Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

off-hand

  • 1 Off-hand

    adj.
    Brusque: P. βραχύλογος.
    ——————
    adv.
    P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἐπιδρομῆς, ἐξ ὑπογυίου.
    On the spot: P. and V. αὐτόθεν, αὐτκα, παραυτκα.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Off-hand

  • 2 Hand

    subs.
    P. and V. χείρ, ἡ.
    Left hand: P. and V. ριστερά, V. λαιά, ἡ.
    Right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.
    On which hand? V. ποτέρας τῆς χερός; (Eur., Cycl. 681).
    On the right hand: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς.
    On the left hand: P. and V. ἐξ ριστερᾶς; see under Left.
    On either hand: P. ἑκατέρωθεν.
    On the other hand, on the contrary: P. and V. αὖ, Ar. and V. αὖτε.
    At the hands of: P. and V. πρός (gen.). ἐκ (gen.).
    At second hand: see under Second.
    At hand, ready, adj.: P. and V. πρόχειρος.
    Near: use adv. P. and V. ἐγγύς, πλησίον, πέλας; see Near.
    Be at hand: P. and V. παρεῖναι; see be present.
    Hand to hand, adj.: P. στάδιος; adv.: P. συσταδόν.
    The battle was stubborn, and hand to hand throughout: P. ἦν ἡ μάχη καρτερὰ καὶ ἐν χερσὶ πᾶσα (Thuc. 4, 43).
    Off-hand, short in speech, adj.: P. βραχύλογος; on the spur of the moment, adv.: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἐπιδρομῆς, ἐξ ὑπογυίου.
    Get the upper hand: P. and V. κρατεῖν, νικᾶν, P. πλεονεκτεῖν; see Conquer.
    Die by one's own hand: V. αὐτόχειρ θνήσκειν.
    You dared not do this deed of murder with your own hand: V. δρᾶσαι τόδʼ ἔργον οὐκ ἔτλης αὐτοκτόνως (Æsch., Ag. 1635).
    Made by hand, artificial, adj.: P. χειροποίητος.
    Lay hands on, v.: P. and V. ἅπτεσθαι (gen. ἐφάπτεσθαι (gen.), λαμβνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβνεσθαι (gen.), V. θιγγνειν (gen.) (Xen. but rare P.), ψαύειν (gen.) (rare P.).
    Don't lay hands on me: Ar. μὴ πρόσαγε τὴν χεῖρά μοι (Lys. 893).
    They ought to bear evidence against me with their hands laid on the victims: P. δεῖ αὐτοὺς... ἁπτομένους τῶν σφαγίων καταμαρτυρεῖν ἐμοῦ (Ant. 130).
    Have a hand in, share in, v.: P. and V. μετέχειν (gen.), μεταλαμβνειν (gen.), κοινοῦσθαι (gen. or acc), συμμετέχειν (gen.), V. συμμετίσχειν (gen.).
    Meddle with: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ψαύειν (gen.), θιγγνειν (gen.), ἐπιψαύειν (gen.); see Touch.
    Lift hand against: see raise finger against, under Finger.
    Put in a person's hands, v.: P. ἐγχειρίζειν (τινί, τι).
    Take in hand, v.: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), ναιρεῖσθαι, αἴρεσθαι, ἅπτεσθαι (gen.); see Manage, Undertake.
    Having one's hands full, adj.: P. and V. ἄσχολος; see Busy.
    Because they had so many dead on their hands already: P. διὰ τὸ συχνοὺς ήδη προτεθνάναι σφίσι (Thuc. 2, 52).
    They began to get out of hand: P. ἤρξαντο ἀτακτότεροι γενέσθαι (Thuc. 8, 105).
    Keep a tight hand on the allies: P. τὰ τῶν συμμάχων διὰ χειρὸς ἔχειν (Thuc. 2, 13).
    Rule with a high hand: P. ἄρχειν ἐγκρατῶς (absol.) (Thuc. 1, 76)
    Those present carried matters with such a high hand: P. εἰς τοῦτο βιαιότητος ἦλθον οἱ παρόντες (Lys. 167).
    Hand in marriage: use V. γμος, or pl., λέκτρον, or pl., λέχος, or pl.
    A suitor for your hand: V. τῶν σῶν γάμων μνηστήρ (Æsch., P.V. 739).
    Give your sister's hand to Pylades: V. Πυλάδῃ δʼ ἀδελφῆς λέκτρον δός (Eur., Or. 1658).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. παραδιδόναι.
    Hold out, offer: P. and V. ὀρέγειν.
    Hand down: P. and V. παραδιδόναι.
    Hand in (accounts, etc.): P. ἀποφέρειν.
    Hand over: P. and V. παραδιδόναι, ἐκδιδόναι, προστιθέναι.
    Give up: P. and V. φιέναι.
    Hand round: P. and V. περιφέρειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hand

  • 3 hand

    [hænd] 1. noun
    1) (the part of the body at the end of the arm.) χέρι
    2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) δείκτης
    3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) βοηθός,μέλος πληρώματος
    4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) χεράκι,χείρα βοηθείας
    5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) χαρτωσιά
    6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) παλάμη
    7) (handwriting: written in a neat hand.) γραφικός χαρακτήρας
    2. verb
    (often with back, down, up etc)
    1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.)
    2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.)
    - handbag
    - handbill
    - handbook
    - handbrake
    - handcuff
    - handcuffs
    - hand-lens
    - handmade
    - hand-operated
    - hand-out
    - hand-picked
    - handshake
    - handstand
    - handwriting
    - handwritten
    - at hand
    - at the hands of
    - be hand in glove with someone
    - be hand in glove
    - by hand
    - fall into the hands of someone
    - fall into the hands
    - force someone's hand
    - get one's hands on
    - give/lend a helping hand
    - hand down
    - hand in
    - hand in hand
    - hand on
    - hand out
    - hand-out
    - handout
    - hand over
    - hand over fist
    - hands down
    - hands off!
    - hands-on
    - hands up!
    - hand to hand
    - have a hand in something
    - have a hand in
    - have/get/gain the upper hand
    - hold hands with someone
    - hold hands
    - in good hands
    - in hand
    - in the hands of
    - keep one's hand in
    - off one's hands
    - on hand
    - on the one hand... on the other hand
    -... on the other hand
    - out of hand
    - shake hands with someone / shake someone's hand
    - shake hands with / shake someone's hand
    - a show of hands
    - take in hand
    - to hand

    English-Greek dictionary > hand

  • 4 go off

    1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) εκρήγνυμαι, σκάω
    2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) αρχίζω να χτυπώ
    3) (to leave: He went off yesterday.) φεύγω
    4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) χάνω το ενδιαφέρον μου για
    5) (to become rotten: That meat has gone off.) σαπίζω
    6) (to stop working: The fan has gone off.) χαλώ

    English-Greek dictionary > go off

  • 5 close at hand

    (nearby; not far off: My mother lives close at hand.) κοντά

    English-Greek dictionary > close at hand

  • 6 Roughly

    adv.
    Harshly: P. and V. πικρῶς, Ar. and P. χαλεπῶς, P. τραχέως, see Harshly.
    Boorishly: Ar. and P. ἀγροίκως.
    In outline: P. τύπῳ, ἐν τύπῳ.
    Off-hand: P. and V. φαύλως; see off-hand.
    A cup roughly made of wood: V. αὐτόξυλον ἔκπωμα (Soph., Phil 35).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Roughly

  • 7 Sight

    subs.
    Power of seeing: P. and V. ὄψις, ἡ, πρόσοψις, ἡ.
    Eye: P. and V. ὀφθαλμός, ὁ, ὄψις, ἡ. ὄμμα, τό (Thuc. and Plat. but rare P.); see Eye.
    Range of sight: P. ἔποψις, ἡ.
    Have sight, v.: P. and V. ὁρᾶν, Ar. and V. βλέπειν.
    Recover one's sight: Ar. and P. ναβλέπειν (absol.).
    His sight is opened and male clear: V. ἐξωμμάτωται καὶ λελάμπρυνται κόρας (Soph., frag.).
    Spectacle: P. and V. θέα, ἡ, θέαμα, τό, θεωρία, ἡ, ὄψις, ἡ, V. πρόσοψις, ἡ (Eur., Or. 952).
    At sight, off-hand: P. and V. φαύλως; see off-hand.
    In sight, adj.: P. κάτοπτος, V. ἐπόψιος, προσόψιος.
    Be in sight, v.: P. and V. φαίνεσθαι; see Visible.
    In sight of, prep.: P. and V. ἐναντίον (gen.).
    Looking over, adj.: V. κατόψιος (gen.).
    Out of sight: V. ποπτος, Ar. and V. ἐξώπιος. V. ἐξώπιος (gen.).
    Come in sight: P. and V. εἰς ὄψιν ἔρχεσθαι.
    Lose sight of: see Overlook.
    Lose sight of land: P. ἀποκρύπτειν γῆν (Plat.).
    That I may not by passing from point to point lose sight of the present matter: P. ἵνα μὴ λόγον ἐκ λόγου λέγων τοῦ παρόντος ἐμαυτὸν ἐκκρούσω (Dem. 329).
    ——————
    v. trans.
    See Spy, See.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sight

  • 8 Cursorily

    adv.
    Off-hand: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἐπιδρομῆς.
    Shortly: P. and V. ἐν βραχεῖ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cursorily

  • 9 Extemporaneously

    adv.
    Off-hand: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἐπιδρομῆς, ἐξ ὑπογυίου.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Extemporaneously

  • 10 Notice

    subs.
    Attention: P. and V. ἐπιστροφή, ἡ.
    Respectful treatment: P. θεράπεια, ἡ.
    Public warning: P. πρόρρησις, ἡ.
    Give public notice of, v.: Ar. and P. προγρφειν (acc.).
    Proclamation, subs.: P. and V. κήρυγμα, τό.
    Give notice, v.: P. and V. κηρύσσειν; see Proclaim.
    Escape notice (of): P. and V. λανθνειν (acc. or absol.), P. διαλανθάνειν (acc. or absol.), V. λήθειν (acc. or absol.).
    Take notice of: see Notice.
    Pay respects to Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
    Take no notice of: see Disregard.
    At short notice, off hand: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ὑπογυίου.
    Attacks are made at short notice: P. ἐξ ὀλίγου... ἐπιχειρήσεις γίγνονται (Thuc. 2, 11).
    ——————
    v. trans.
    Observe, perceive: P. and V. μανθνειν, αἰσθνεσθαι (acc. or gen.), ἐπαισθνεσθαι (acc. or gen.), γιγνώσκειν, P. καταμανθάνειν; see Perceive.
    Mark: P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. κατανοεῖν. Absol., P. and V. ἐνδέχεσθαι.
    Heed: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.), ἐπιστέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.); see Heed.
    Treat with respect: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Notice

  • 11 Random

    adj.
    V. εἰκαῖος (Soph., frag.); see also Chance.
    Scattered: P. and V. σπορς, ἡ.
    Empty, vain: P. and V. κενός, μταιος.
    At random: P. and V. εἰκῆ, P. χύδην.
    Off hand: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἐπιδρομῆς, ἐξ ὑπογυίου.
    Confusedly: P. and V. φύρδην (Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Random

  • 12 Readily

    adv.
    P. ἑτοίμως, προχείρως.
    Gladly: P. and V. ἀσμένως. and V. σπουδῇ, προθμως, P. ὀξέως.
    Intelligently: P. εὐμαθῶς.
    Off hand: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἑτοίμου.
    Easily, lightly: P. and V. ῥᾳδίως, εὐμαρῶς (Plat.), εὐπετῶς, V. κούφως, διʼ εὐπετείας. P. εὐχερῶς.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Readily

  • 13 Short

    adj.
    P. and V. βραχς.
    At so short a distance: P. διὰ τοσούτου.
    Concise: P. and V. σύντομος, βραχύς.
    Little (in amount, time, etc.): P. and V. βραχς, ὀλγος, μικρός, σμικρός, Ar. and V. βαιός.
    Of stature: P. and V. μικρός, σμικρός.
    Deficient: P. and V. ἐνδεής, P. ἐλλιπής.
    Short of, deficient in: P. and V. ἐνδεής (gen.); see Deficient.
    Except: P. and V. πλήν (gen.).
    Less than: with numerals use participle, P. δέων (gen.).
    Come short, v.: P. ἐλασσοῦσθαι; see also lack.
    Come short of.
    Be deficient in: P. and V. ἐλλείπειν (gen.), πολείπεσθαι (gen.), V. λείπεσθαι (gen.).
    Fall short, give out: P. and V. ἐκλείπειν, ἐλλείπειν, V. λείπειν, Ar. and P. ἐπιλείπειν.
    Fall short of, be inferior to: P. ἐλλείπειν (gen.), ὑστερίζειν (gen.), ὑστερεῖν (gen.), P. and V. ἡσσᾶσθαι (gen.), λείπεσθαι (gen.) (rare P.).
    They reflected how far they had fallen short of their covenant: P. ἐσκόπουν ὅσα ἐξελελοίπεσαν τῆς συνθήκης (Thuc. 5, 42).
    If you persist in sitting idle, letting your zeal stop short at murmuring and commending: P. εἰ καθεδεῖσθε ἄχρι τοῦ θορυβῆσαι καὶ ἐπαινέσαι σπουδάζοντες (Dem. 109).
    At short notice P. and V. φαύλως; see off-hand.
    In short: see Shortly.
    To sum up: P. ὅλως, P. and V. ἁπλῶς.
    Cut short, abridge, v.: P. and V. συντέμνειν.
    To cut a long story short: P. ἵνα, ὡς ἐν κεφαλαίῳ εἰπεῖν, συντέμω.
    Cut short, shorten: P. and V. συντέμνειν, συστέλλειν, κολούειν.
    Cut short ( a person), make to stop: P. and V. παύειν; see also Interrupt.
    Short ( of temper): P. and V. ὀξύς; see Quick.
    Short of breath: V. δύσπνους.
    Short comings, subs.: P. ἐλλείματα, τά.
    You will make up for your past short comings: P. τὰ κατερρᾳθυμημένα πάλιν ἀναλήψεσθε (Dem. 42).
    Short cut: P. ἡ σύντομος (Xen.).
    By the shortest cut: P. τὰ συντομώτατα (Thuc. 2, 97).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Short

  • 14 Spur

    subs.
    lit. and met., P. and V. κέντρον, τό.
    Of a cock: Ar. πλῆκτρον, τό.
    Reproaches are as a spur to the wise: V. ὀνείδη τοῖς σώφροσιν ἀντίκεντρα γίγνεται (Æsch., Eum. 136).
    On the spur of the moment: P. ἀπὸ βραχείας διανοίας; see off-hand.
    ——————
    v. trans.
    lit. and met., P. and V. κεντεῖν, P. κεντρίζειν (Xen.).
    Urge on: P. and V. ἐπικελεύειν, ἐγκελεύειν, ἐποτρνειν; see urge on.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spur

  • 15 Take

    v. trans.
    P. and V. λαμβνειν, αἱρεῖν; see Catch.
    Take ( a town): P. and V. αἱρεῖν.
    Be taken: P. and V. λίσκεσθαι.
    Help in taking: P. and V. συνεξαιρεῖν (acc.).
    Easy to take, adj.: P. εὐάλωτος. P. and V. λώσιμος, λωτός.
    Take in the act: P. and V. αἱρεῖν, λαμβνειν, καταλαμβνειν (Eur., Cycl.); see Catch.
    Overtake: P. and V. καταλαμβνειν.
    Receive: P. and V. δέχεσθαι; see Receive.
    Carry: P. and V. φέρειν, κομίζειν, γειν; see Bring.
    Lead: P. and V. γειν.
    Choose: P. and V. αἱρεῖσθαι, ἐξαιρεῖν (or mid.); see Choose.
    Seize: P. and V. λαμβνειν, ἁρπάζειν, ναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. μάρπτειν, συλλαμβνειν; see Seize.
    Take as helper or ally: P. and V. προσλαμβνειν (acc.).
    Hire: Ar. and P. μισθοῦσθαι.
    Use up: P. and V. ναλίσκειν.
    This ( cloak) has taken easily a talent's worth of wool: Ar. αὕτη γέ τοι ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε ῥᾳδίως (Vesp. 1146).
    Take the road leading to Thebes: P. τὴν εἰς Θήβας φέρουσαν ὁδὸν χωρεῖν (Thuc. 3, 24).
    Take in thought, apprehend: P. καταλαμβνειν, P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), συνιέναι (acc. or gen.); see Grasp.
    Interpret in a certain sense: P. ἐκλαμβνειν (acc.), ὑπολαμβνειν (acc.); see Construe.
    Take advantage of, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Enjoy: P. and V. πολαύειν (gen.).
    Get the advantage of: P. πλεονεκτεῖν (gen.).
    Take after, resemble: P. and V. ἐοικέναι (dat.) (rare P.), ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.); see Resemble.
    Take arms: see take up arms.
    Take away: P. and V. φαιρεῖν (or mid.), παραιρεῖν (or mid.), ἐξαιρεῖν (or mid.), V. ἐξαφαιρεῖσθαι; see also Deprive.
    Remove: P. and V. μεθιστναι; see Remove.
    Lead away: P. and V. πγειν.
    Take away secretly: P. and V. πεκτθεσθαι; see under Remove.
    Take away besides: P. προσαφαιρεῖσθαι.
    Take care, take care of: see under Care.
    Take down, lit.: P. and V. καθαιρεῖν.
    met., humble: P. and V. καθαιρεῖν, συστέλλειν, Ar. and V. ἰσχναίνειν; see Humble.
    Reduce in bulk: P. and V. ἰσχναίνειν (Plat.).
    Take down in writing: P. and V. γρφειν, Ar. and P. συγγρφειν.
    Take effect, gain one's end: P. ἐπιτυγχάνειν.
    Be in operation: use P. ἐνεργὸς εἶναι.
    Take for, assume to be so and so: P. ὑπολαμβάνειν (acc.).
    Take from: see take away.
    Detract from: P. ἐλασσοῦν (gen.).
    Take heart: P. and V. θαρσεῖν, θρασνεσθαι, V. θαρσνειν, P. ἀναρρωσθῆναι (aor. pass. of ἀναρρωννύναι).
    Take heed: see under Heed, Care.
    Take hold of: see Seize.
    Take in, encluse: Ar. and P. περιλαμβνειν.
    Furl: Ar. συστέλλειν, V. στέλλειν, καθιέναι.
    Receive in one's house: P. and V. δέχεσθαι; see Receive.
    Cheat: see Cheat.
    Take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), ἅπτεσθαι (gen.), ἀναιρεῖσθαι (acc.), αἴρεσθαι (acc.).
    Take in preference: V. προλαμβνειν (τι πρό τινος); see Prefer.
    Take leave of: P. and V. χαίρειν ἐᾶν (acc.), χαίρειν λέγειν (acc.); see under Leave.
    Take notice: see Notice.
    Take off, strip off: P. περιαιρεῖν.
    Take off ( clothes) from another: P. and V. ἐκδειν, Ar. and P. ποδειν.
    From oneself: P. and V. ἐκδειν.
    From oneself: P. and V. ἐκδεσθαι, Ar. and P. ποδεσθαι.
    Take off ( shoes) for another: Ar. and P. πολειν.
    For oneself: Ar. and P. πολεσθαι.
    Let one quickly take off my shoes: V. ὑπαί τις ἀρβύλας λύοι τάχος (Æsch., Ag. 944).
    Imitate: P. and V. μιμεῖσθαι: see Imitate.
    Parody: Ar. and P. κωμῳδεῖν (acc.).
    Take on oneself: see Undertake, Assume.
    Are these men to take on themselves the results of your brutality and evil-doing? P. οὗτοι τὰ τῆς σῆς ἀναισθησίας καὶ πονηρίας ἔργα ἐφʼ αὑτοὺς ἀναδέξωνται; (Dem. 613).
    Take out, v. trans.: P. and V. ἐξγειν.
    Pick out: P. and V. ἐξαιρεῖν.
    Extract: P. and V. ἐξέλκειν (Plat. but rare P.).
    Take over: P. and V. παραλαμβνειν, ἐκδέχεσθαι.
    Take pains: P. and V. σπουδὴν ποιεῖσθαι, Ar. and P. μελετᾶν, V. σπουδὴν τθεσθαι.
    Take part in: see under Part.
    Take place: see under Place.
    Take root: P. ῥιζοῦσθαι (Xen.).
    Take the air, walk: Ar. and P. περιπατεῖν.
    Take the field: see under Field.
    Take time: see under Time.
    Take to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc. or εἰς, acc.).
    Take to flight: see under Flight.
    When the Greeks took more to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώιζον (Thuc. 3, 24).
    Take a fancy to: P. φιλοφρονεῖσθαι (acc.) (Plat.).
    Desire: P. and V. ἐπιθυμεῖν (gen.); see Desire.
    Take to heart: P. ἐνθύμιόν τι ποιεῖσθαι.
    Be vexed at: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. πικρῶς φέρειν (acc.); see be vexed, under Vex.
    Take to wife: P. λαμβάνειν (acc.); see Marry.
    Take up: P. and V. ναιρεῖσθαι, P. ἀναλαμβάνειν.
    Lift: P. and V. αἴρειν; see Lift.
    Resume: P. ἀναλαμβάνειν, ἐπαναλαμβάνειν.
    Succeed to: P. διαδέχεσθαι (acc.).
    Take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (or dat.), ἅπτεσθαι (gen.), αἴρεσθαι (acc.), ναιρεῖσθαι (acc.).
    Practise: P. and V. ἀσκεῖν, ἐπιτηδεύειν: see Practise.
    Use up: P. and V. ναλίσκειν.
    Nor should we be able to useour whole force together since the protection of the walls has taken up a considerable part of our heavy-armed troops: P. οὐδὲ συμπάσῃ τῇ στρατιᾷ δυναίμεθʼ ἂν χρήσασθαι ἀπαναλωκυίας τῆς φυλακῆς τῶν τειχῶν μέρος τι τοῦ ὁπλιτικοῦ (Thuc. 7, 11).
    Take up arms: P. and V. πόλεμον αἴρεσθαι.
    Take up arms against: V. ὅπλα ἐπαίρεσθαι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Take

  • 16 palm

    I noun
    (the inner surface of the hand between the wrist and the fingers: She held the mouse in the palm of her hand.) παλάμη
    - palm something off on someone
    - palm off on someone
    - palm something off on
    - palm off on
    II noun
    ((also palm tree) a kind of tall tree, with broad, spreading leaves, which grows in hot countries: a coconut palm.) φοίνικας

    English-Greek dictionary > palm

  • 17 sweep

    [swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb
    1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) σκουπίζω
    2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) παρασύρω, σαρώνω
    3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) διατρέχω
    4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) κινούμαι ανεμπόδιστος
    2. noun
    1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) σκούπισμα
    2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) οριζόντια ημικυκλική κίνηση του χεριού
    3) (a person who cleans chimneys.) καπνοδοχοκαθαριστής
    4) (a sweepstake.) λαχείο του ιπποδρόμου
    - sweeping
    - sweeping-brush
    - at one/a sweep
    - sweep someone off his feet
    - sweep off his feet
    - sweep out
    - sweep the board
    - sweep under the carpet
    - sweep up

    English-Greek dictionary > sweep

  • 18 pat

    [pæt] 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) χαϊδευτικό χτύπημα
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) κομμάτι βουτύρου
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.)
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) ακόμπιαστα

    English-Greek dictionary > pat

  • 19 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) κρατώ
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) κρατώ
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) κρατώ
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) αντέχω,βαστώ
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) κρατώ
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) περιέχω,χωρώ
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) οργανώνω,διενεργώ
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) κρατώ
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) διατηρώ
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) θεωρώ,υποστηρίζω
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) ισχύω
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) δεσμεύω
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) υπερασπίζομαι
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) συγκρατώ
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) κρατώ
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) κρατώ
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) γιορτάζω
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) κατέχω
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) βαστώ,διατηρούμαι
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) περιμένω(στο τηλέφωνο)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) κρατώ(νότα)
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) φυλάγω
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) επιφυλάσσω
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) πιάσιμο,κράτημα
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) εξουσία,επιρροή
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) λαβή
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) αμπάρι

    English-Greek dictionary > hold

  • 20 second

    I 1. ['sekənd] adjective
    1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) δεύτερος
    2) (additional or extra: a second house in the country.) δεύτερος,ακόμα ένας
    3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) δεύτερος/τσικό
    2. adverb
    (next after the first: He came second in the race.) δεύτερος
    3. noun
    1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) δεύτερος σε κατάταξη βαθμολογίας
    2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) βοηθός πυγμάχου
    4. verb
    (to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) υποστηρίζω
    5. noun
    (a secondary school.)
    - secondly
    - secondary colours
    - secondary school
    - second-best
    - second-class
    - second-hand
    - second lieutenant
    - second-rate
    - second sight
    - second thoughts
    - at second hand
    - come off second best
    - every second week
    - month
    - second to none
    II ['sekənd] noun
    1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) δευτερόλεπτο
    2) (a short time: I'll be there in a second.) στιγμή

    English-Greek dictionary > second

См. также в других словарях:

  • Off hand — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in …   The Collaborative International Dictionary of English

  • off-hand — (adv.) also offhand, 1690s, at once, straightway, from OFF (Cf. off) (adv.) + HAND (Cf. hand) (n.). Probably originally in reference to shooting without a rest or support. Hence, of speech or action, unpremeditated (1719). Related: Off handed;… …   Etymology dictionary

  • off-hand — means without preparation. People say that they don t know the answer off hand, meaning that they don t know it at that time …   The small dictionary of idiomes

  • off´hand´ed|ly — off|hand|ed «AWF HAN dihd, OF », adjective. = offhand. (Cf. ↑offhand) –off´hand´ed|ly, adverb. –off´hand´ed|ness, noun …   Useful english dictionary

  • off|hand|ed — «AWF HAN dihd, OF », adjective. = offhand. (Cf. ↑offhand) –off´hand´ed|ly, adverb. –off´hand´ed|ness, noun …   Useful english dictionary

  • Off hand — Off Off, prep. Not on; away from; as, to be off one s legs or off the bed; two miles off the shore. Addison. [1913 Webster] {Off hand}. See {Offhand}. {Off side} (Football), out of play; said when a player has got in front of the ball in a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • off-hand —    Off hand means without preparation. People say that they don t know the answer off hand, meaning that they don t know it at that time.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Off-hand —   Off hand means without preparation. People say that they don t know the answer off hand, meaning that they don t know it at that time …   Dictionary of English idioms

  • off|hand — «adverb. AWF HAND, OF ; adjective. AWF HAND, OF », adverb, adjective. –adv. without previous thought or preparation; at once: »The carpenter could not tell offhand how much the work would cost. That question is too important to answer offhand.… …   Useful english dictionary

  • off-hand — also off hand 1) ADJ GRADED: usu v link ADJ (disapproval) If you say that someone is being off hand, you are critical of them for being unfriendly or impolite, and not showing any interest in what other people are doing or saying. He lapsed into… …   English dictionary

  • off hand — see off hand …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»