-
1 śpiączka
сущ.• сонливость• спячка* * *śpiącz|ka♀, мн. Р. \śpiączkaek 1. сонная болезнь; спячка, кома;2. разг. сонливость, спячка; \śpiączka go ogarnia (napada) его клонит ко сну+1. koma 2. senność
* * *ж, мн P śpiączek1) со́нная боле́знь; спя́чка, ко́ма2) разг. сонли́вость, спя́чкаśpiączka go ogarnia (napada) — его́ кло́нит ко сну́
Syn:koma 1), senność 2) -
2 błogość
f.bliss; ogarnia mnie błogość a feeling of bliss comes over me; doznać błogości experience bliss; czuć błogość duszy feel the soul's bliss.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błogość
-
3 marazm
m sgt (G marazmu) 1. książk. (zobojętnienie) apathy, lethargy; (zastój) stagnation- marazm życia kulturalnego w małych miasteczkach cultural stagnation in small towns- popaść w marazm to sink into a state of apathy a. lethargy- wyrwać kogoś z marazmu to rouse sb a. shake sb out of their lethargy- otrząsnąć się z marazmu to cast a. throw off one’s apathy- wśród wyborców/w społeczeństwie panuje powszechny marazm there is widespread apathy among voters/among the public- rynek ogarnia marazm the market’s slowing right down2. Med. (u dzieci) marasmus; (u osób starszych) senile atrophy* * ** * *mi1. (= apatia) torpor, apathy.2. pat. marasm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marazm
-
4 nieodparcie
adv. 1. (przemożnie) [pociągać, wabić] irresistibly; magnetically przen.- nieodparcie komiczny irresistibly funny- nieodparcie atrakcyjna kobieta an irresistibly alluring woman- świat teatru pociągał go nieodparcie the world of theatre drew him like a magnet- nieodparcie nasuwające się skojarzenia unavoidable associations- senność/znużenie ogarnia go nieodparcie sleepiness/weariness is overwhelming him2. (niezaprzeczalnie) [uzasadniać, udowadniać] irrefutably- nieodparcie przekonujące dowody/logiczne wnioski irrefutably convincing evidence/logical conclusions- argumentował nieodparcie swoje teorie he gave irrefutable arguments to support his theories- trwał nieodparcie przy swoich przekonaniach he held firmly to his convictions* * *adv.irresistibly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieodparcie
-
5 ogarniać
глаг.• обдавать• обнимать• обнять• охватить• охватывать* * *ogarnia|ć\ogarniaćny несов. 1. охватывать;2. понимать, уяснять себе; 3. kogo охватывать кого, овладевать кем; 4. охватывать, окружать; 5. разг. прибирать, приводить в порядок, наводить порядок; 6. разг. одевать; ср. ogarnąć+1. obejmować 2. rozumieć, pojmować 3. opanowywać 4. otaczać 5. uprzątać 6. odziewać, ubierać
* * *ogarniany несов.1) охва́тывать2) понима́ть, уясня́ть себе́4) охва́тывать, окружа́ть5) разг. прибира́ть, приводи́ть в поря́док, наводи́ть поря́докSyn: -
6 grauen
vies graut mir vor … — ogarnia mnie strach przed …
-
7 schaudern
-
8 melancholi|a
f zw. sg (G D Gpl melancholii) 1. Med. (depresja) melancholy U; melancholia U przest.- ataki a. napady melancholii attacks a. bouts of melancholy2. książk. (smutek) melancholy U- wpadać a. popadać w melancholię to feel melancholy- wiersz tchnący melancholią a poem with an air of melancholy- ogarnia mnie/ich czarna melancholia I/they become deeply depressedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > melancholi|a
-
9 sennoś|ć
f sgt 1. (potrzeba snu) sleepiness; (chęć spania) drowsiness, doziness- po posiłku zawsze ogarnia go senność he always becomes drowsy a. dozy after a meal- przezwyciężyć senność to overcome drowsiness2. (ospałość) sleepiness; (spokój) somnolence, drowsiness- senność niedzielnego popołudnia/małego miasteczka the sleepiness a. somnolence of a Sunday afternoon/little townThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sennoś|ć
-
10 śpik
m (G śpiku) pot., żart. (sen) doze- czasami ogarnia mnie śpik I sometimes feel like a dozeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpik
-
11 uczu|ć
pf — uczu|wać impf vi przest. książk. 1. (doznać wrażenia zmysłowego) to feel, to experience- uczuć mdłości/zimno/zmęczenie to feel sick/cold/tired- uczuła nagły ból she experienced a sudden pain2. (doznać emocji) to feel [lęk, radość, zakłopotanie]- uczuł, że ogarnia go gniew he felt himself growing angryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczu|ć
-
12 zgroz|a
f sgt książk. horror- ku mojej zgrozie to my horror a. dismay- zdjęty a. przejęty zgrozą horror-stricken- okrzyk pełen zgrozy a cry of sheer terror- wydać okrzyk zgrozy to give a cry a. let out a scream of terror- pomysł napawa mnie zgrozą the idea fills me with dread a. strikes me with terror- patrzeć ze zgrozą w oczach to watch with eyes wide with horror- zgroza mnie ogarnia na samą myśl the very thought fills me with dread a. terrifies me- ze zgrozą odkryłem, że… I discovered to my horror that…- ze zgrozą patrzyliśmy, jak płomienie trawią dom we watched in horror as the flames consumed the house- to, co usłyszałem, to po prostu zgroza what I heard was pure a. sheer horror■ zgroza! oh horrors!, how outrageous!- o zgrozo! horror of horrors!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgroz|a
-
13 Angst
aus Angst, vor Angst ze strachu;Angst haben być w strachu, odczuwać lęk, fam. mieć stracha;Angst haben um jemanden, etwas bać się o (A);Ängste ausstehen najeść pf się strachu;sie bekam es mit der Angst zu tun strach ją obleciał -
14 bang
mir wird Angst und Bange strach mnie ogarnia -
15 bange
mir wird Angst und Bange strach mnie ogarnia -
16 grauen
grauen1 v/i: der Morgen graut świtadavor graut mir tego się strasznie boję -
17 groza
groza [grɔza] fbudzić grozę Grauen erregen -
18 obrzydzenie
obrzydzenie [ɔbʒɨʣ̑ɛɲɛ] ntEkel m, Widerwille mkogoś bierze [ lub ogarnia] na widok czegoś \obrzydzenie Ekel [ lub Widerwille] erfasst jdn beim Anblick von etwpatrzeć z \obrzydzeniem mit Ekel schauen -
19 rozgoryczenie
rozgoryczenie [rɔzgɔrɨʧ̑ɛɲɛ] ntVerbitterung fogarnia mnie \rozgoryczenie mich erfasst Verbitterung -
20 rozpacz
rozpacz [rɔspaʧ̑] fVerzweiflung fwpadać w \rozpacz in Verzweiflung geraten, verzweifelt werdenpogrążyć się w \rozpaczy in tiefer Verzweiflung seinogarnia mnie czarna \rozpacz es überkommt mich eine tiefe Verzweiflung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ogarniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ogarniaćam, ogarniaća, ogarniaćają, ogarniaćany {{/stl 8}}– ogarnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, ogarniaćnę, ogarniaćnie, ogarniaćnij, ogarniaćnął, ogarniaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
władanie — Coś bierze, wzięło kogoś we władanie «jakieś uczucie ogarnia, ogarnęło kogoś, zapanowało nad kimś»: (...) często bierze nas we władanie nostalgia. Lit 2/1984. (...) ufam, że nie pozwolisz, aby chore emocje znów wzięły ciebie we władanie – rzekł… … Słownik frazeologiczny
włosy — 1. Rwać, wyrywać, drzeć (sobie) włosy z głowy «bardzo rozpaczać, czasem czyniąc przy tym gest sugerujący wyrywanie sobie włosów»: Rwał włosy z głowy, że taki wstyd, bo jeszcze w rodzie Sibersteinów złodzieja nie było. W. Żukrowski, Za kurtyną.… … Słownik frazeologiczny
anarchia — ż I, DCMs. anarchiachii, blm «dezorganizacja powstała wskutek braku lub bezsilności organów władzy; stan chaosu i nieporządku, rozprzężenie, bezrząd» Wywołać anarchię. Wydobyć kraj z anarchii. Coś prowadzi do anarchii. Anarchia ogarnia coś,… … Słownik języka polskiego
bebech — m III, D. a; lm M. y 1. posp. «brzuch» 2. tylko w lm, posp. «wnętrzności, kiszki; flaki» ◊ Ktoś dobry, poczciwy z bebechami «ktoś niezwykle dobry, poczciwy» ◊ Wypruwać z siebie bebechy «dawać z siebie wszystko, pracować ponad siły» ◊ Bebechy się… … Słownik języka polskiego
bezwład — m IV, D. u, Ms. bezwładadzie, blm 1. «niechęć lub niezdolność do czynu, ruchu; apatia, ociężałość» Kogoś ogarnia bezwład. Otrząsnąć się z bezwładu. Czuć bezwład w całym ciele. 2. med. «utrata siły mięśniowej, wywołana uszkodzeniem elementów… … Słownik języka polskiego
błogostan — m IV, D. u, Ms. błogostannie, blm «stan błogości, zadowolenia» Zapaść w błogostan. Kogoś ogarnia błogostan … Słownik języka polskiego
błogość — ż V, DCMs. błogośćści, blm «stan zadowolenia, spokoju, pogody wewnętrznej» Kogoś ogarnia błogość. Doznać uczucia błogości. Czuć błogość w sercu … Słownik języka polskiego