на что-л. сквозь пальцы, снисходительно отнестись к чему-л. (отрицательному - из-за снисходительности, нежелания принимать строгие меры)

    Da der Junge sonst ein vorbildlicher Schüler war, beschloss man diesmal bei diesem Vergehen ein Auge zuzudrücken. — Так как мальчик вообще-то был примерным учеником, то в [на] этот раз на этот проступок посмотрели сквозь пальцы.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ein Auge bei etw. D zudrücken

  • 106 ужо

    lat. ugé
    * * *
    ужо
    уже

    Беларуска-расейскі слоўнік > ужо

  • 107 вуж

    lat. wuge; uge
    уж
    * * *
    вуж м.
    уж; змей

    Беларуска-расейскі слоўнік > вуж

  • 108 dymbil-dagar

    m. pl. the ‘dumb-bell days,’ i. e. the three days before Easter; hence dymbildaga-vika, u, f. [Swed. dymmel-vecka; Dan. dimmel-uge], Passion week, Bs. i. 71, Fms. x. 72, H. E. i. 491, Sturl. i. 25; during the dymbildagar the bells in Icel. were rung with a wooden tongue called dymbill, m.; a dymbill is often mentioned among the inventories of Icel. churches of the 14th century, e. g. kirkja á dymbil, Vm. 47, 51: it is, however, likely that the word dymbill itself is simply derived from the Engl. dumb-bell, as in the Roman church the bells were dumb or muffled in the Passion week: Björn (Lex.) mentions that in the century before his time people used to strike the time to a dance with the dymbill. It was also an old Icel. custom that the father of a house inflicted a general chastisement on his children and household on Good Friday for the sins of the past year, gently or strongly as they had been obedient or not; hence the popular phrase, líðr að dimbildögum, or koma dymbildagar, = the dimmel-days are nigh, i. e. the day of reckoning will surely come; cp. H. E. iv. 180, 181 (note).

    Íslensk-ensk orðabók > dymbil-dagar

  • 109 VIKA

    * * *
    (gen. pl. vikna), f.
    1) week; nú lífa sumarit til átta vikna, till it was eight weeks to winter; hin helga v., Holy-week (after Whitsun); efsta v., the last week of Lent, Passion-week;
    2) sea-mile, = vika sjóvar, v. sævar (Ólafseyjar liggja út á firðinum hálfa aðra viku undan Reykjanesi).
    * * *
    1.
    u, f., gen. pl. vikna, pl. vikur: [this can hardly be a genuine Teutonic word, but rather is adopted from Lat. vice, otherwise the k could not have remained unchanged; thus Lat. vicus is Icel. vé, Goth. weihs: Ulf. only uses the word in a single instance, viz. to translate ἐν τη τάξει της ἐφημερίας αὐτου by in wikon kunjis seinis in Luke i. 8, where the Latin text ‘in vice sua’ perhaps suggested the word to the translator; A. S. and Hel. wica; Engl. week; O. H. G. wecha; Germ. woche; Dan. uge; Swed. wecha; in Norse dialects vika, veka, vuku, uku, and in compds -oke, Jóns-oke, Ivar Aasen.]
    B. USAGES.—A week, passim: used in a peculiar manner, as marking the remaining weeks of the summer; líðr á sumarit til átta vikna, viz. till eight weeks remained before winter, Nj. 93; var Rútr heima til sex vikna, 10; vá Böðvarr Kolbein Drottins-daginn at fjórum vikum, Ann. 1376. The ancient Scandinavians and Teutons in heathen times seem to have counted the year by pentads, called fimt, as has already been remarked s. v. fimt (p. 153), to which may be added the authority of the late Prof. Schlegel of Copenhagen in a notice of 1825, mentioned in Lex. Mythol. p. 753. The time when the Scandinavians changed their system is quite unknown; it would seem that in Icel. ‘weeks’ were already in use in the middle of the 10th century, could we but trust the record in Íb. ch. 4 as authentic in its details.
    II. spec. usages in the calendar; Helga vika, the Holy-week (i. e. after Whitsun), Thom. 22, Dipl. iii. 10, D. I. i. 594; Efsta-vika, the last week of Lent, i. e. Passion-week, Orkn. 386, D. I. i. 594; Páska-vika, Easter-week; Sælu-vika, Ember-week, passim, see Icel. Almanack; as also Auka-vika or Lagningar-vika, the additional week, intercalary week, = sumar-auki, see p. 604; fyrsta Sumar-vika, síðasta vika sumars, síðasta vika vetrar.
    COMPDS: vikudagr, vikufrestr, vikuför, vikugamall, vikulagning, vikumunr, vikustafr, vikustef, vikustefna, vikuþing, viknamót, viknatal.
    2.
    u, f. [a word quite different from the preceding, akin to vik and vík, the root word being víkja, q. v.]:—a sea mile, knot, answering to a mod. geographical mile, and equal to a ‘röst’ on land (see röst, p. 508): the term seems to have been derived from vík, a small bay, denoting the distance from ness to ness, and so referring to a time when ships coasted along-shore; the word is still in almost exclusive use in Icel. The following instances may suffice:—the distance from Reykjanes to Flatey in western Icel. is counted as three viknr (frá Reykjanesi til Flateyjar, þat eru þrjár vikur sjófar, Bs. i. 461); from Drangey in the north to the nearest point on the mainland as one vika (frá Revkjum er skemst til eyjarinnar ok er þat vika sjóvar … þat var vika sjáfar sem skemst var til lands ór eyjunni, Grett. 144, 148); eyjar þær sem Ólafs-eyjar heita, þær liggja út á firðinum hálfa aðra viku undan Reykjanesi, 125; heyrði yfir til Skarfstaða hálfa viku sjóvar (viz. from Ljárskógar), 129; for the respective distances see the map of Icel.: so in Norway, vatnið var hálfrar viku breitt, Fms. viii. 32; sigla þeir fyrir þat torleiði sex vikur sævar, Fb. i. 186: in the Faroes, þangat var skemst ok var þat þó löng vika sjóvar, Fær. 173 (viz. from the Great Dimon to Suðrey): in Greenland, hann lagðisk eptir geldingi gömlum út í Hvalsey, ok flutti á baki sér, þá er hann vildi fagna Eireki frænda sínum, en ekki var sæfært skip heima, þat er löng hálf vika, Landn. 107: great distances at the open sea are counted by ‘tylpt,’ ‘dozens, sc. of knots,’ leaving out the word ‘vika,’ þá mun siglt vera tylpt fyrir sunnan Ísland, Landn. 25: a writer of the 14th century calculates the voyage round Iceland direct from headland to headland at ‘fourteen dozens,’—fjórtan tylptir umbergis at sigla réttleiðis fyrir hvert nes, Bs. ii. 5.

    Íslensk-ensk orðabók > VIKA

  • 110 vika

    f. -ōn-, gen. pl. vikna
    * * *
    с. ж. р. - ōn- неделя; морская миля (букв. смена гребцов)
    г. wikō черед, д-а. wice, -u неделя (а. week), д-в-н. wehha, wohha то же (н. Woche), ш. vecka то же, д. uge то же, нор. uke то же; к лат. vices (мн. ч.) перемена, смена; к. víkja

    Old Norse-ensk orðabók > vika

  • 111 fat

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be fat
    [Swahili Word] -nang'anika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] become fat
    [Swahili Word] -nenepa
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] nene
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] become fat (of animals)
    [Swahili Word] -nona
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat
    [Swahili Word] -nene
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat
    [English Plural] fats
    [Swahili Word] mafuta
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat (animal)
    [Swahili Word] shahamu
    [Swahili Plural] shahamu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat (animals or meat)
    [Swahili Word] -nono
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat (human or animal)
    [English Plural] fat
    [Swahili Word] futa
    [Swahili Plural] mafuta
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [English Example] the sharpness of the teeth dove into the fat of his meat
    [Swahili Example] ukali wa jino likizama kwenye futa la nyama yake [Ng]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat (of animals)
    [Swahili Word] mori
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat adhering to pot or pan
    [Swahili Word] uge
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat adhering to pot or pan
    [Swahili Word] ugea
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat around the stomach
    [Swahili Word] kitambi
    [Swahili Plural] vitambi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Definition] unene wa tumbo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat person
    [English Plural] fat people
    [Swahili Word] mnene
    [Swahili Plural] wanene
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] -nene adj
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fat-assed woman
    [English Plural] fat-assed women
    [Swahili Word] shuzi
    [Part of Speech] noun
    [Dialect] recent
    [Terminology] slang
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] get fat
    [Swahili Word] -tonoka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] get fat
    [Swahili Word] -tononeka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] get fat
    [Swahili Word] -tononoka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] get fat
    [Swahili Word] -wanda
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] get fat
    [Swahili Word] -wanda
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that which is fat
    [Swahili Word] vinono
    [Part of Speech] noun
    [Class] 8
    [Derived Word] nona V
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > fat

  • 112 Almedalsveckan

    substantiv singularis
    1. Almedalsugen, officiel aktivitetsuge for politikere m.fl. som siden 1982 bliver afholdt i Almedalen ved Visby på Gotland

    Almedalsveckan är den första veckan i juli då politiker, samhällsdebattörer, journalister och andra samlas för att diskutera dagens frågor. Almedalsveckan, som också kallas för politikernas rockfestival, är mycket populär

    Almedalsugen er den første uge i juli hvor politikere, samfundsdebattører, journalister og andre samles for at diskutere dagens spørgsmål. Almedalsugen, som også kaldes for politikernes rockfestival, er meget populær

    Svensk-dansk ordbog > Almedalsveckan

  • 113 annars

    adverbium
    1. ellers, i øvrigt m.m.

    Spring, annars hinner du inte med bussen!

    Løb, ellers når du ikke bussen!

    (Och) annars?

    Hvordan går det ellers?

    2. ellers, hvis det havde være under normale forhold

    Mårten har brutit benet, annars skulle vi ha vandrat i fjällen denna veckan

    M. har brækket benet, ellers skulle vi ha'været på fjeldvandring i denne uge

    Svensk-dansk ordbog > annars

  • 114 avverka

    verbum
    1. afslutte, gennemføre

    Vi gennemfører en rundtur i S. på en uge

    2. fælde, hugge træer ned

    Svensk-dansk ordbog > avverka

  • 115 backa

    Svensk-dansk ordbog > backa

  • 116 barn

    substantiv
    1. barn

    Teresa tjänar lite extra på fredagskvällarna, hon passar Johanssons barn (barnpassning)

    T. tjener lidt ekstra hver fredag aften, hvor hun passer J:s børn

    Børnene sidde og stikker til maden, spiser ikke rigtig noget

    Barnens rätt i samhället (BRIS) är en förening, dit barn kan vända sig

    Børns rettigheder i samfundet er en forening, hvor børn kan henvende sig

    Børn, hvis forældre er skilt, og som bor hver anden uge hos hver forælder

    2. en datter/en søn

    spädbarn; styvbarn; syskonbarn

    spædbørn; stedbørn; søskendebørn (niecer og nevøer)

    Vara med barn, vänta barn

    Man må krybe, før man kan gå, alt er svært, før man får det lært

    Hon/han är ju bara barnet

    Hun/han er meget ung

    Klokken er ikke særlig mange, det er ikke så sent

    Svensk-dansk ordbog > barn

  • 117 barra

    Svensk-dansk ordbog > barra

  • 118 blixtra

    Svensk-dansk ordbog > blixtra

  • 119 buda

    verbum
    2. transportere, bringe

    Vi kan levere papirerne (dokumenterne, aktstykkerne) i e.m.

    Svensk-dansk ordbog > buda

  • 120 butelj

    substantiv

    Nästa vecka insamling av tombuteljer!

    I næste uge er der indsamling af tomme flasker!

    Ett ord som Bellman ofta använde är butelj: "Bäst att man väljer bland dessa buteljer sin maglikör"

    Et ord, som B. ofte brugte er 'butelj': "Det er bedst at vælge blandt disse 'buteljer' sin egen mavelikør" (C.M. Bellman, trubadur 1740-1795)

    Svensk-dansk ordbog > butelj

См. также в других словарях:

  • uge — ME. variant of huge a …   Useful english dictionary

  • Uge Sogn — Vorlage:Infobox Ort in Dänemark/Wartung/Höhe fehlt  Uge Sogn (dt: Uk) …   Deutsch Wikipedia

  • Uge —  Uge Hilfe zu Wappen …   Deutsch Wikipedia

  • uge — del·uge; ref·uge; …   English syllables

  • uge — u|ge sb., n, r, rne, i sms. uge , fx ugekort, ugemagasin, ugeplan; to gange om ugen; det varer en uges tid; han tager tre ugers ferie …   Dansk ordbog

  • UGE — Universal Game Editor (Computing » Software) *** Ultimate Gamers Expo (Community » Sports) ** University General Education (Academic & Science » Universities) * Union Grove Elementary school (Community » Schools) * Unidentified Genetic Expression …   Abbreviations dictionary

  • UGE — Unión gastroesofágica …   Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas

  • Uge — En ugeinddeling på 7 døgn er anvendt i årtusinder. Allerede i Kaldæa, det gamle ægypten og hos jøderne var en sådan tidsinddeling, helt uafhængigt af året, taget i brug. I Europa eksisterede der rundt om uger med andre antal dage, men den kristne …   Danske encyklopædi

  • uge — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Ughele …   Names of Languages ISO 639-3

  • UGE — abbr. University General Education …   Dictionary of abbreviations

  • ūgė — ū̃gė sf. (2) 1. žr. ūgis 1: Šitas didesnės ū̃gės, vyriškas Prng. 2. žr. ūgis 3: Jau mano ū̃gėj burtų nebuvo Rš. 3. žr. ūgis 4: Namų ū̃gės karvė Dglš. 4. būdas, prigimimas: Ta …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»