Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

ohren

  • 1 dick

    adj debeo (-la, -lo); gojan (-jna, -jno); einen Finger - prst debeo; -e Milch gusto, zgrušano mlijeko; -e Bačke otečeno lice; -e Ohren haben biti nagluh; -e Freundschaft prisno prijateljstvo; durch - und dünn ne bojeći se zapreka; es (faust-) - hinter den Ohren haben biti prefrigan; - werden udebljati se; etw. - haben biti čega sit, ne htjeti o stvari više govoriti; - tun biti umišljen, razmetati (-mećem) se; zu - auftragen lagati (-žem), pretjerivati (-rujem); ein -er Bauer werden obogatiti se (o seljaku); das -e Ende kommt nach deblji kraj će se tek ukazati; fig neugodnosti će tek doći; -es Blut gusta krv (-i);

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dick

  • 2 abfrieren

    (o, o) v smrznuti (-znem) se i otpasti (-dnem); die Ohren sind ihm abgefroren uši su mu se smrzle (i otpale)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abfrieren

  • 3 aufrecken

    v; die Hand - dići (dignem) ruku; die Ohren - naćuliti uši; sich - okomiti se, uspraviti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufrecken

  • 4 auftun (tat auf, aufgetan)

    v otvoriti; die Ohren - slušati; den Mund - otvoriti usta, zinuti (-nem); sich - otvoriti se, rastvoriti se, (von Blumen) procvasti (-cvatem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auftun (tat auf, aufgetan)

  • 5 faustdick

    adj debeo (-la, -lo) kao šaka; -e Beleidigungen f pl strašne uvrede; es - hinter den Ohren haben biti velik lisac (-sca); dicke Fäuste werfen bacati pune pregršti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > faustdick

  • 6 Fell

    n -(e)s, -e koža f; das - gerben učinjati kožu; jdm. das - gerben fig nalupati, istući (-čem) koga; das geht von des Bauern - f ig to ide na seljakov račun; jdm. das - über die Ohren ziehen fig prevariti koga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fell

  • 7 feucht

    adj vlažan (-žna, -žno); - um die Ohren vlažan oko ušiju, fig nezreo (zrela, zrelo), djetinjast; - werden postati (-stanem) vlažan, okisnuti, vugnuti (-nem); - machen nakvasiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > feucht

  • 8 gellen

    v oriti se, ječati (-čim); die Ohren - mir zvoni mi u ušima

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gellen

  • 9 haben

    (hatte, gehabt) v imati, posjedovati (-du-jem); Hunger - biti gladan (-dna, -dno); Durst - biti žedan (-dna, -dno); žeđati; Nachsicht - biti obziran (-rna, -rno); nicht Hehl - ne tajiti; im Gang - imati u poslu; nötig - trebati; gern - voljeti (-lim); recht - biti u pravu, imati pravo; unrecht - nemati pravo, biti u krivu; etw. fertig, zu Ende - biti svršio (-la, -lo), svršiti; etw. nicht wahr - wollen ne priznati istinitim, ne dopustiti; einen Freund an jdm. -, jdn. zum Freunde - imati koga za prijatelja; ein Auge auf etw. - pripaziti na nešto; jdn. zum Besten - rugati se kome; es dick hinter den Ohren - biti prefrigan; etw. am Schnürchen - nešto dobro znati, dobro se razumjeti (-mijem) u što; für etw. zu sorgen - morati se za što brinuti, morati brigu voditi o čemu; von jdm. nichts - können ne moći (mo- gu) od koga bilo što dobiti (imati bilo kakve koristi); einen Vorsprung vor jdm. - biti pretekao (-kla, -klo) koga; zu leben - imati od čega živjeti; willst du Arm und Bein entzwei - hoćeš li slomiti ruke i noge; er will es selbst gesehen - tvrdi da je na svoje oči vidio; ich will es nicht gesagt - kao da nisam rekao (-kla); wen meinst du vor dir zu - tko misliš da stoji pred tobom; er will es nicht Wort - neće da prizna; ich habe es gut dobro mi je; Sie haben gut reden lako je vama govoriti; ich habe noch zu bemerken moram još napomenuti; es hat mich Wunder čudim se; es hat etw. auf sich to nije bez važnosti; was hat das Kind što je djetetu? da haben wirs! evo ti belaja; sich haben fam ponosito se držati (-žim), umišljati si

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > haben

  • 10 hauen

    (hieb, gehauen) v udariti, tući (tučem) f um sich - udariti oko sebe; Fleisch - sjeći (siječem) meso; Feilen - techn praviti tur pije; Heu - kositi sijeno; Steine - sitniti kamen; in Stein - klesati (klešem); übet die Ohren - prevariti; über die Schnur - prekantariti; in die Pfanne - sasjeći; sich mit jdm. - tući se s kim, boriti se s kim; nicht gehauen und nicht gestoßen fig bez soka i smoka

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hauen

  • 11 hinter

    adv praep za, iza; - dem Hause iza kuće; - jdm. her sein slijediti koga, biti kome za petama; - jds. Schliche kommen ući (uđem) kome u trag, raskrinkati ko-ga; - etw. kommen razjasniti nešto; vulg jdm. - die Ohren schlagen prilijepiti kome zaušnicu (ćušku); jdn. - das Licht führen prevariti koga; - meinem Wissen bez mojega znanja; mit etw. - dem Zaun halten fig tajiti, kriti (krijem); es steckt nicht viel - ihm on ne znači mnogo, on je beznačajan čovjek; - etw. verschwinden nestati, utonuti (-nem) za

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hinter

  • 12 klagen

    v tužiti, jadati, naricati; jur tužiti, podnijeti (-nesem) tužbu; jdm. die Ohren voll - dosađivati (đujem) kome jadikov-kama

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > klagen

  • 13 kommen (kam, gekommen aux sein)

    v doći (dođem), dolaziti; er wird gleich - odmah će doći; Sie - wie gerufen dolazite kao naručeni; er hat es - gesehen on je to slutio; er hat ihn - gesehen vidio ga je, gdje dolazi; in den Sinn - pasti (padnem) na pamet; in Frage - doći u obzir, biti na izbor; nicht in Anschlag - ne dolaziti u obzir; die Jahre - und gehen godine dolaze i prolaze, vrijeme leti; gefahren- dovesti (-vezem) se; geflogen - doletjeti (-tim); gelaufen - dotrčati (-čim) des Weges - odlaziti; geritten - dojašiti; mir soll einer - und sagen neka mi tko dođe reći; den Arzt - lassen pozvati (-zovem) liječnika; etw. - lassen poslati (pošaljem) po što, poniziti nešto; sich etw. zu Schulden - lassen skriviti nešto; dahin darfst du es nicht - lassen ne smiješ dozvoliti da do toga dođe; der soll mir nur wieder - neka se usudi još jednom doći; jdm. unerwartet - doći kome neočekivano; jdm. erwünscht - dobro doći kome; abhanden - izgubiti se; frei (los) - osloboditi se, i steći (-knem) opet slobodu; allmählich vorwärts - polagano napredovati (-dujem); jdm. gleich - biti kome ravan (-vna, -vno); mit etw. zurecht - s uspjehom nešto riješiti (završiti); neben jdm. zu sitzen - naći (nađem) mjesto kraj nekoga; an Land - pristati (-stanem) uz obalu; an jdn. - dopasti -padnem) nekoga; an die Sonne i (den Tag) - doći na vidjelo, razotkriti se; an die Reihe - doći na red; an jds. Stelle - doći na čije mjesto, nadomjestiti koga; auf etw. (acc.) - doći na misao; die Schuld wird auf ihn kommen krivica će pasti na njega; jdm. auf den Hals - fig pasti kome na teret; auf die Welt - roditi se; etw. nicht auf sich - lassen fig braniti se od čega; aus der Fassung - ne moći (mogu) se više svladati; aus dem Gedränge - izaći (-đem) iz gužve; aus den Gedanken (dem Sinn) - zaboraviti, smetnuti (-nem) s uma; aus den Schulden - riješiti se dugova; durch eine Stadt - proći (prođem) kroz grad; hinter die Wahrheit - otkriti (-krijem) pravu istinu; in Betracht - doći u obzir; ins Land - doći, nastati (-stanem); mit Gewehren - doći oboružan puškama; nach Hause - vratiti se kući; über jds. Schwelle - preći (preĐem) prag nečije kuće; sein Blut soll über die Schuldigen - njegova krv neka padne na krivce; über sein Geld - uzeti (uzmem) kome novac; um etw. (acc.) - izgubiti što; ums Leben - poginuti (-nem); jdm. nie wieder unter die Augen - nekome vize nikadu ne doći pred oči; jdm. unter die Hände - pasti (padnem) kome u ruke; unter die Leute - razglasiti se; nicht vom Fleck (von der Stelle) - ne maknuti (-nem) se s mjesta; von Sinnen - poludjeti (-dim), izgubiti pamet; vor jdn. - imati prednost pred kim; wieder zu sich - osvijestiti se; zum Ziele - doći do cilja; zu etw. (dat.) - steći (-čem) nešto; zu Falle - pasti (padnem); jdm. zu Ohren - Čuti (čujem), saznati; jdm. zu Gute (zu Statten) - imati korist od nečega; zu Schaden - imati Stete, štetovati (-tujem); zum Vorschein (zu Tage) - doći (dođem) na vidjelo; jdn. zu Worte - lassen pustiti koga da govori; wie - Sie dazu mir zu drohen? kako se usuđujete da mi prijetite? hoch (teuer) zu stehen - skupo platiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kommen (kam, gekommen aux sein)

  • 14 leiern

    v svirati, zlo pjevati; (eine Kurbel drehen) okretati (-ćem) ručicu; die Ohren voll - nabiti (-bijem) kome uši; (lässig arbeiten) aljkavo raditi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > leiern

  • 15 liegen (a, e aux haben & sein)

    v ležati (-žim); - lassen ostaviti; in den letzten Zügen - biti na umoru; einander in den Haaren - svađati se; auf der Hand - biti jasno; auf den Flaschen - (vom Weine) biti u bocama; außer dem Bereiche der Möglichkeit - biti nemoguće; an jdm. - fig stajati (stojim) do koga, zavisiti (-sim) o kome; diese Waren - gut kommerz ta se roba traži (kupuje); im Felde - milit biti u ratu, biti utaboren; jdm. in den Ohren - nabiti (-bijem) kome uši, dosađivati (-đujem); im Quartier - biti nastanjen; im Wirtshaus - pijančevati (-čujem); etw. links - lassen fig ostaviti po strani, ne obazirati (-rem) se na; auf den Tod - biti na smrt bolestan (-sna, -sno); glauben, was einem liegt vjerovati (-rujem) što kome prija; es liegt mir am Herzen stalo mi je do; das - ihm nicht fig ne prija mu, ne odgovara njegovim sposobnostima (nagnućima); es - mir ferne nije mi ni na kraj pameti; was - daran što je do toga stalo; woran - es tko je kriv, u čemu je stvar, što je tome krivo, na čemu je krivnja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > liegen (a, e aux haben & sein)

  • 16 schreiben

    (ie, ie) v pisati (pišem); jdm. gut - dati na veresiju; zu Last - zapisati (-šem) kao dug, fig upisati u grijeh; sich etw. hinter die Ohren - fig upamtiti opomenu; wie - Sie sich? kako se zovete?; was - wir heute? koji je danas?; sage und schreibe kažem i dajem napismeno

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schreiben

  • 17 singen

    (a, u) v pjevati; mit lauter Stimme - glasno pjevati; mehrstimmig - višeglasno pjevati; Heldentaten - opjevati junačka djela; sich heiser - ohrapaviti pjevajući; die Ohren - mir bruje mi uši; davon wüßte ich ein Lied zu - o tome bih znao štošta reći; - und sagen pjevajućim glasom govoriti stihove

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > singen

  • 18 spitzen

    v einen Bleistift - šiljiti, zašiljiti; (za)šiljiti olovku; die Ohren - naćuliti uši; sich auf etw. - nadati se čemu; es ist auf mich gespitzt to ide na moj račun

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > spitzen

  • 19 zu I

    praep postpos k; - dir k tebi;- dreien utroje; - ebener Erde prizemno; hier - Lande u nas; nach Norden - prema sjeveru; ohne - grüßen bez pozdrava; - Pfingsten na Duhove; - Tisch kod stola, pri stolu; Wohnung - vermieten stan se iznajmljuje; um es - tun da se učini; - Bett gehen leći (legnem); - Hause kod kuće; - Wagen kolima; - Schiff lađom; - Mittag u podne; aus Liebe - dir iz ljubavi prema tebi; - Pferde na konju; - Nacht essen večerati; - deinem Nachteil na tvoju štetu; - voller Zufriedenheit na potpuno zadovoljstvo; - Freund und Leid na radost i žalost; - Ehren na čast; - Ohren kommen doznati; - Werke gehen dati se na posao; jdm. - Willen sein činiti kome po volji; - eigen gehen poklopiti; etw. jdm. - Danke machen učiniti kome što po volji; sich jdm. - Dank verpflichten biti kome obvezan; - Rate gehen savjetovati (-tujem) se; - unterst sitzen sjediti (-dim) na zadnjem mjestu; mir - Liebe meni za ljubav (volju); - Berlin u Berlinu; - Bette u postelji; Waren - Markte bringen donijeti (-nesem) robu na trg; - jeder Stunde u svako doba; Lust - leben životno veselje; Mut - kämpfen odvažnost boriti se; Plan - reisen putni plan; Brot - 100 Dinar kruh za 100 dinara; - Fuß reisen putovati (putujem) pješice; von Haus - Haus od vrata do vrata; auf die Insel - ka (prema otoku; - guter Letzt na rastanku; - meinen Zeiten u moje doba; die Arbeit ist - loben rad valja pohvaliti; bereit - sterben spreman (-mna, -mno) mrijeti; begierig - wissen znatiželjan (-ljna, -ljno); - Gelde kommen doći (-đem) do novaca; - Schaden kommen stradati; das kommt mir - to me ide; - nichts taugen ništa ne vrijedi; - gute kommen poslužiti, koristiti; - Mute sein biti pri duši; - Staub werden pretvoriti se u prah; II adv - dick previše debeo (-la, -lo); - früh prerano; - sehr previše, suviše; immer - samo naprijed

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zu I

  • 20 zuhalten

    (hielt zu, zugehalten) držati zatvorenim; sich die Ohren - začepiti uši; mit jdm. - podržavati s kirn nedozvoljen sno-šaj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zuhalten

См. также в других словарях:

  • Ohren — bezeichnet Ohren Ort der Gemeinde Hünfelden, Landkreis Limburg Weilburg, Hessen einen Ortsteil (tschechisch Javory) in der Gemeinde Malšovice, Okres Děčín, Tschechien Siehe auch: Ohr, Ohre …   Deutsch Wikipedia

  • Öhren — Öhren, verb. reg. act. mit einem Öhre versehen. Die Nähnadeln öhren, bey den Nadlern. S. Öhr …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ohren.... — Ohren...., Zusammensetzungen hiermit, welche hier nicht zu finden sind, s.u. Ohr …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Öhren — Öhren, soviel wie Hausähre, s. Hausflur …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ohren (Hünfelden) — Ohren Gemeinde Hünfelden Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Ohren meißeln — Ohren meißeln, Verkürzung zu langer Ohren der Pferde. Die äußern Ohren werden zwischen zwei Blechen von der Gestalt eines schön geformten Ohrs geschraubt, indem zugleich die Haut so viel wie möglich vom Ohrknorpel abgezogen wird; alles… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ohren wie ein Luchs haben —   Wer »Ohren wie ein Luchs hat«, hört sehr gut: Er hatte Ohren wie ein Luchs und verstand jedes Wort, obwohl die beiden tuschelten …   Universal-Lexikon

  • Ohren haben und nicht hören — Augen haben und nicht sehen; Ohren haben und nicht hören   Mit den einzeln oder zusammen verwendeten Redewendungen macht man jemandem zum Vorwurf, dass er etwas offen zutage Liegendes nicht wahrnehmen will. Sie gehen auf den 115. Psalm im Alten… …   Universal-Lexikon

  • Hünfelden-Ohren — Ohren Gemeinde Hünfelden Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Korrektur der abstehenden Ohren — Mit Otopexie oder Ohranlegeplastik (OPS 5 184.2) wird ein chirurgisches Verfahren zur Korrektur von abstehenden Ohrmuscheln bezeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Operationsnotwendigkeit 3 Operationsmethoden 4 Komplikationen …   Deutsch Wikipedia

  • Tatort: Zwischen den Ohren — Folge der Reihe Tatort Originaltitel Zwischen den Ohren Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»