Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

okazję

  • 1 na wielką okazję

    на торже́ственный слу́чай

    Słownik polsko-rosyjski > na wielką okazję

  • 2 przez okazję

    с ока́зией

    Słownik polsko-rosyjski > przez okazję

  • 3 zmarnować okazję

    = zmarnować szansę упусти́ть слу́чай

    Słownik polsko-rosyjski > zmarnować okazję

  • 4 okazja

    сущ.
    • возможность
    • обстоятельство
    • случай
    • шанс
    * * *
    okazj|a
    случай ♂;

    korzystać z \okazjai пользоваться случаем; przy \okazjai при случае, заодно;

    z \okazjai czegoś по случаю чего-л.;

    miałem \okazjaę мне представился случай (представилась возможность); ● przez \okazjaę с оказией; na wielką \okazjaę на торжественный случай

    + sposobność, możliwość

    * * *
    ж
    слу́чай m

    korzystać z okazji — по́льзоваться слу́чаем

    przy okazji — при слу́чае, заодно́

    z okazji czegoś — по слу́чаю чего́-л.

    miałem okazję — мне предста́вился слу́чай (предста́вилась возмо́жность)

    - na wielką okazję
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > okazja

  • 5 Gelegenheit

    Ge'legenheit f sposobność f, okazja;
    bei dieser Gelegenheit przy tej okazji;
    für besondere Gelegenheiten na specjalne okazje;
    Gelegenheit haben (zu) mieć okazję ( inf, G, do G);
    jemandem Gelegenheit geben (zu) dać k-u okazję (+ inf, G, do G);
    es bot sich die Gelegenheit nadarzyła się okazja oder sposobność

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Gelegenheit

  • 6 czatować

    глаг.
    • подстерегать
    * * *
    несов. 1. na kogo подкарауливать, подстерегать кого;

    \czatować na wroga подстерегать врага;

    2. па со поджидать что, чего, выжидать что;

    \czatować na okazję (na chwilę) поджидать удобного

    случая, выжидать удобную минуту
    +

    1. czaić się, czyhać

    * * *
    несов.
    1) na kogo подкарау́ливать, подстерега́ть кого

    czatować na wroga — подстерега́ть врага́

    2) na co поджида́ть что, чего, выжида́ть что

    czatować na okazję (na chwilę) — поджида́ть удо́бного слу́чая, выжида́ть удо́бную мину́ту

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czatować

  • 7 czekać

    глаг.
    • дожидаться
    * * *
    czeka|ć
    \czekaćny несов. na kogo-co, kogo-czego ждать кого-чего;

    \czekaćm na pana я вас жду; \czekać na autobus ждать автобуса; \czekać na okazję, \czekać sposobności ждать подходящего случая; nie dać na siebie \czekać не заставить себя ждать; ● \czekaćj (по) погоди (же); tylko \czekać, rychło \czekać вот-вот, того и жди; \czekaćj tatka latka поте, после дождичка в четверг

    * * *
    czekany несов. na kogo-co, kogo-czego
    ждать кого-чего

    czekać na autobus — ждать авто́буса

    czekać na okazję, czekać sposobności — ждать подходя́щего слу́чая

    nie dać na siebie czekać — не заста́вить себя́ ждать

    - czekaj
    - tylko czekać
    - rychło czekać
    - czekaj tatka latka

    Słownik polsko-rosyjski > czekać

  • 8 pominąć

    pomin|ąć
    \pominąćięty сов. обойти; опустить;

    \pominąć szczegóły опустить подробности; \pominąć milczeniem обойти молчанием; \pominąć okazję (sposobność) упустить случай;

    \pominąćąwszy... не учитывая...;

    \pominąć w awansie обойти повышением по службе

    * * *
    pominięty сов.
    обойти́; опусти́ть

    pominąć szczegóły — опусти́ть подро́бности

    pominąć milczeniem — обойти́ молча́нием

    pominąć okazję (sposobność) — упусти́ть слу́чай

    pominąwszy... — не учи́тывая...

    pominąć w awansie — обойти́ повыше́нием по слу́жбе

    Słownik polsko-rosyjski > pominąć

  • 9 przegapić

    глаг.
    • прозевать
    • промахнуться
    * * *
    przegapi|ć
    \przegapićony сов. разг. прозевать, проглядеть;

    \przegapić okazję прозевать (упустить) удобный случай

    + przeoczyć, przefujarzyć

    * * *
    przegapiony сов. разг.
    прозева́ть, прогляде́ть

    przegapić okazję — прозева́ть (упусти́ть) удо́бный слу́чай

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przegapić

  • 10 wykorzystać

    глаг.
    • использовать
    • пользоваться
    • потреблять
    • эксплуатировать
    * * *
    wykorzysta|ć
    \wykorzystaćny сов. kogo-co использовать кого-что; воспользоваться кем-чем;

    \wykorzystać wolny czas использовать свободное время; \wykorzystać odpadki использовать (утилизировать) отходы; \wykorzystać okazję воспользоваться случаем

    * * *
    wykorzystany сов. kogo-co
    испо́льзовать кого-что; воспо́льзоваться кем-чем

    wykorzystać wolny czas — испо́льзовать свобо́дное вре́мя

    wykorzystać odpadki — испо́льзовать (утилизи́ровать) отхо́ды

    wykorzystać okazję — воспо́льзоваться слу́чаем

    Słownik polsko-rosyjski > wykorzystać

  • 11 zaprzepaścić

    глаг.
    • погубить
    * * *
    zaprzepa|ścić
    \zaprzepaścićszczę, \zaprzepaścićszczony сов. 1. погубить;

    \zaprzepaścić gospodarstwo погубить (разорить) хозяйство; \zaprzepaścić osiągnięcia свести на нет (все) достижения; \zaprzepaścić sprawę испортить дело;

    2. упустить, пропустить;

    \zaprzepaścić szansę (okazję) упустить шанс (случай);

    3. (zapodziać) деть, девать; затерять
    * * *
    zaprzepaszczę, zaprzepaszczony сов.
    1) погуби́ть

    zaprzepaścić gospodarstwo — погуби́ть (разори́ть) хозя́йство

    zaprzepaścić osiągnięcia — свести́ на нет ( все) достиже́ния

    zaprzepaścić sprawę — испо́ртить де́ло

    2) упусти́ть, пропусти́ть

    zaprzepaścić szansę (okazję) — упусти́ть шанс (слу́чай)

    3) ( zapodziać) деть, дева́ть; затеря́ть

    Słownik polsko-rosyjski > zaprzepaścić

  • 12 zmarnować

    глаг.
    • загубить
    • испортить
    • расточать
    • тратить
    * * *
    zmarnowa|ć
    \zmarnowaćny сов. 1. зря истратить (потратить);

    \zmarnować czas зря потратить время; \zmarnowaćłem pieniądze я зря выбросил деньги;

    2. разорить;

    \zmarnować majątek разорить имение;

    3. (zdrowie itp.) погубить;
    ● \zmarnować okazję (szansę) упустить случай
    +

    1. strwonić

    * * *
    zmarnowany сов.
    1) зря истра́тить (потра́тить)

    zmarnować czas — зря потра́тить вре́мя

    zmarnowałem pieniądze — я зря вы́бросил де́ньги

    2) разори́ть

    zmarnować majątek — разори́ть име́ние

    3) (zdrowie itp.) погубит́ь
    - zmarnować szansę
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmarnować

  • 13 tracić

    глаг.
    • губить
    • затерять
    • лишать
    • лишаться
    • недослышать
    • потерять
    • проиграть
    • проигрывать
    • терять
    • тратить
    • утерять
    • утратить
    * * *
    1) (cechę, wartość) утрачивать
    2) tracić (gubić, pozbawiać się itp.) терять
    3) tracić (np. okazję) упускать
    4) tracić (np. życie) лишаться
    5) tracić (w czyichś oczach) снижаться
    6) tracić (wykonywać egzekucję) казнить
    7) tracić (marnotrawić) тратить (зря)
    wydawać (pieniądze) тратить (деньги)
    * * *
    trac|ić
    \tracićę, \tracići, \tracićony несов. 1. терять (лишаться);

    \tracić czas терять время; \tracić na wadze терять в весе (вес); \tracić na sile слабеть, слабнуть; \tracić pieniądze растрачивать (тратить) деньги; \tracić grunt pod nogami терять почву под ногами;

    * * *
    tracę, traci, tracony несов.
    1) теря́ть ( лишаться)

    tracić czas — теря́ть вре́мя

    tracić na wadze — теря́ть в весе́ ( вес)

    tracić na sile — слабе́ть, сла́бнуть

    tracić pieniądze — растра́чивать (тра́тить) де́ньги

    tracić grunt pod nogami — теря́ть по́чву под нога́ми

    2) ( wykonywać wyrok śmierci na kimś) казни́ть

    Słownik polsko-rosyjski > tracić

  • 14 trącić

    глаг.
    • губить
    • затерять
    • лишать
    • лишаться
    • недослышать
    • потерять
    • проиграть
    • проигрывать
    • терять
    • тратить
    • утерять
    • утратить
    * * *
    1) (cechę, wartość) утрачивать
    2) tracić (gubić, pozbawiać się itp.) терять
    3) tracić (np. okazję) упускать
    4) tracić (np. życie) лишаться
    5) tracić (w czyichś oczach) снижаться
    6) tracić (wykonywać egzekucję) казнить
    7) tracić (marnotrawić) тратить (зря)
    wydawać (pieniądze) тратить (деньги)
    * * *
    trac|ić
    \tracićę, \tracići, \tracićony несов. 1. терять (лишаться);

    \tracić czas терять время; \tracić na wadze терять в весе (вес); \tracić na sile слабеть, слабнуть; \tracić pieniądze растрачивать (тратить) деньги; \tracić grunt pod nogami терять почву под ногами;

    * * *
    trącę, trącony
    1) сов. легко́ подтолкну́ть, уда́рить; заде́ть

    trącić kogoś pod łokieć — подтолкну́ть кого́-л. под ло́коть

    trącić nogą krzesło — заде́ть ного́й стул

    2) несов., перен. отдава́ть, припа́хивать

    Słownik polsko-rosyjski > trącić

  • 15 zmarnować szansę

    = zmarnować okazję

    Słownik polsko-rosyjski > zmarnować szansę

См. также в других словарях:

  • łapać okazję — (Próbować) Dotrzeć gdzieś za pomocą autostopu Eng. To get free rides, especially by standing beside a road and signaling drivers …   Słownik Polskiego slangu

  • okazja — ż I, DCMs. okazjazji; lm D. okazjazji (okazjazyj) 1. «okoliczność sprzyjająca czemuś, umożliwiająca coś; odpowiednia do czegoś sytuacja; sposobna chwila, sposobność» Dobra, jedyna, najlepsza, wyjątkowa okazja. Mieć okazję spotkać się z kimś,… …   Słownik języka polskiego

  • okazja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. okazjazji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okoliczność sprzyjająca czemuś, odpowiedni do czegoś, na coś moment; sposobność, możliwość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobra, jedyna,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • popis — m IV, D. u, Ms. popissie; lm M. y «występ publiczny mający na celu pokazanie czyichś (swoich) zdolności, umiejętności, wiedzy, zręczności w jakiejś dziedzinie; przegląd, rewia, pokaz» Popisy artystyczne, deklamatorskie, strzeleckie, gimnastyczne …   Słownik języka polskiego

  • Tomb Raider (игра, 2013) — Эта статья описывает компьютерную игру, находящуюся в разработке. После выпуска игры сведения, приведённые здесь, могут оказаться неверными, и содержание статьи может значительно измениться …   Википедия

  • czarny — 1. Czarna księga, lista «spis osób lub rzeczy uważanych za złe, niebezpieczne, niepożądane»: Czarną listę instytucji najgorzej ocenianych przez Polaków otwiera służba zdrowia z 81 proc. ocen negatywnych. Rzecz 30/03/2000. 2. Czarna robota «ciężka …   Słownik frazeologiczny

  • dopuścić — 1. Dopuścić coś do głosu «pozwolić ujawnić się czemuś»: Dopuśćmy do głosu naszą wyobraźnię, zaskoczmy siebie i znajomych fantazyjnością naszych strojów, właśnie lato stwarza nam wspaniałą do tego okazję. TV mag 2000. 2. Dopuścić kogoś do głosu,… …   Słownik frazeologiczny

  • dopuszczać — 1. Dopuścić coś do głosu «pozwolić ujawnić się czemuś»: Dopuśćmy do głosu naszą wyobraźnię, zaskoczmy siebie i znajomych fantazyjnością naszych strojów, właśnie lato stwarza nam wspaniałą do tego okazję. TV mag 2000. 2. Dopuścić kogoś do głosu,… …   Słownik frazeologiczny

  • gruszka — 1. Gruszki na wierzbie «o czymś korzystnym, ale niemożliwym do osiągnięcia»: Rząd pracuje nad tym, by stopniowo doprowadzić do właściwych relacji płacowo cenowych. Nie jest to jednak sprawa dni ani nawet miesięcy. Nie obiecujmy sobie nawzajem… …   Słownik frazeologiczny

  • krzywy — 1. posp. Na krzywy ryj «bez zaproszenia, wykorzystując okazję»: Zaprosiłem trzy osoby, reszta zwaliła się na krzywy ryj (...). M. Ziomecki, Lato. 2. Widzieć, przedstawić, ukazywać kogoś, coś w krzywym zwierciadle «widzieć, przedstawić, ukazywać… …   Słownik frazeologiczny

  • nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»