Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

of+tomb

  • 41 pyramid

    noun
    Pyramide, die
    * * *
    ['pirəmid]
    1) (a solid shape usually with a square or triangular base, and sloping triangular sides meeting in a point.) die Pyramide
    2) (an ancient tomb built in this shape in Egypt.) die Pyramide
    * * *
    pyra·mid
    [ˈpɪrəmɪd]
    n
    1. (geometry) Pyramide f
    2. (Egyptian tombs) Pyramide f
    the Great P\pyramid die Große Pyramide
    the ancient \pyramids die [alten] Pyramiden
    3. (billiard game)
    \pyramids pl [Pool]billard nt kein pl
    * * *
    ['pIrəmɪd]
    n
    Pyramide f
    * * *
    pyramid [ˈpırəmıd]
    A s
    1. ARCH, auch MATH etc Pyramide f (auch fig)
    2. pl (als sg konstruiert) Br ein Billardspiel mit 15 farbigen und einer weißen Kugel
    B v/i
    1. pyramidenförmig (aufgebaut oder angeordnet) sein
    2. WIRTSCH Gewinne aus einer (noch nicht abgeschlossenen) Transaktion sofort zur Durchführung einer weiteren größeren (und so immer weiter) verwenden
    C v/t
    1. pyramidenförmig aufbauen oder anordnen oder aufhäufen
    2. WIRTSCH Gewinne zur Erzielung immer größerer Spekulationsgewinne verwenden
    * * *
    noun
    Pyramide, die
    * * *
    n.
    Pyramide -n f.

    English-german dictionary > pyramid

  • 42 sepulcher

    sep·ul·cher
    sep·ul·chre, AM sep·ul·cher
    [ˈsepəlkəʳ, AM -kɚ]
    n ( old: tomb) Grab nt, Grabstätte f; (monument) Grabmal nt
    the Holy S\sepulcher das Heilige Grab
    * * *
    (US) ['sepəlkə(r)]
    n
    Grabstättef
    * * *
    sepulcher, besonders Br sepulchre [ˈsepəlkə(r)]
    A s
    1. Grab(stätte) n(f), Grabmal n:
    whited sepulcher BIBEL oder poet Pharisäer m
    2. KATH
    a) auch Easter sepulcher Ostergrab n
    b) Reliquienschrein m
    B v/t begraben (auch fig), bestatten
    * * *
    (US) n.
    Grab ¨-er n.

    English-german dictionary > sepulcher

  • 43 tombstone

    noun
    Grabstein, der; Grabmal, das
    * * *
    noun (an ornamental stone placed over a grave on which the dead person's name etc is engraved.) der Grabstein
    * * *
    tomb·stone
    [ˈtu:mstəʊn, AM -stoʊn]
    n
    1. (for grave) Grabstein m
    2. ECON ( fam) Emissionsanzeige f [der Emissionshäuser]
    * * *
    ['tuːmstəʊn]
    n
    Grabstein m
    * * *
    1. Grabstein m, -mal n
    2. Grabplatte f
    * * *
    noun
    Grabstein, der; Grabmal, das
    * * *
    n.
    Grabmal -e n.
    Grabstein m.

    English-german dictionary > tombstone

  • 44 violate

    transitive verb
    1) verletzen; brechen [Vertrag, Versprechen, Gesetz]; verstoßen gegen [Regel, Vorschrift, Prinzipien, Bestimmungen]; verletzen [Vorschrift]; stören [Ruhe, Frieden]; verschandeln [Wälder, Landschaft]
    2) (profane) schänden; entheiligen [Sabbat]
    3) (rape) vergewaltigen; schänden (veralt.)
    * * *
    vio·late
    [ˈvaɪəleɪt]
    vt
    1. (not comply with)
    to \violate a ceasefire agreement ein Waffenstillstandsabkommen brechen
    to \violate a law/rule gegen ein Gesetz/eine Regel verstoßen
    to \violate a regulation eine Vorschrift verletzen
    to \violate sth in etw akk eindringen
    3. (not respect)
    to \violate sb's privacy/rights jds Privatsphäre/Rechte verletzen
    to \violate a tomb ein Grab schänden
    4. ( form: rape)
    to \violate sb jdn vergewaltigen
    * * *
    ['vaIəleɪt]
    vt
    1) treaty, promise brechen; (partially) verletzen; law, rule, moral code verletzen, verstoßen gegen; rights, airspace verletzen; truth vergewaltigen
    2) (= disturb) holy place entweihen, schänden; peacefulness stören

    to violate sb's privacyin jds Privatsphäre eindringen

    it's violating a person's privacy to... — es ist ein Eingriff in jemandes Privatsphäre, wenn man...

    3) (= rape) vergewaltigen, schänden
    * * *
    violate [ˈvaıəleıt] v/t
    1. einen Eid, einen Vertrag, eine Grenze etc verletzen, ein Gesetz übertreten, besonders sein Versprechen brechen, einem Gebot, seinem Gewissen zuwiderhandeln
    2. den Frieden, die Stille, jemandes Schlaf (grob) stören:
    violate sb’s privacy jemanden stören
    3. einer Frau, der Wahrheit etc Gewalt antun, eine Frau, ein Gesetz etc vergewaltigen
    4. ein Heiligtum etc entweihen, schänden
    5. obs
    a) beschädigen
    b) zerstören
    * * *
    transitive verb
    1) verletzen; brechen [Vertrag, Versprechen, Gesetz]; verstoßen gegen [Regel, Vorschrift, Prinzipien, Bestimmungen]; verletzen [Vorschrift]; stören [Ruhe, Frieden]; verschandeln [Wälder, Landschaft]
    2) (profane) schänden; entheiligen [Sabbat]
    3) (rape) vergewaltigen; schänden (veralt.)
    * * *
    v.
    vergewaltigen v.
    verletzen v.

    English-german dictionary > violate

  • 45 defile

    de·file
    1. de·file [dɪʼfaɪl] vt
    (form: spoil, make dirty)
    to \defile sth etw beschmutzen [o besudeln];
    to \defile a tomb/ woman ein Grab/eine Frau schänden
    2. de·file [dɪʼfaɪl, ʼdi:-] n ( esp liter) Hohlweg m vi hintereinander marschieren

    English-German students dictionary > defile

  • 46 defilement

    de·file·ment [dɪʼfaɪlmənt] n
    (form, liter) of tomb Schändung f; of shrine also Entweihung f

    English-German students dictionary > defilement

  • 47 entomb

    en·tomb [ɪnʼtu:m, Am enʼ-] vt
    (form, liter);
    to \entomb sb jdn beisetzen [o bestatten];
    to be \entombed in sth in etw dat eingeschlossen sein

    English-German students dictionary > entomb

  • 48 inviolate

    in·vio·late [ɪnʼvaɪələt] adj
    pred, inv ( fig)
    ( form)
    1) ( intact) culture, landscape unversehrt;
    the tomb lay \inviolate for centuries das Grab blieb jahrhundertelang unangetastet
    2) ( unbroken) agreement, treaty ungebrochen ( form)
    to keep an oath \inviolate einen Eid nicht brechen
    3) ( undisturbed) peace, quietude ungestört

    English-German students dictionary > inviolate

  • 49 monument

    monu·ment [ʼmɒnjəmənt, Am ʼmɑ:n-] n
    1) (fig: memorial) Zeugnis nt, Mahnmal nt ( fig) (of/to für +akk);
    the new school timetable is a \monument to the efficiency of the administrative staff der neue Stundenplan ist ein Zeugnis für die Effizienz der Schulverwaltung;
    the annual arts festival is a \monument to her vision and hard work das alljährliche Kunstfestival zeugt von ihrer Weitsicht und Mühe;
    the newly discovered mass graves are a \monument to the cruelty of man die unlängst entdeckten Massengräber sind ein Mahnmal für menschliche Grausamkeit;
    to leave \monuments of destruction Zeugnisse der Zerstörung hinterlassen
    2) ( historical structure) Denkmal nt, Monument nt;
    historic \monument Baudenkmal nt, historisch bedeutendes Bauwerk; (hist: tomb) Grabmal nt, Ehrenmal nt

    English-German students dictionary > monument

  • 50 place

    [pleɪs] n
    1) ( location) Ort m;
    I hate busy \places ich hasse Orte, an denen viel los ist;
    the hotel was one of those big, old-fashioned \places das Hotel war eines dieser großen altmodischen Häuser;
    we're staying at a bed-and-breakfast \place wir übernachten in einer Frühstückspension;
    let's go to a pizza \place lass uns eine Pizza essen gehen;
    this is the exact \place! das ist genau die Stelle!;
    this plant needs a warm, sunny \place diese Pflanze sollte an einem warmen, sonnigen Ort stehen;
    Scotland is a very nice \place Schottland ist ein tolles Land ( fam)
    that café is a nice \place dieses Café ist echt nett ( fam)
    a nice little \place at the seaside ein netter kleiner Ort am Meer;
    please put this book back in its \place bitte stell dieses Buch wieder an seinen Platz zurück;
    this is the \place my mother was born hier wurde meine Mutter geboren;
    sorry, I can't be in two \places at once tut mir leid, ich kann nicht überall gleichzeitig sein;
    \place of birth Geburtsort m;
    \place of death Sterbeort m;
    \place of refuge Zufluchtsort m;
    \place of residence Wohnort m;
    a \place in the sun ( fig) ein Plätzchen an der Sonne;
    \place of work Arbeitsplatz m, Arbeitsstätte f;
    to go \places (Am) weit herumkommen, viel sehen;
    in \places stellenweise;
    this plant still exists in \places diese Pflanze kommt noch vereinzelt vor
    2) no pl ( appropriate setting) [geeigneter] Ort;
    this meeting isn't the \place to discuss individual cases diese Konferenz ist nicht der Ort, um Einzelfälle zu diskutieren;
    university was not the \place for me die Universität war irgendwie nicht mein Ding ( fam)
    that bar is not a \place for a woman like you Frauen wie du haben in solch einer Bar nichts verloren
    3) ( home)
    I'm looking for a \place to live ich bin auf Wohnungssuche;
    we'll have a meeting at my \place/Susan's \place wir treffen uns bei mir/bei Susan;
    where's your \place? wo wohnst du? ( fam);
    your \place or mine? zu dir oder zu mir?;
    they're trying to buy a larger \place wir sind auf der Suche nach einer größeren Wohnung;
    4) (fig: position, rank) Stellung f;
    she's got friends in high \places sie hat Freunde in hohen Positionen;
    they have a \place among the country's leading exporters sie zählen zu den führenden Exporteuren des Landes;
    it's not your \place to tell me what to do es steht dir nicht zu, mir zu sagen, was ich zu tun habe;
    I'm not criticizing you - I know my \place das ist keine Kritik - das würde ich doch nie wagen!;
    to keep sb in their \place jdn in seine Schranken weisen;
    to put sb in his/her \place [or show sb his/her \place] jdm zeigen, wo es lang geht ( fam)
    in \place of stattdessen;
    you can use margarine in \place of butter statt Butter kannst du auch Margarine nehmen;
    I invited Jo in \place of Les, who was ill Les war krank, daher habe ich Jo eingeladen
    to be in \place an seinem Platz sein;
    (fig: completed) fertig [o abgeschlossen] sein;
    the chairs were all in \place die Stühle waren alle dort, wo sie sein sollten; ( fig)
    the arrangements are all in \place now die Vorbereitungen sind jetzt abgeschlossen; ( fig)
    the new laws are now in \place die neuen Gesetze gelten jetzt; ( fig)
    suddenly all fell into \place plötzlich machte alles Sinn;
    to be out of \place nicht an der richtigen Stelle sein; person fehl am Platz[e] sein; ( fig)
    the large desk was totally out of \place in such a small room der große Schreibtisch war in solch einem kleinen Zimmer völlig deplatziert;
    what you've just said was completely out of \place was du da gerade gesagt hast, war völlig unangebracht;
    to push sth in \place etw in die richtige Position schieben
    7) math ( in decimals) Stelle f;
    to five \places of decimals bis auf fünf Stellen hinter dem Komma
    8) (job, position) Stelle f; ( in team) Platz m; ( at university) Studienplatz m;
    your \place is here by my side du gehörst an meine Seite;
    to take the \place of sb jds Platz m einnehmen
    9) ( in book) Stelle f;
    to find one's \place die [richtige] Stelle wiederfinden;
    to keep one's \place markieren, wo man gerade ist/war;
    to lose one's \place die Seite verblättern[, wo man gerade war];
    ( on page) nicht mehr wissen, wo man gerade ist
    10) ( seat) Platz m;
    is this \place taken? ist dieser Platz noch frei?;
    to change \places with sb mit jdm die Plätze tauschen;
    to keep sb's \place [or save sb a \place] jdm den Platz freihalten;
    to lay a/another \place ein/noch ein Gedeck auflegen;
    to take one's \place at table Platz nehmen
    11) ( position) Stelle f;
    just put yourself in my \place versetzen Sie sich doch mal in meine Lage!;
    if I were in your \place... ich an deiner Stelle...;
    what would you do in my \place? was würden Sie an meiner Stelle tun?
    12) ( ranking) Platz m, Position f;
    the song went from tenth to second \place in the charts das Lied stieg vom zehnten auf den zweiten Platz in den Charts;
    our team finished in second \place unsere Mannschaft wurde Zweiter;
    to take [or ( esp Brit) get] first/second \place Erste(r)/Zweite(r) werden;
    to take first/second \place ( fig) an erster/zweiter Stelle kommen;
    their children always take first \place ihre Kinder stehen für sie immer an erster Stelle;
    in second \place auf dem zweiten Platz
    to get a \place sich akk platzieren;
    (Am) Zweite(r) werden
    14) (Am) (fam: somewhere)
    I know I left that book some \place ich weiß, dass ich das Buch irgendwo gelassen habe
    PHRASES:
    there is a \place and time for everything alles zu seiner Zeit;
    all over the \place ( everywhere) überall;
    ( badly organized) [völlig] chaotisch;
    ( spread around) in alle Himmelsrichtungen zerstreut;
    in the first \place ( at first) zuerst;
    ( at all) überhaupt;
    we shouldn't have got married in the first \place! wir hätten erst gar nicht heiraten dürfen!;
    but why didn't you say that in the first \place? aber warum hast du denn das nicht gleich gesagt?;
    in the first/second \place (firstly, secondly) erstens/zweitens;
    to give \place to sb/ sth jdm/etw Platz machen;
    to go \places ( fam) auf dem Weg nach oben sein;
    to take \place stattfinden;
    a \place for everything and everything in its \place (and everything in its \place) jedes Ding hat seinen Platz vt
    1) ( position)
    to \place sth somewhere etw irgendwohin stellen;
    ( lay) etw irgendwohin legen;
    bowls of flowers had been \placed on tables auf den Tischen waren Blumenvasen aufgestellt;
    the Chancellor \placed a wreath on the tomb der Kanzler legte einen Kranz auf das Grab nieder;
    she \placed her name on the list sie setzte ihren Namen auf die Liste;
    he \placed his hand on my shoulder er legte mir die Hand auf die Schulter;
    to \place an advertisement in the newspaper eine Anzeige in die Zeitung setzen;
    to \place sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen;
    to \place a bet on sth auf etw akk wetten;
    to \place sb under sb's care jdn in jds Obhut f geben;
    to \place a comma ein Komma setzen;
    to \place one foot in front of the other einen Fuß vor den anderen setzen;
    to \place a gun at sb's head jdn eine Pistole an den Kopf setzen;
    to \place money on sth Geld auf etw akk setzen;
    to be \placed shop, town liegen
    2) ( impose)
    to \place an embargo on sb/ sth über jdn/etw ein Embargo verhängen;
    to \place a limit [or ceiling] on sth etw begrenzen;
    to \place ten pounds/ half a million on sth etw mit zehn Pfund/einer halben Million veranschlagen
    3) ( ascribe)
    to \place the blame on sb jdm die Schuld geben;
    to \place one's faith [or trust] in sb/ sth sein Vertrauen in jdn/etw setzen;
    to \place one's hopes on sb/ sth seine Hoffnungen auf jdn/etw setzen;
    to \place importance on sth auf etw akk Wert legen;
    ... and she \placed the emphasis on the word ‘soon’... und die Betonung lag auf ‚schnell‘;
    he \placed stress on every second syllable er betonte jede zweite Silbe
    to \place a call ein Telefongespräch anmelden;
    to \place sth at sb's disposal jdm etw überlassen
    to \place sb/ sth somewhere jdn/etw irgendwo unterbringen [o ( SCHWEIZ) platzieren];
    to \place sb on [the] alert jdn in Alarmbereitschaft versetzen;
    to \place sb under arrest jdn festnehmen;
    to \place sb in charge [of sth] jdm die Leitung [von etw dat] übertragen;
    to \place sb in jeopardy jdn in Gefahr bringen;
    to \place sb under pressure jdn unter Druck setzen;
    to \place a strain on sb/ sth jdn/etw belasten;
    to \place sb under surveillance jdn unter Beobachtung stellen;
    the town was \placed under the control of UN peacekeeping troops die Stadt wurde unter die Aufsicht der UN-Friedenstruppen gestellt
    6) ( recognize)
    to \place sb/ sth face, person, voice, accent jdn/etw einordnen
    7) (categorize, rank)
    to \place sb/ sth jdn/etw einordnen;
    to be \placed sports sich akk platzieren;
    (Am) unter die ersten zwei kommen;
    to be \placed first/ second sports Erste(r)/Zweite(r) werden;
    to \place sth above [or before] [or over] sth etw über etw akk stellen;
    sb \places sth above all other things etw steht bei jdm an erster Stelle;
    I'd \place him among the world's ten most brilliant scientists für mich ist er einer der zehn hervorragendsten Wissenschaftler der Welt;
    they \placed the painting in the Renaissance sie ordneten das Bild der Renaissance zu
    8) econ
    to \place sth goods etw absetzen;
    to \place an order for sth etw bestellen;
    to \place an order with a firm einer Firma einen Auftrag erteilen
    to be well \placed for sth für etw akk eine gute Ausgangsposition haben;
    we're well \placed for the shops wir haben es nicht weit zum Einkaufen ( fam)
    to be well \placed financially finanziell gut dastehen;
    to be well \placed to watch sth von seinem Platz aus etw gut sehen können
    to be well \placed for sth;
    how \placed are you for time/money? wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus? vi sports sich akk platzieren;
    (Am a.) ( finish second) Zweite(r) werden

    English-German students dictionary > place

  • 51 sepulchre

    sep·ul·chre [ʼsepəlkəʳ], (Am) sep·ul·cher [-kɚ] n
    ( old
    : tomb) Grab nt, Grabstätte f; ( monument) Grabmal nt;
    the Holy S\sepulchre das Heilige Grab

    English-German students dictionary > sepulchre

  • 52 shrine

    [ʃraɪn] n
    Heiligtum nt; ( casket for relics) Schrein m (a. fig) ( tomb) Grabmal nt; ( place of worship) Pilgerstätte f

    English-German students dictionary > shrine

  • 53 violate

    vio·late [ʼvaɪəleɪt] vt
    to \violate a ceasefire agreement ein Waffenstillstandsabkommen brechen;
    to \violate a law/ rule gegen ein Gesetz/eine Regel verstoßen;
    to \violate a regulation eine Vorschrift verletzen
    2) (enter, cross illegally)
    to \violate sth in etw akk eindringen
    to \violate sb's privacy/ rights jds Privatsphäre f /Rechte ntpl verletzen;
    to \violate a tomb ein Grab schänden
    4) (form: rape)
    to \violate sb jdn vergewaltigen

    English-German students dictionary > violate

См. также в других словарях:

  • Tomb Raider: Legend — Tomb Raider Legend Éditeur Eidos Interactive Développeur Crystal Dynamics Début  …   Wikipédia en Français

  • Tomb Raider 7 — Tomb Raider: Legend Tomb Raider Legend Éditeur Eidos Interactive Développeur Crystal Dynamics …   Wikipédia en Français

  • Tomb Raider : Legend — Tomb Raider: Legend Tomb Raider Legend Éditeur Eidos Interactive Développeur Crystal Dynamics …   Wikipédia en Français

  • Tomb Raider Legend — Tomb Raider: Legend Tomb Raider Legend Éditeur Eidos Interactive Développeur Crystal Dynamics …   Wikipédia en Français

  • Tomb Raider VII, Legend — Tomb Raider: Legend Tomb Raider Legend Éditeur Eidos Interactive Développeur Crystal Dynamics …   Wikipédia en Français

  • Tomb Raider VII: Legend — Tomb Raider: Legend Tomb Raider Legend Éditeur Eidos Interactive Développeur Crystal Dynamics …   Wikipédia en Français

  • Tomb Raider VII : Legend — Tomb Raider: Legend Tomb Raider Legend Éditeur Eidos Interactive Développeur Crystal Dynamics …   Wikipédia en Français

  • Tomb raider legends — Tomb Raider: Legend Tomb Raider Legend Éditeur Eidos Interactive Développeur Crystal Dynamics …   Wikipédia en Français

  • Tomb Raider (1996 video game) — Tomb Raider Developer(s) Core Design, Aspyr (Mac), Ideaworks Game Studio (N Gage/Windows Mobile) …   Wikipedia

  • Tomb Raider II — Developer(s) Core Design Publisher(s) Eidos Interactive …   Wikipedia

  • Tomb Raider (series) — Tomb Raider is a series of action adventure games, comic books, novels, theme park rides, and movies, centring around the adventures of the female fictional British archaeologist Lara Croft. Since the release of the original Tomb Raider in 1996,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»