-
41 boom
I [buːm]1) (of voices, thunder, drum) rimbombo m.; (of cannon) rombo m.; (of waves) muggito m.; (of explosion) boato m.2) (noise)II 1. [buːm]verbo transitivo (shout) tuonare2.- boom outIII 1. [buːm]1) econ. boom m. (in di)export, property boom — boom delle esportazioni, del mercato immobiliare
2) (increase in popularity) boom m. (in di)2.modificatore [industry, town] in forte espansione; [period, year] di boom; [ share] in forte rialzoIV [buːm]1) (prosper) [economy, trade, industry] essere in forte espansione, in pieno boom; [exports, sales] aumentare improvvisamente, esplodere; [ prices] impennarsi2) (increase in popularity) [hobby, sport] essere in pieno boomV [buːm]1) mar. boma m.2) (on crane) braccio m.3) cinem. rad. telev. giraffa f., boom m.* * *I 1. [bu:m] noun(a sudden increase in a business etc: a boom in the sales of TV sets.)2. verb(to increase suddenly (and profitably): Business is booming this week.)II 1. [bu:m] verb((often with out) to make a hollow sound, like a large drum or gun: His voice boomed out over the loudspeaker.)2. noun(such a sound.)* * *boom (1) /bu:m/n.1 (naut.) boma; asta di coltellaccio4 (cinem., TV) giraffa● (ferr., USA) boom car, carro con gru □ (naut.) boom sheet, scotta di randa □ (naut.) boom tackle, paranco di ritenuta del boma □ (fig. fam.) to let down (o to lower) the boom on sb., applicare la scure a q. (fig.); sottoporre q. a misure restrittive.boom (2) /bu:m/n.1 rimbombo; rombo● (fam. USA) boom box, stereo portatile ( assai rumoroso) □ boom car, macchina con autoradio tenuta a tutto volume.♦ boom (3) /bu:m/n.1 boom; rapida espansione; rapida crescita: property boom, boom del mercato immobiliare; a boom in sales, un rapido aumento delle vendite; un boom di vendite; boom year, anno di boom● (econ.) boom market, mercato effervescente; mercato in forte espansione □ boom town, città divenuta prospera all'improvviso.(to) boom (1) /bu:m/v. t.(to) boom (2) /bu:m/A v. i.rimbombare; rombare; parlare con voce profondaB v. t.indicare con un suono cupo: The clock boomed the hour, l'orologio batté l'ora con un suono cupo.(to) boom (3) /bu:m/A v. i.1 espandersi; fiorire; prosperare; andare a gonfie vele: Business was booming in the eighties, gli affari andavano a gonfie vele negli anni ottanta2 (fin.: di titoli) aumentare di valore; salire (di prezzo): Stocks were beginning to boom, i titoli cominciavano a salireB v. t.1 fare espandere; fare prosperare; promuovere: War boomed the heavy industries, la guerra ha fatto prosperare l'industria pesante2 fare pubblicità a; lanciare: They are trying to boom a new product, cercano di lanciare un prodotto nuovo* * *I [buːm]1) (of voices, thunder, drum) rimbombo m.; (of cannon) rombo m.; (of waves) muggito m.; (of explosion) boato m.2) (noise)II 1. [buːm]verbo transitivo (shout) tuonare2.- boom outIII 1. [buːm]1) econ. boom m. (in di)export, property boom — boom delle esportazioni, del mercato immobiliare
2) (increase in popularity) boom m. (in di)2.modificatore [industry, town] in forte espansione; [period, year] di boom; [ share] in forte rialzoIV [buːm]1) (prosper) [economy, trade, industry] essere in forte espansione, in pieno boom; [exports, sales] aumentare improvvisamente, esplodere; [ prices] impennarsi2) (increase in popularity) [hobby, sport] essere in pieno boomV [buːm]1) mar. boma m.2) (on crane) braccio m.3) cinem. rad. telev. giraffa f., boom m. -
42 ♦ for
♦ for (1) /fɔ:(r), fə(r)/prep.1 (direzione, destinazione) per: the train for London, il treno per Londra; This is for you, questo è per te; a vote for peace, un voto per la pace2 (scopo) per; a; di; a scopo di: to dress for dinner, vestirsi per la cena; a time for rest, tempo per riposare; Sea air is good for children [for your health], l'aria di mare fa bene ai bambini [alla salute]; a tool for cutting metal, un utensile per tagliare il metallo; the right man for the job, l'uomo adatto al lavoro (o al posto); to go for a doctor, andare a cercare un dottore; to have an ear for music, avere orecchio per la musica; He isn't fit for anything, non è buono a nulla; eager for news, ansioso di notizie; a desire for fame, un desiderio di fama; for hire, a noleggio; a nolo; for sale, in vendita NOTA D'USO: - per-3 (causa) per; a causa di; per via di: He was punished for stealing, fu punito per aver rubato; He left for fear of meeting them, se ne è andato per paura di incontrarli; I couldn't see anything for the fog, non vedevo niente a causa della nebbia; reward for bravery, ricompensa al valore4 (tempo) per; (nella «duration form») da (o idiom.): to drive for hours, guidare per ore; The appointment is for nine c'clock, l'appuntamento è per le nove; for the time being, per il momento; per ora; I have been waiting for an hour, aspetto da un'ora; è un'ora che aspetto; It hadn't rained for two weeks, non pioveva da due settimane; erano due settimane che non pioveva6 (valore) per; di: I bought it for fifty dollars, l'ho comprato per cinquanta dollari; a cheque for a hundred pounds, un assegno di cento sterline7 (limitazione) per; quanto a: for my part, per me; per parte mia; quanto a me; for all I know, per quel che ne so; for all I care, per quel che m'importa; It's good enough for me, per me va bene; It's very cool for summer, è molto fresco per essere estate8 a dispetto di; nonostante; malgrado; pur con: for all our efforts, nonostante tutti i nostri sforzi; for all that, nonostante tutto; con tutto ciò; for all you say, nonostante ciò che dici10 simbolo di; che sta per: Lilies are for purity, il giglio è simbolo di purezza; A for Andrew, «a» come Ancona; F is for First, «f» sta per «first»11 (seguito da compl. ogg. e inf.; è idiom.:) It's impossible for him to leave now, gli è impossibile partire ora; I stood aside for him to pass, mi feci da parte perché potesse passare; She is too young for me to leave her alone at home, è troppo piccola perché io possa lasciarla a casa da sola; For you to get there in time, you'll have to leave at six, per arrivare in tempo, dovrai partire alle sei● for all the world, proprio; veramente: It looked for all the world like a whale, sembrava proprio una balena □ ( Borsa) for cash, per contanti; a pronti □ for ever ( and ever), per sempre; per l'eternità □ for good ( and all), per sempre; una volta per tutte: I'll leave for good, me ne andrò per sempre; I want the matter settled for good, voglio che la faccenda sia sistemata una volta per tutte □ for instance, per esempio □ for life, per tutta la vita; a vita □ for the most part, per la maggior parte □ I for one don't believe it, quanto a me, io non ci credo □ for one thing, tanto per cominciare; per dirne una □ for oneself, da solo; da sé; per conto proprio □ for or against st., per (o pro, a favore) o contro qc. o contro qc. □ for the present, per il momento; per ora □ for sb. 's sake, per amore di q.: For God's sake!, per amor di Dio!; Do it for my sake!, fallo per amor mio (o per me)! □ (market.) for sale, in vendita □ (antiq.) For shame!, vergogna! □ for that matter, quanto a questo □ for want (o lack) of, per mancanza di □ to be all for, essere favorevole a; essere del parere di; essere per: We're all for taking a day off, noi siamo per prenderci un giorno libero □ You'll be all the better for some rest, un po' di riposo ti fara bene □ as for me [him, ecc.], quanto a me [a lui, ecc.] □ but for, se non fosse (stato) per: But for your help, I would have failed, se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fatto fiasco □ a change for the better [for the worse], un cambiamento in meglio [in peggio] □ (scherz. GB) to do st. for England [France, Italy, etc.], fare qc. con entusiasmo; essere imbattibile in qc.; essere instancabile in qc. □ ( slang) to go for sb., attaccare q.; dare addosso a q. □ not to be for, non essere favorevole a; non essere dell'avviso di: I'm not for going abroad this year, non sono dell'avviso (o dell'idea) di andare all'estero quest'anno; DIALOGO → - Discussing university- Economics is not for me, economia non fa per me □ (fam.) Now we're (in) for it!, l'abbiamo fatta bella!; adesso saranno dolori! □ Now for it!, e adesso sotto!; e ora a noi! □ oh, for…!, come vorrei…!; cosa non darei per…! □ to be out for, andare in cerca di: You are out for trouble, tu vai in cerca di guai □ There's… for you!, bel [bella]…!; alla faccia di…!♦ for (2) /fɔ:(r), fə(r)/cong.(form.; non si usa all'inizio di un periodo) perché; poiché: He said nothing, for he was in a state of shock, non disse nulla, poiché era in stato di choc. -
43 ♦ loan
♦ loan (1) /ləʊn/n.1 prestito; imprestito: Can I have the loan of your motorbike for an hour?, puoi darmi in prestito (o prestarmi) la tua moto per un'ora?; on loan, a (o in) prestito; ( di un dipendente) comandato; assegnato temporaneamente (a un ufficio, ecc.)2 (fin.) prestito; mutuo; finanziamento: long-term loan, finanziamento a lungo termine; mortgage loan, mutuo (o prestito) ipotecario; to take out a loan, contrarre un prestito; to pay off a loan, estinguere un mutuo; to repay a loan, rimborsare un mutuo; student loan, prestito a studenti per mantenersi all'università3 (ling.) ► loanword● ( banca) loan account = loan on overdraft ► sotto □ ( banca) loan at call, prestito rimborsabile a richiesta □ ( banca) loan business, la concessione di mutui □ (fin.) loan capital, capitale di debito; capitale obbligazionario ( di una società) □ ( arte) loan collection, collezione ( di quadri, ecc.) data in prestito per una mostra □ loan company, società di finanziamento; finanziaria □ (leg.) loan for use, ( pressappoco) comodato □ (fin.) loan holder, detentore di obbligazioni □ loan loss, perdita su crediti concessi □ (fin.) the loan market, il mercato dei prestiti □ loan on one's salary, prestito sullo stipendio; cessione del quinto (in Italia) □ ( banca) loan on stock, prestito su garanzia di titoli □ ( banca) loan operations, operazioni attive □ loan selling, cessione di crediti □ (fam.) loan shark, usuraio; strozzino □ (fam.) loan sharking, racket dell'usura; strozzinaggio □ loan society, associazione di credito operaio; società di mutuo soccorso ( senza fini di lucro) □ ( sport) loan spell, periodo in cui un giocatore è in prestito a una società □ (fin.) loan stock, ( USA) titoli obbligazionari ( emessi da una società) □ (fin., banca) loan syndication, emissione di un prestito sindacato □ ( banca) loan transaction, accensione di un mutuo □ (ling.) loan translation, calco □ (ass.) loan value, valore redimibile (o di riscatto: di una polizza) □ (fin.) to issue (o to raise) a loan, emettere un prestito.loan (2) /ləʊn/n. (scozz.)1 viottolo2 cortile per la mungitura.(to) loan /ləʊn/v. t.2 (fin.) prestare; dare a mutuo; mutuare. -
44 ♦ mile
♦ mile /maɪl/n.1 miglio (misura di lunghezza pari a km 1,609): a two-mile walk, una passeggiata di due miglia; to travel at [to do] 90 miles an hour, andare a [fare] 90 miglia all'ora; You're ten miles from a petrol station, siete a dieci miglia dal distributore; nautical mile, miglio marino, miglio nautico (pari a km 1,853)● (fig.) to be miles away, avere la testa altrove □ to live miles away (o from anywhere), abitare a casa del diavolo (fam.) □ (fig.) to be miles out, essere lontano le mille miglia ( dall'indovinare, ecc.) □ (autom.) to burn up (o to eat up) the miles, divorare la strada □ (fig.) by a mile, di gran lunga □ It's miles better than…, vale infinitamente più di… □ (fam.) It's miles easier, è di gran lunga più facile □ (fam.) It's not a hundred miles from here, è qui vicino; è qui accanto □ (fam. fig.) You can see (o tell) a mile away (o off), è lampante; si vede lontano un miglio. -
45 ♦ tax
♦ tax /tæks/A n. (fisc.)1 imposta, tassa (in ingl. non si fa la distinzione dell'ital. fra i due termini; cfr. però rate, def. 6, «tributo locale»); tributo; gravame: to pay one's taxes, pagare le tasse; income tax, imposta sul reddito; land tax, imposta fondiaria; value-added tax (abbr. VAT), imposta sul valore aggiunto (abbr. IVA); local taxes, tributi locali; indirect tax, imposta indiretta; back taxes, imposte arretrate; a new tax on petrol, una nuova imposta (o tassa) sulla benzina; (GB, polit.) windfall tax, imposta straordinaria sui profitti; to raise a tax, esigere un tributo; to collect taxes, riscuotere le imposte; to impose taxes, imporre tasse; after tax, al netto d'imposta; after-tax value, valore ( di un bene) dopo le imposte; before tax, al lordo delle imposte: DIALOGO → - Signing on with an agency- For the kind of work you're looking for, the standard rate is £10 an hour before tax, per il lavoro che cerca la retribuzione media è di £10 lordi all'ora; before-tax value, valore ( di un bene) prima delle imposte2 (solo al sing.) (fig.) carico; gravame; onere; dispendio (fig.); sforzo: a tax on sb.'s strength [energies], una cosa che richiede un dispendio di forze [d'energie] per q.; a tax on sb. 's patience, una cosa che mette a dura prova la pazienza di q.B a. attr.(fisc.) del fisco; fiscale; tributario; d'imposta; delle imposte (o delle tasse); DIALOGO → - Changing a hotel booking- I need written confirmation for tax purposes, ho bisogno della conferma per ragioni fiscali● tax abatement, riduzione d'imposta □ tax accountant = tax consultant ► sotto □ tax advantage, vantaggio fiscale □ tax allowance, detrazione fiscale; sgravio d'imposta □ tax amnesty, condono fiscale □ tax assessment, accertamento tributario; valutazione dell'imponibile □ ( USA) tax assessor = tax inspector ► sotto □ tax at source, imposta alla fonte □ tax audit, esame (o verifica) fiscale □ tax auditing, accertamento fiscale □ tax avoidance, elusione fiscale □ tax base, (base) imponibile □ tax bill, imposte da pagare; la cartella (fam.) □ (fam.) tax break, agevolazione fiscale □ tax burden, carico (o onere) fiscale □ (in GB) tax code, codice fiscale ( attribuito a tutti i contribuenti; serve al datore di lavoro, il ‘sostituto d'imposta’, per il calcolo delle detrazioni e delle ritenute d'acconto) □ tax coding notice, avviso di attribuzione del codice fiscale □ tax collection, esazione (o riscossione) delle imposte (o dei tributi) □ tax collector, esattore delle imposte □ tax consultant, consulente fiscale; fiscalista; tributarista □ tax-deductible, detraibile ai fini fiscali; deducibile □ tax deduction, detrazione d'imposta; detrazione fiscale □ (autom.) tax disc, bollo di circolazione □ (fam.) tax dodger, evasore (o elusore) fiscale □ (fam.) tax dodging, evasione (o elusione) fiscale □ tax equalization, perequazione fiscale □ tax equity, equità (o giustizia) fiscale □ tax evader, evasore fiscale □ tax evasion, evasione fiscale □ ( USA) tax-exempt = tax-free ► sotto □ tax exile (o expatriate), esule (o espatriato) per motivi fiscali □ tax facilities, agevolazioni fiscali □ tax farming, appalto dell'esazione delle imposte □ tax form, modulo delle imposte □ (leg.) tax fraud, frode fiscale □ tax-free, esentasse; esente da imposta □ ( banca) tax-free interest, interesse esente da imposta □ tax haven, rifugio (o paradiso) fiscale □ tax hike, aumento delle imposte; inasprimento fiscale □ tax holiday, periodo di esenzione fiscale temporanea ( a imprese nuove, ecc.) □ (econ., fin.) tax impact, impatto fiscale; incidenza di un'imposta □ tax incentive, incentivo fiscale □ tax inspector, ispettore del fisco (fam.: delle tasse) □ (leg.) tax law, diritto tributario □ tax levy, gettito di un'imposta; ( anche) cartella d'imposta □ tax loophole, scappatoia fiscale □ (in GB) tax number, codice fiscale □ (leg.) tax offence, reato fiscale □ tax office, ufficio (delle) imposte □ taxes on consumer goods, imposte di consumo □ (fin.) tax on dividend warrants, (imposta) cedolare □ tax on revenue from buildings, imposta sul reddito dei fabbricati □ taxes paid, imposte pagate; ( anche) onere tributario □ tax-paying group, gruppo di contribuenti □ (econ., fin.) tax-raiser, fautore di un aggravio della imposizione fiscale □ tax rate, aliquota fiscale (o d'imposta) □ (fin.) tax receipts, entrate fiscali; introiti fiscali □ tax records, documenti fiscali □ tax reform, riforma fiscale □ tax refund, rimborso fiscale □ tax regime, regime fiscale □ tax register, anagrafe tributaria □ tax relief, sgravio fiscale; esenzione fiscale □ tax return, denuncia delle imposte (fam.: delle tasse); dichiarazione dei redditi □ tax return form, modulo della dichiarazione dei redditi; (fam., in Italia) Unico ( già il 740) □ (fin.) tax revenue, gettito fiscale (o di un'imposta) □ (econ., fin.) tax wedge, cuneo fiscale □ tax revolt, rivolta contro il fisco; obiezione fiscale □ tax roll, ruolo delle imposte (o dei contribuenti) □ (in GB) tax schedule, categoria d'imposta ( ce ne sono solo 6, indicate con lettere dalla A alla F) □ (fin.) tax shelter (o shield), riparo fiscale; fattore di riduzione delle imposte sui profitti correnti □ (econ., fin.) tax shifting, traslazione d'imposta □ tax table, tabella delle aliquote d'imposta □ tax threshold, soglia tributaria; livello minimo di tassabilità □ (autom.) tax token = tax disc ► sopra □ tax treatment, regime fiscale (o tributario) □ (fam. USA) tax write-off, voce ( del reddito) deducibile □ tax year, anno fiscale; ( contabilità di stato) anno finanziario □ tax yield, gettito fiscale (o di un'imposta).(to) tax /tæks/v. t. (fisc.)1 tassare; decretare imposte su (qc.); imporre tributi a (q.); gravare con tributi: to tax luxury goods, tassare gli articoli di lusso; to tax the rich heavily, imporre pesanti tributi ai ricchi2 affaticare; gravare; sforzare; mettere a dura prova: That job taxed his strength, quel lavoro lo ha affaticato molto; to tax sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q. -
46 day ***** n
[deɪ]1) (24 hours) giorno(on) the day that... — il giorno che or in cui...
the day before — il giorno avanti or prima
every other day — un giorno sì e uno no, ogni due giorni
one of these days — uno di questi giorni, un giorno o l'altro
day in day out — un giorno dopo l'altro, tutti i santi giorni
to live from day to day or from one day to the next — vivere alla giornata
that'll be the day, when he offers to pay! fam — figuriamoci se offre di pagare!
2) (daylight hours) giorno, giornata, (working hours) giornatato travel by day or during the day — viaggiare di giorno or durante il giorno
to arrive on a fine/wet day — arrivare col bel tempo/con la pioggia
3) (period of time, age) tempo, tempi mpl, epocathese days — di questi tempi, oggigiorno
to this day... — ancor oggi...
in those days — a quei tempi, a quell'epoca
in the days when... — all'epoca in cui...
-
47 give *****
[ɡɪv] gave vb: pt given pp1. vt1) (gen) dare, (as gift) regalare, dare (in dono), (description, promise, surprise) fare, (particulars) dare, fornire, (decision) annunciare, (title, honour) conferire, dare, (assign: job) assegnare, dare, (dedicate: life, time) consacrare, dedicareto give sb sth or sth to sb — dare qc a qn
to give sb a kick/push — dare un calcio/una spinta a qn
to give sb a cold — passare or attaccare il raffreddore a qn
12 o'clock, give or take a few minutes — mezzogiorno, minuto più minuto meno
I'd give a lot/the world/anything to know... fam — darei moltissimo/tutto l'oro del mondo/non so che cosa per sapere...
he's honest, I'll give you that — è onesto, te lo concedo
2) (produce) dare, produrre, (result, help, advice) dareto give the right/wrong answer — dare la risposta giusta/sbagliata
3) (perform etc: jump, smile) fare, (deliver: speech, lecture) fare, tenere, (utter: cry) lanciare, (sigh) tirare, farehe gave a good performance — (musician) è stata una buona esecuzione, (actor) ha recitato bene
2. vi1) (give presents) dare, donare2) (also: give way) (collapse: roof, ground, door) cedere, (knees) piegarsi3. n(of material) elasticità, (of bed) morbidezza•- give in- give off- give out- give up- give way -
48 the
[ forma debole davanti a vocale ðɪ] [ davanti a consonante ðə, forma forte ðiː]1) (specifying, identifying etc.) il, lo, la, i, gli, le2) (best etc.)the Buntings — i Bunting, la famiglia Bunting
4) (with genre)5) (with era)* * *[ðə, ði](The form [ðə] is used before words beginning with a consonant eg the house or consonant sound eg the union [ðə'ju:njən]; the form [ði] is used before words beginning with a vowel eg the apple or vowel sound eg the honour [ði 'onə]) il, lo, la, i, gli, le1) (used to refer to a person, thing etc mentioned previously, described in a following phrase, or already known: Where is the book I put on the table?; Who was the man you were talking to?; My mug is the tall blue one; Switch the light off!) il, lo, la2) (used with a singular noun or an adjective to refer to all members of a group etc or to a general type of object, group of objects etc: The horse is running fast.; I spoke to him on the telephone; He plays the piano/violin very well.) il, lo, la3) (used to refer to unique objects etc, especially in titles and names: the Duke of Edinburgh; the Atlantic (Ocean).)4) (used after a preposition with words referring to a unit of quantity, time etc: In this job we are paid by the hour.) il, lo, la5) (used with superlative adjectives and adverbs to denote a person, thing etc which is or shows more of something than any other: He is the kindest man I know; We like him (the) best of all.)6) ((often with all) used with comparative adjectives to show that a person, thing etc is better, worse etc: He has had a week's holiday and looks (all) the better for it.)•- the...- the...* * *[ forma debole davanti a vocale ðɪ] [ davanti a consonante ðə, forma forte ðiː]1) (specifying, identifying etc.) il, lo, la, i, gli, le2) (best etc.)the Buntings — i Bunting, la famiglia Bunting
4) (with genre)5) (with era)
См. также в других словарях:
off-hour — [ôf′our′] adj. not occurring during or pertaining to rush hour, regular business hours, or other busy periods of time [off hour traffic conditions] … English World dictionary
off-hour — off′ hour n. 1) an hour or other period when a person is not at a job 2) a period outside of rush hours or greatest activity • Etymology: 1930–35 … From formal English to slang
off-hour — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ noun 1. : a period of time spent off duty or away from work 2. a. : a period of time other than rush hour cut rate tickets for off hour travelers William White or regular business hours a small store depends on customers during off… … Useful english dictionary
off-hour — n. /awf oweur , ow euhr, oweur , ow euhr, of /; adj. /awf oweur , ow euhr, of /, n. 1. an hour or other period when a person is not at a job: I spend my off hours reading. 2. a period outside of rush hours or greatest activity: I travel by subway … Universalium
off-hour — noun Date: 1898 1. a period of time other than a rush hour 2. a period of time other than regular business hours … New Collegiate Dictionary
off-hour — noun A period when traffic is light … Wiktionary
hour — W1S1 [auə US aur] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(60 minutes)¦ 2¦(business/work etc)¦ 3 (work) long/regular etc hours 4¦(time of day)¦ 5¦(long time)¦ 6¦(o clock)¦ 7 1300/1530/1805 etc hours 8 by the hour/from hour to hour 9 lunch/din … Dictionary of contemporary English
Hour 25 — was a radio program focusing on science fiction, fantasy, and science. It was broadcast on Pacifica radio station KPFK in Southern California from 1972 to 2000, and is now distributed over the Internet. It has featured numerous interviews with… … Wikipedia
Off He Goes — Single by Pearl Jam from the album No Code B side Dead Man … Wikipedia
Off the Record with Michael Landsberg — Off the Record with Michael Landsberg, a.k.a. Off the Record or OTR, is a Canadian sports talk show on TSN hosted by Michael Landsberg. Since the program debuted on TSN in 1997, it has become the longest running sports talk show on Canadian… … Wikipedia
Off the Rack (TV series) — Off the Rack Genre Sitcom Written by Dan Guntzelman Steve Marshall Bob Randall Lissa Levin Timothy James Larry Balmagia Directed by Jay Sandrich (pilot) Noam Pitlik (series) Starring … Wikipedia