-
1 offerta
offerta s.f. 1. offre: fare un'offerta faire une offre; accettare un'offerta accepter une offre; rifiutare un'offerta refuser une offre, décliner une offre. 2. ( donazione) offrande: dare un'offerta a qcu. faire une offrande à qqn. 3. ( estens) ( proposta) offre, proposition. 4. ( Econ) offre: l'offerta e la domanda l'offre et la demande; l'offerta supera la domanda l'offre est supérieure à la demande. 5. ( Comm) ( prezzo offerto) offre; ( nelle aste) enchère; ( per un appalto) soumission. 6. ( Rel) offrande: dare un'offerta donner une offrande; raccogliere le offerte reccueillir les offrandes. 7. (Rel,Stor) ( sacrificio) offrande: l'offerta di un sacrificio l'offrande d'un sacrifice. -
2 piovere
piovere v. (pres.ind. piòve; p.rem. piòvve; p.p. piovùto) I. intr.impers. (aus. essere/avere) pleuvoir (aus. avoir): piove il pleut; piove da una settimana il pleut depuis une semaine; comincia a piovere il commence à pleuvoir; sembra che voglia piovere on dirait qu'il va pleuvoir; vuole piovere le temps est à la pluie. II. intr. (aus. essere) 1. ( cadere) pleuvoir (costr.impers.; aus. avoir), tomber (costr.impers.): piovevano goccioloni radi il pleuvait de grosses gouttes d'eau. 2. ( fig) pleuvoir (aus. avoir): piovono gli auguri les vœux pleuvent de toute part; piovono offerte di lavoro des offres de travail pleuvent. 3. ( colloq) ( capitare) débarquer (aus. avoir), tomber: ci è piovuto addosso un parente un parent a débarqué chez nous. -
3 potere
I. potere v.tr. (pres.ind. pòsso, puòi, può, possiàmo, potéte, pòssono; impf.ind. potévo; p.rem. potéi/ rar potètti, potésti, poté/ rar potètte, potémmo, potéste, potérono/ rar potèttero; fut. potrò; pres.cong. pòssa, possiàmo, pòssano; impf.cong. potéssi; p.pres. potènte; ger. poténdo; p.p. potùto; quand potere est utilisé comme auxiliaire de mode, il prend généralement l'auxiliaire du verbe avec lequel il est utilisé) 1. (essere in grado, riuscire) pouvoir, être en mesure de, être à même de: possiamo aiutarti nous pouvons t'aider; non potrò fare questo lavoro je ne pourrai pas faire ce travail; credo che tu possa farlo molto bene je pense que tu en es tout à fait capable; non sono potuto andare je n'ai pas pu y aller. 2. ( avere la possibilità) pouvoir: spero che possa venire j'espère qu'elle pourra venir; potrebbero venire domani ils pourraient venir demain; non ho potuto vederlo ieri je n'ai pas pu le voir hier; può averlo semplicemente dimenticato il peut simplement l'avoir oublié. 3. ( essere probabile) pouvoir: potrebbe essere Bruno ça pourrait être Bruno; potete aver ragione vous avez peut-être raison; potrei avere sbagliato numero je peux m'être trompé de numéro, je pourrais m'être trompé de numéro, je me suis peut-être trompé de numéro; poteva avere avuto vent'anni il pouvait avoir dans les vingt ans. 4. (avere il permesso, essere lecito) pouvoir: posso fumare? puis-je fumer?, est-ce que je peux fumer?; possiamo vedere la stanza? pouvons-nous voir la chambre?; i ragazzi non possono fare chiasso a scuola les enfants ne peuvent pas chahuter à l'école; non posso rientrare dopo mezzanotte je ne peux pas rentrer après minuit. 5. ( nelle richieste) pouvoir: puoi chiudere la porta per piacere? peux-tu fermer la porte s'il te plaît?; ( più formale) pourrais-tu fermer la porte s'il te plaît? 6. ( nelle offerte) pouvoir: posso aiutarla? puis-je vous aider?, voulez-vous de l'aide?; posso darti un passaggio, se vuoi je peux te conduire, si tu veux. 7. (nelle proposte, per dare consigli) pouvoir: potresti venire con noi, no? tu pourrais venir avec nous, non?; potresti parlarne coi tuoi genitori tu pourrais en parler avec tes parents. 8. ( avere ragione o motivo) pouvoir: puoi essere contento tu peux être content; non posso lamentarmi je ne peux pas me plaindre. 9. ( dovere) pouvoir: potresti rispondere quando ti parlo! tu pourrais répondre quand je te parle!; non possiamo parlare ad alta voce on ne peut pas parler tout haut; la sentinella non può lasciare il suo posto la sentinelle ne peut pas abandonner son poste. 10. ( nelle frasi augurali) pouvoir: possiate essere felici puissiez-vous être heureux. 11. ( pleonastico) pouvoir: chi può essere? qui est-ce que ça peut bien être?; non posso crederci! je ne peux pas y croire! 12. (assol.) ( avere influenza) être influent: il segretario può molto presso il presidente le secrétaire est très influent auprès du président. 13. (assol.) ( avere possibilità economiche) avoir les moyens: è una famiglia che può molto c'est une famille qui a les moyens, c'est une famille qui peut se le permettre. II. potere s.m. 1. ( potenza) pouvoir: il potere di Dio le pouvoir de Dieu. 2. (influenza, potestà) pouvoir, influence f.: non ho alcun potere su di lui je n'ai aucun pouvoir sur lui. 3. (attitudine, capacità) pouvoir: ha il potere di farmi perdere le staffe il a le pouvoir de me faire sortir de mes gonds; persona dotata di potere magico personne dotée de pouvoirs magiques. 4. (dominio, balia) pouvoir: ridurre il nemico in proprio potere réduire l'ennemi en son pouvoir; è in suo potere elle est en son pouvoir. 5. ( autorità) pouvoir, autorité f.: esercitare un potere exercer un pouvoir; conferire a qcu. il potere di fare qcs. donner à qqn le pouvoir de faire qqch.; eccedere i propri poteri outrepasser ses pouvoirs. 6. ( Pol) ( suprema autorità politica) pouvoir: assumere il potere prendre le pouvoir. 7. (Dir,Fis,Econ) pouvoir. -
4 presentare
presentare v. ( presènto) I. tr. 1. ( far conoscere) présenter: Le presento il mio amico Carlo je vous présente mon ami Charles; la delegazione fu presentata al ministro la délégation fut présentée au ministre. 2. ( esibire) présenter: presentare il passaporto présenter son passeport. 3. (mostrare, esporre) présenter, montrer: la luna presenta sempre la stessa faccia la lune présente toujours la même face; presentare il fianco al nemico prêter le flanc à l'ennemi. 4. ( porgere offrendo) présenter: gli presentò un piatto di spaghetti il lui présenta un plat de spaghettis. 5. ( proporre) présenter, proposer: presentare la candidatura di qcu. proposer la candidature de qqn; presentare la propria candidatura ( a una carica) présenter sa candidature, poser sa candidature; ( alle elezioni) présenter sa candidature; presentare un progetto di legge présenter un projet de loi. 6. ( in formule di cortesia) présenter: presentare i propri ossequi présenter ses hommages. 7. (Rad,TV) présenter: presentare una trasmissione televisiva présenter une émission de télévision. 8. ( fig) ( illustrare) présenter, décrire: così come lo hai presentato, l'affare mi sembra vantaggioso de la façon dont tu me l'as décrite, l'affaire me semble avantageuse. 9. ( fig) ( comportare) présenter: l'affare presenta molte difficoltà l'affaire présente de nombreuses difficultés. 10. ( burocr) ( inoltrare) présenter, soumettre; (per l'approvazione e sim.) soumettre: presentare una domanda soumettre une demande; presentare un reclamo présenter une réclamation; presentare una relazione soumettre un rapport. 11. ( Dir) introduire, présenter; ( fare mettere agli atti) déposer: presentare un'istanza introduire une instance; presentare domanda di estradizione déposer une demande d'extradition. II. prnl. presentarsi 1. se présenter: si è presentato alla festa il s'est présenté à la fête. 2. ( offrirsi come candidato) se présenter: è venuto a presentarsi un nuovo giardiniere un nouveau jardinier est venu se présenter. 3. ( comparire) se présenter (a devant), comparaître intr. (a devant): si presentò ai giudici il comparut devant les juges, il se présenta devant les juges. 4. ( farsi conoscere) se présenter: permette che mi presenti? permettez-moi de me présenter. 5. ( fig) ( sopraggiungere) se présenter, s'offrir: mi si è presentata una buona occasione une bonne occasion s'est offerte à moi. 6. (apparire, rivelarsi) apparaître intr., être intr.: la superficie si presenta levigata la surface est polie. -
5 quantitativo
quantitativo I. agg. quantitatif (anche Metr,Ling,Chim): analisi quantitativa analyse quantitative. II. s.m. quantité f. ( anche Comm): quantitativo offerto quantité offerte.
См. также в других словарях:
offerte — ⇒OFFERTE, subst. fém. RELIG., vieilli A. Offertoire; procession de l offrande. Un autre prêtre du canton avait remplacé l abbé Roubiaux à l offerte, et la procession continuait, et le bruit sec des sous tombant dans le plateau, quelquefois celui… … Encyclopédie Universelle
offerte — ou offertoire (o fèr t ou o fèrtoi r ) s. f. ou s. m. 1° Prière qui précède, dans la messe, l oblation du pain et du vin. 2° Oblation du pain et du vin. Le prêtre en était à l offerte, à l offertoire. 3° Nappe de toile dans laquelle les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
offerte — Offerte. s. f. Cette partie de la Messe dans laquelle le Prestre offre l Hostie & le vin du Calice à Dieu avant que de consacrer. Le Prestre en estoit à l offerte … Dictionnaire de l'Académie française
Offerte — bezeichnet umgangssprachlich ein Angebot kaufmännisch das Angebot einer Ware oder eines Dienstes (österr. Offert) privatrechtlich eine Willenserklärung, einen Vertrag abzuschließen, dessen bindende Wirkung jeweils untersucht werden muss… … Deutsch Wikipedia
Offérte — (unfranz. statt offre), Anerbieten, Angebot (s. d.), Antrag, Vertragsantrag; namentlich Antrag zum Abschluß eines Handelsgeschäfts. Der einem Anwesenden gemachte Antrag (auch durch Fernsprecher) kann nur sofort angenommen werden. Der einem… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
offerte — Offerte, f. penac. Est ce qu on donne à l offertoire de la messe en baisant la paix entre les mains du prestre, on l appelle aussi Offrande … Thresor de la langue françoyse
Offerte — die Offerte, n (Mittelstufe) ein bestimmtes Kaufangebot Beispiel: Ich habe eine interessante Offerte in der Zeitung gefunden. Kollokation: von einer Offerte Gebrauch machen … Extremes Deutsch
Offerte — Angebot; Vorschlag; Gebot; Anbot (österr.); Bieten; Präsentation (fachsprachlich) * * * Of|fẹr|te 〈f. 19〉 (kaufmänn.) Angebot, Preisangebot; oV 〈österr.〉 Offert [<frz. offert, Part. Perf. zu offrir „anbi … Universal-Lexikon
Offerte — Anerbieten, Anerbietung, [Kauf]angebot; (österr.): Anbot, Offert. * * * Offerte,die:⇨Angebot(1u.2) Offerte 1.Angebot,Anerbieten,Vorschlag,Antrag,Einladung;österr.:Anbot,Offert 2.Annonce,Anzeige,Inserat,Ausschreibung … Das Wörterbuch der Synonyme
Offerte — offerieren »anbieten; überreichen«: Das bereits im 16. Jh. belegte, aber erst seit dem 19. Jh. in der kaufmännischen Bedeutung »(Waren) zum Kauf anbieten« bezeugte Fremdwort ist aus lat. offerre (< ob ferre) »entgegentragen; anbieten, antragen … Das Herkunftswörterbuch
OFFERTE — s. f., ou OFFERTOIRE. s. m. T. de Liturg. cathol. La prière qui dans la messe précède immédiatement l oblation du pain et du vin. Il signifie aussi, La partie de la messe dans laquelle le prêtre offre à Dieu le pain et le vin avant de les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)