-
21 פָּשַׁע
פָּשַׁע(b. h.) ( to pass beyond, 1) to be wilful, rebellious. Yoma IV, 2 פָּשַׁעְתִּי; ib. VI, 2 פָּשְׁעוּ, v. עָוָה; a. fr.פּוֹשֵׂעַ a wilful transgressor, rebel, apostate. Gitt.57a פ׳ ישראל a Jewish apostate (the censors disguise for Jesus). Ib. תא חזי מה בין פּוֹשְׁעֵי ישראלוכ׳ come and see the difference between Jewish apostates and gentile prophets. R. Hash. 17a פ׳ ישראל בגופן Jewish sinners with their bodies (disregarding the ceremonial laws intended to guard the purity of life); פ׳ אומות העולם בגופן gentile sinners with their bodies (lustful and violent). Midr. Till. to Ps. 51 כשאתה אומר לפּוֹשְׁעִים … אם תקבלני כל הפושעים משלימים לך when thou sayest to the sinners, why have you not repented? (they may plead ignorance of thy goodness, but) if thou receivest me, all sinners will make peace with thee; a. fr. 2) to be faithless. Gen. R. s. 52 (ref. to Prov. 18:19) פָּשַׁעְתָּ באברהם thou (Lot) wast faithless to Abraham; Num. R. s. 18 זה קרח שפ׳ בתורהוכ׳ this refers to Korah who was faithless to the Law, which is called ‘strength; a. fr.Esp. (with ref. to Ex. 22:8) to be negligent in guarding a trust. B. Mets.36b פ׳ בהוכ׳ if he was careless in guarding the animal, and it went out Ib. 34a כיון שאמר פשעתיוכ׳ as soon as he says, ‘I have been at fault, he surrenders the eventual fine (of the thief) to the owner. Ib. 58a כי היכי דלא לקרו להו פושעים in order that they may not be called faithless guardians; a. fr.Ber.28a ונקרא פושע and he is called negligent (because he delayed his prayers). Hif. הִפְשִׁיעַ to cause to transgress. Num. R. s. 9 (ref. to Ex. 22:8) מדבר באהרן שה׳ ישראל בדיבור לא יהיה it alludes to Aaron who caused Israel to transgress the commandment, ‘thou shalt have no other gods (Ex. 20:3). -
22 NAUTR
(-s, -ar), m.1) partaker (with another person);2) donor, giver (góðr þótti mér þá nautrinn, er Hákon jarl var);3) gift (following the gen. of the person from whom it comes); sverðit konungs-nautr, the sword that was the king’s gift.* * *m. [Germ. ge-nosse; from njóta], a mate, fellow; bera kvið í dóm fram með nauta sína, Grág. i. 369; bera kvið at dómi með nauta þína átta en þú sér sjálfr inn níundi, ii. 39; þjófs-nautr, a receiver of stolen goods:—in compds = Germ. genosse, a mate; mötu-nautr, a mess-mate; legu-nautr, rekkju-n., a bed-fellow; sessu-n., bekkju-n., a bench-mate; kaupu-n., a customer; föru-n., a fellow-traveller; söku-n., a transgressor; ráðu-n., a councillor.II. a person from whom a gift is received, a donor, giver; góðr þótti mér þá nautrinn er Hákon jarl var, Fms. ii. 171; góðr er nautrinn, Ólafr konungr gaf mér hring þenna í morgin, v. 93.2. an object is called the nautr of the person from whom it comes, whether it be as a gift, or even as booty; sverðit konungs-nautr, the sword the king’s gift, Ld. 204; Hallfreðr var lagðr í kistu ok gripir hans með honum konungs-nautar, skikkja, hringr ok hjálmr, Fms. iii. 28; hringinn Sigvalda naut, 24: the charmed ring Andvara-nautr, Edda 75; skikkjuna Flosa-naut, Nj. 176; skikkjuna Gunnlaugs naut, Ísl. ii. 274; bauginn Brosu-naut, Gullþ. 23; glófana Agnars-nauta, id.; saxit Tuma-naut, Bs. i. 527; Gamla-n., Þórð.; törgunni Þorveigar-naut, Korm. 88; öxinni Steins-naut, Sturl. i. 63; tveir Árna-nautar, Sölmundar-n., Pétrs-nautr, D. I. i. 472; brynjuna Sigfús-naut, Sturl. iii. 234; sverðit Aðalráðs-naut, Ísl. ii. 268; Jarðhús-n., a sword taken out of a cairn, Fs.; hringsins Hákonar-nauts, Fms. ii. 171; drekinn Randvers-n. and Vandils-n., Fær. 89; blæjan Svasa-nautr, Fms. x. 207; knörrinn Sveins-naut, xi. 437; Esju-n. (a sword and kirtle), Ísl. ii. 419, 449; Hafliða-nautr, Atla-nautr; sverðit Jökuls-naut, Grett, 101. -
23 דמי I, דמא
דְּמֵיI, דְּמָא ch. sam( Pi. דִּימָּה to compare, judge from analogy), 1) to be dumb. Targ. Hab. 2:19 דַּמְיָא (some ed. incorr. ר׳). 2) to imagine, suspect, consider, Targ. 1 Kings 8:27 דָּמֵי (incorr. חמי).Part. act. a. pass. דָּמֵי suspected, considered; resembling, like.Yeb.114b אמרה בדְדָמֵי she speaks of what was to be suspected (under the circumstances, though she has not seen it). שפיר דמי it is considered as right, it is right. Ab. Zar.38b ש׳ ד׳ it is all right (is permitted). Ber.13b הא מיגנא ש׳ ד׳ but to lie (on the back) is permitted; a. v. fr.Ber.25b כוליה ביתא … ד׳ the entire house is to be considered (for legal purposes) as four cubits. Ib. 4b כתפלה אריכתא דַמְיָא is to be considered as one continued prayer, v. אֲרִיכָא; a. fr. היכי דמי (abbrev. ה״ד) what is it like? in what case? Yeb.63b ה״ד אשה רעה what do you call ‘a bad wife? Sabb.4a ה״ר אילימאוכ׳ what case do you mean? Do you mean the case of an involuntary transgressor ?; a. v. fr.Targ. Y. I Deut. 32:32, v. Pa.Erub.54a כהלולא ד׳ is like a wedding feast (soon passing away). B. Kam.85a דַּמְיַת עלי כאריאוכ׳, v. אֲרַב. Taan.21b דַּמְיָין מעייהו ל־ their entrails look like those of human beings; a. fr.Pes.14b, a. fr. מי דָמֵי is this like (the other)?, i. e. there is no analogy between them. Pa. דַּמֵּי 1) to compare. Targ. Is. 40:25; a. fr.Ḥull.55b, a. e. טרפות קא מְדַמְּיַת להדדי you compare cases of Trefoth to one another (form an analogy)? (v. preced. Pi.). Snh.47a מי קא מדמיתוכ׳ can you compare ?Part. pass, מְדַמֵּי, f. מְדַמְיָא, pl. מְדַמְיָין. Targ. Y. II Deut. 32:32 sq. (Y. I דמי׳. 2) to imagine, speculate. Targ. Jud. 11:23. Targ. Is. 45:9; a. e. Ithpe. אִיתְדְּמֵי, אִירְּמֵי, אִדְּ׳ 1) to be like, to take an example. Targ. Prov. 6:6 אִתְדְּמֵאוכ׳ imitate the ant (ed. Vien. אִתְרְמֵי, read אתד׳). Targ. Ps. 102:7; a. e.Y.Shek.IV, 48d top; Y.Dem.I, 21d bot. לא אִידְּמִינָן we cannot compare ourselves. Gitt.57b אייתו דמי ולא אִידְּמוּ they brought blood of animals but it did not look like (the blood of the prophet); a. fr. 2) to appear in the disguise of. Kidd.81a … אי׳ ליה שטן כ Satan appeared to him as a woman Ib. 29b אי׳ ליהוכ׳ (a demon) appeared to him as a monster Snh.95a אד׳; a. fr. -
24 דְּמֵי
דְּמֵיI, דְּמָא ch. sam( Pi. דִּימָּה to compare, judge from analogy), 1) to be dumb. Targ. Hab. 2:19 דַּמְיָא (some ed. incorr. ר׳). 2) to imagine, suspect, consider, Targ. 1 Kings 8:27 דָּמֵי (incorr. חמי).Part. act. a. pass. דָּמֵי suspected, considered; resembling, like.Yeb.114b אמרה בדְדָמֵי she speaks of what was to be suspected (under the circumstances, though she has not seen it). שפיר דמי it is considered as right, it is right. Ab. Zar.38b ש׳ ד׳ it is all right (is permitted). Ber.13b הא מיגנא ש׳ ד׳ but to lie (on the back) is permitted; a. v. fr.Ber.25b כוליה ביתא … ד׳ the entire house is to be considered (for legal purposes) as four cubits. Ib. 4b כתפלה אריכתא דַמְיָא is to be considered as one continued prayer, v. אֲרִיכָא; a. fr. היכי דמי (abbrev. ה״ד) what is it like? in what case? Yeb.63b ה״ד אשה רעה what do you call ‘a bad wife? Sabb.4a ה״ר אילימאוכ׳ what case do you mean? Do you mean the case of an involuntary transgressor ?; a. v. fr.Targ. Y. I Deut. 32:32, v. Pa.Erub.54a כהלולא ד׳ is like a wedding feast (soon passing away). B. Kam.85a דַּמְיַת עלי כאריאוכ׳, v. אֲרַב. Taan.21b דַּמְיָין מעייהו ל־ their entrails look like those of human beings; a. fr.Pes.14b, a. fr. מי דָמֵי is this like (the other)?, i. e. there is no analogy between them. Pa. דַּמֵּי 1) to compare. Targ. Is. 40:25; a. fr.Ḥull.55b, a. e. טרפות קא מְדַמְּיַת להדדי you compare cases of Trefoth to one another (form an analogy)? (v. preced. Pi.). Snh.47a מי קא מדמיתוכ׳ can you compare ?Part. pass, מְדַמֵּי, f. מְדַמְיָא, pl. מְדַמְיָין. Targ. Y. II Deut. 32:32 sq. (Y. I דמי׳. 2) to imagine, speculate. Targ. Jud. 11:23. Targ. Is. 45:9; a. e. Ithpe. אִיתְדְּמֵי, אִירְּמֵי, אִדְּ׳ 1) to be like, to take an example. Targ. Prov. 6:6 אִתְדְּמֵאוכ׳ imitate the ant (ed. Vien. אִתְרְמֵי, read אתד׳). Targ. Ps. 102:7; a. e.Y.Shek.IV, 48d top; Y.Dem.I, 21d bot. לא אִידְּמִינָן we cannot compare ourselves. Gitt.57b אייתו דמי ולא אִידְּמוּ they brought blood of animals but it did not look like (the blood of the prophet); a. fr. 2) to appear in the disguise of. Kidd.81a … אי׳ ליה שטן כ Satan appeared to him as a woman Ib. 29b אי׳ ליהוכ׳ (a demon) appeared to him as a monster Snh.95a אד׳; a. fr. -
25 שגג
שָׁגַג(b. h.) (to be excited, confounded, to err, do wrong inadvertently; to act under a wrong impression. Ker.IV, 1 ש׳ … באיזה מהן ש׳ if he had connection with one of them under the impression that it was his wife, and it is unknown with which of them. Ib. II, 4 עשה בה את המזיד כשוֹגֵג with reference to her the law puts the wilful transgressor on a level with the inadvertent (obliging him to offer a sacrifice). Sabb.69a ש׳ בשבת והזיד במלאכות, v. זִיר. Ib. או שש׳ במלאכותוכ׳ or he acted inadvertently with regard to labors (not knowing that such a labor was forbidden on the Sabbath), but consciously as regards the Sabbath. Ib. ש׳ בזה ובזה if he was in error as to both. Ib. עד שיִשְׁגּוֹג בלאו וכרת שבה he must be ignorant of the prohibition ( לאו) and of the eventual punishment of extinction ( כרת); a. v. fr. Hif. הֵשֵׁג to confound. Yalk. Gen. 146 מְשִׁיגִּין, v. שָׁגָה. -
26 שָׁגַג
שָׁגַג(b. h.) (to be excited, confounded, to err, do wrong inadvertently; to act under a wrong impression. Ker.IV, 1 ש׳ … באיזה מהן ש׳ if he had connection with one of them under the impression that it was his wife, and it is unknown with which of them. Ib. II, 4 עשה בה את המזיד כשוֹגֵג with reference to her the law puts the wilful transgressor on a level with the inadvertent (obliging him to offer a sacrifice). Sabb.69a ש׳ בשבת והזיד במלאכות, v. זִיר. Ib. או שש׳ במלאכותוכ׳ or he acted inadvertently with regard to labors (not knowing that such a labor was forbidden on the Sabbath), but consciously as regards the Sabbath. Ib. ש׳ בזה ובזה if he was in error as to both. Ib. עד שיִשְׁגּוֹג בלאו וכרת שבה he must be ignorant of the prohibition ( לאו) and of the eventual punishment of extinction ( כרת); a. v. fr. Hif. הֵשֵׁג to confound. Yalk. Gen. 146 מְשִׁיגִּין, v. שָׁגָה. -
27 παράβασις
παράβασις, εως, ἡ (παραβαίνω; see next entry; Strabo et al.; pap, LXX, En, Test12 Patr, GrBar; ApcEsdr 2:12 p. 26, 6 Tdf.; ApcMos, Philo, Joseph., Just.; Tat. 7:3) act of deviating from an established boundary or norm, overstepping, transgression w. objective gen. (Plut., Mor. 122d, Ages. et Pomp. 662 [1, 5]; 2 Macc 15:10) ἡ π. τοῦ νόμου the violation of the law (Porphyr., Abst. 2, 61 Nauck ἡ τοῦ νόμου παράβασις; Alex. Aphr., An. Mant. II 1 p. 158, 37 δικαίων π.=violation of the laws.—Philo, Somn. 2, 123; Jos., Ant. 8, 129 τ. νομίμων π.; 13, 69 ἡ τ. νόμου π.; 18, 263; 340) Ro 2:23. W. subjective gen. (Wsd 14:31) ἡ π. Ἀδάμ Adam’s transgression 5:14. ἡ π. αὐτῶν B 12:5b. Pl. αἱ π. τοῦ οἴκου σου the transgressions of your family Hv 2, 3, 1. Abs. (Plut., Mor. 209a; 746c; Ps 100:3; 4 Km 2:24 v.l.; En 98:5.—Of the Adamic fall into sin: Iren. 4, 40, 3 [Harv. II 303, 6]; Orig., C. Cels. 4, 40, 23; ὁ ἄνθρωπος πρὸ παραβάσεως Did., Gen. 82, 8) Ro 4:15; Hb 9:15; B 12:5a W. παρακοή Hb 2:2. Among many other vices in a catalogue of vices B 20:1. ἐν π. γίνεσθαι become a transgressor 1 Ti 2:14. τῶν παραβάσεων χάριν in the interest of transgressions i.e. to make them poss. and numerous Gal 3:19.—DELG s.v. βαίνω. M-M. EDNT. TW. -
28 אטוּ
אָטוּ(abbrev. of אמטול, v. אַמְטוּ) 1) on account of, because of, for the sake of (h. בגלל). קנסו שוגג א׳ מזיד they fined the inadvertent transgressor for the sake of the wilful one (in order to prevent wilful sin). Git. 53b; a. fr. 2) (in questions expressing surprise, indignation) is it because? do you mean to say? Ib. 7a א׳ אנא לא ידענא do I not know it myself? Ib. 30b א׳ ברשיעי עסקינן is it with wicked men we have to deal? (i. e. shall we presume deliberate sin?); a. v. fr. -
29 אָטוּ
אָטוּ(abbrev. of אמטול, v. אַמְטוּ) 1) on account of, because of, for the sake of (h. בגלל). קנסו שוגג א׳ מזיד they fined the inadvertent transgressor for the sake of the wilful one (in order to prevent wilful sin). Git. 53b; a. fr. 2) (in questions expressing surprise, indignation) is it because? do you mean to say? Ib. 7a א׳ אנא לא ידענא do I not know it myself? Ib. 30b א׳ ברשיעי עסקינן is it with wicked men we have to deal? (i. e. shall we presume deliberate sin?); a. v. fr. -
30 государство
сущ.принадлежащий государству — government-owned; public-owned; state-owned
управлять государством — to administer the affairs of a state; run a state
государства, не являющиеся членами — (организации и т.п.) states non-members (of)
государства с различными социально-политическими системами — states with different social and political (socio-political) systems
государства-члены Организации Объединённых Наций (ООН) — UN member countries (nations, states); states members of the United Nations (Organization)
государство, возбудившее дело — ( против другого государства) applicant state
государство, денонсировавшее договор — denouncing state
государство, нарушившее договор — defaulting state
государство, находящееся в состоянии войны — belligerent state; state at war
государство, не имеющее выхода к морю — inland (land-locked) state
государство, не имеющее континентального шельфа — shelfless state
государство, не подписавшее договор — non-signatory state
государство, обладающее ядерным оружием — nuclear state; state in possession of nuclear weapons
государство, пострадавшее от незаконной интервенции — state victim of unlawful intervention
государство-нарушитель, государство-правонарушитель — delinquent state; transgressing (transgressor) state
государство, предоставляющее обслуживание — (напр, диспетчерское) provider (providing) state
государство, предоставляющее убежище — asylum state
государство, претендующее на членство в организации — prospective member state
государство, совершившее противоправное действие — offending state
литоральное государство, прибрежное государство — coastal (littoral) state
молодое государство, недавно возникшее государство — emerging nation (state)
направляющее государство, посылающее государство — sending state
посылающее государство, направляющее государство — sending state
- государство-арендаторприбрежное государство, литоральное государство — coastal (littoral) state
- государство-арендодатель
- государство-архипелаг
- государство Ватикан
- государство-гарант
- государство-город
- государство в государстве
- государство-депозитарий
- государство-должник
- государство-донор
- государство-кредитор
- государство-опекун
- государство-ответчик
- государство пребывания
- государство-протектор
- государство-сигнатарий
- государство транзита
- государство-участник
- государство-учредитель
- государство флага
- государство-член
- авторитарное государство
- аккредитующее государство
- буржуазное государство
- буферное государство
- воюющее государство
- враждебное государство
- демократическое государство
- дружественное государство
- зависимое государство
- заинтересованное государство
- запрашивающее государство
- империалистическое государство
- иностранное государство
- капиталистическое государство
- карликовое государство
- конституционное государство
- корпоративное государство
- марионеточное государство
- материковое государство
- многонациональное государство
- монархическое государство
- морское государство
- невоюющее государство
- независимое государство
- нейтральное государство
- неприбрежное государство
- несамостоятельное государство
- неядерное государство
- околоядерное государство
- окружающие государства
- островное государство
- пограничное государство
- полицейское государство
- помещичье государство
- пострадавшее государство
- правовое государство
- принимающее государство
- рабовладельческое государство
- светское государство
- соседнее государство
- социалистическое государство
- спорящие государства
- суверенное государство
- унитарное государство
- федеративное государство
- феодальное государство
- эксплуататорское государство
- экстрадирующее государство
- ядерное государство* * * -
31 государство
сущ.принадлежащий государству — government-owned; public-owned; state-owned
управлять государством — to administer the affairs of a state; run a state
государства, не являющиеся членами — (организации и т.п.) states non-members (of)
государства с различными социально-политическими системами — states with different social and political (socio-political) systems
государства-члены Организации Объединённых Наций (ООН) — UN member countries (nations, states); states members of the United Nations (Organization)
государство, возбудившее дело — ( против другого государства) applicant state
государство, денонсировавшее договор — denouncing state
государство, нарушившее договор — defaulting state
государство, находящееся в состоянии войны — belligerent state; state at war
государство, не имеющее выхода к морю — inland (land-locked) state
государство, не имеющее континентального шельфа — shelfless state
государство, не подписавшее договор — non-signatory state
государство, обладающее ядерным оружием — nuclear state; state in possession of nuclear weapons
государство, пострадавшее от незаконной интервенции — state victim of unlawful intervention
государство-нарушитель, государство-правонарушитель — delinquent state; transgressing (transgressor) state
государство, предоставляющее обслуживание — (напр, диспетчерское) provider (providing) state
государство, предоставляющее убежище — asylum state
государство, претендующее на членство в организации — prospective member state
государство, совершившее противоправное действие — offending state
литоральное государство, прибрежное государство — coastal (littoral) state
молодое государство, недавно возникшее государство — emerging nation (state)
направляющее государство, посылающее государство — sending state
посылающее государство, направляющее государство — sending state
- государство-арендаторприбрежное государство, литоральное государство — coastal (littoral) state
- государство-арендодатель
- государство-архипелаг
- государство Ватикан
- государство-гарант
- государство-город
- государство в государстве
- государство-депозитарий
- государство-должник
- государство-донор
- государство-кредитор
- государство-опекун
- государство-ответчик
- государство пребывания
- государство-протектор
- государство-сигнатарий
- государство транзита
- государство-участник
- государство-учредитель
- государство флага
- государство-член
- авторитарное государство
- аккредитующее государство
- буржуазное государство
- буферное государство
- воюющее государство
- враждебное государство
- демократическое государство
- дружественное государство
- зависимое государство
- заинтересованное государство
- запрашивающее государство
- империалистическое государство
- иностранное государство
- капиталистическое государство
- карликовое государство
- конституционное государство
- корпоративное государство
- марионеточное государство
- материковое государство
- многонациональное государство
- монархическое государство
- морское государство
- невоюющее государство
- независимое государство
- нейтральное государство
- неприбрежное государство
- несамостоятельное государство
- неядерное государство
- околоядерное государство
- окружающие государства
- островное государство
- пограничное государство
- полицейское государство
- помещичье государство
- пострадавшее государство
- правовое государство
- принимающее государство
- рабовладельческое государство
- светское государство
- соседнее государство
- социалистическое государство
- спорящие государства
- суверенное государство
- унитарное государство
- федеративное государство
- феодальное государство
- эксплуататорское государство
- экстрадирующее государство
- ядерное государство* * * -
32 παραβάτης
παρα-βάτης [pron. full] [βᾰ], poet. and early [dialect] Att. [full] παραιβάτης (IG12.5, etc.), ου, ὁ, ( παραβαίνω I)A one who stands beside: prop. the warrior or combatant who stands beside the charioteer, , cf. D.S.5.29;παραιβάτας ἔστησαν ἐς τάξιν δορός E.Supp. 677
;ἀναλαβεῖν τοὺς παραβάτας X.Cyr.7.1.29
, etc.;δύο δ' εἰσὶν ἐπὶ τῷ ἅρματι π. πρὸς ἡνιόχῳ Str.15.1.52
: = [dialect] Att. ἀποβάται, acc. to D.H.7.73; fem. [full] παραιβάτις, A.R.1.754.2 light troops ( velites) who ran beside the cavalry, Plu.Aem.12.II ( παραβαίνω II. 1) transgressor, A.Eu. 553 (lyr., in poet. form [full] παρβάτης), cf. Sm.Ps.16(17).4;π. θεῶν Polem.
ap. Macr.Sat.5.19.29;π. νόμου Ep.Rom.2.25
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παραβάτης
-
33 בחן
בָּחַן(b. h.; √בח, v. Ges. H. Dict. s. v.; cmp. בה s. v. בהי) prop. to distinguish, examine (cmp. בון, חזי), hence to try, probe (of metals); to find out. Snh.107a בְּחָנֵנִי try me.Part. pass. בָּחוּן. Pes.87a בְּחוּנֶיךָ Ms. M. (ed. חנוניך, v. Rabb. D. S. a. l.) thy tried servants. Ib. b בְּחוּנַי my tried servants. Yalk. Hos. 515; a. e. Pi. בִּיחֵן to inquire. Yoma 73b; Shebu.35b לא ביחנו they did not ask distinctly. Y.B. Kam.IV, 4b bot. שב״ד מְבַחֲנִיןוכ׳ for the court (appointing him guardian) inquires after his character. Hif. הִבְחִין to distinguish. Snh.8b a. e. להַבְחִין ביןוכ׳ in order to be able to distinguish between the ignorant and the willful transgressor. Yeb.42a; a. fr. -
34 בָּחַן
בָּחַן(b. h.; √בח, v. Ges. H. Dict. s. v.; cmp. בה s. v. בהי) prop. to distinguish, examine (cmp. בון, חזי), hence to try, probe (of metals); to find out. Snh.107a בְּחָנֵנִי try me.Part. pass. בָּחוּן. Pes.87a בְּחוּנֶיךָ Ms. M. (ed. חנוניך, v. Rabb. D. S. a. l.) thy tried servants. Ib. b בְּחוּנַי my tried servants. Yalk. Hos. 515; a. e. Pi. בִּיחֵן to inquire. Yoma 73b; Shebu.35b לא ביחנו they did not ask distinctly. Y.B. Kam.IV, 4b bot. שב״ד מְבַחֲנִיןוכ׳ for the court (appointing him guardian) inquires after his character. Hif. הִבְחִין to distinguish. Snh.8b a. e. להַבְחִין ביןוכ׳ in order to be able to distinguish between the ignorant and the willful transgressor. Yeb.42a; a. fr. -
35 טברר
טִבְרֵר(denom. of טיבור) ( to measure the length from shoulder to belly, v. Macc.III, 13, a. Bart. a. l.; Tosef. ib. V (IV), 15, to lash a transgressor with a strap commensurate to his size (v. מַלְקוּת). Y.Yoma V, 42c (expl. מצליף, Mish. V, 5) כמְטַבְרֵיר Ar. s. v. צלף (ed. כמטוורד, read כמְטַוְורֵר, cmp. טַוְורָא) like the movement of the lasher in court; (cmp. Bab. ib. 55a top כמנגדנא). -
36 טִבְרֵר
טִבְרֵר(denom. of טיבור) ( to measure the length from shoulder to belly, v. Macc.III, 13, a. Bart. a. l.; Tosef. ib. V (IV), 15, to lash a transgressor with a strap commensurate to his size (v. מַלְקוּת). Y.Yoma V, 42c (expl. מצליף, Mish. V, 5) כמְטַבְרֵיר Ar. s. v. צלף (ed. כמטוורד, read כמְטַוְורֵר, cmp. טַוְורָא) like the movement of the lasher in court; (cmp. Bab. ib. 55a top כמנגדנא). -
37 нарушитель
1) General subject: breaker (закона и т. п.), disturber, infractor, transgressor, trespasser2) American: scofflaw3) Military: transaggressor (установленного порядка, договора, соглашения)4) Engineering: counterfeiter5) Law: infringer, intruder, perpetrator, violator, inflictor (from The Civil Code of the Russian Federation)6) Ecology: offending enterprise7) Advertising: offender8) Patents: infringer (патентных прав)9) Network technologies: attacker10) Makarov: delinquent11) Security: abuser, illegal intruder, interloper, penetrator -
38 государство
сущ.state;( страна) country;( нация) nation- государство Ватикан
- государство всеобщего благосостояния
- государство пребывания
- государство флага
- государство-арендатор
- государство-арендодатель
- государство-архипелаг
- государство-гарант
- государство-город
- государство-депозитарий
- государство-должник
- государство-донор
- государство-кредитор
- государство-опекун
- государство-протектор
- государство-сигнатарий
- государство-участник
- государство-учредитель
- государство-член
- авторитарное государство
- аккредитующее государство
- буржуазное государство
- буферное государство
- воюющее государство
- враждебное государство
- демократическое государство
- дружественное государство
- зависимое государство
- заинтересованное государство
- империалистическое государство
- иностранное государство
- капиталистическое государство
- карликовое государство
- конституционное государство
- корпоративное государство
- марионеточное государство
- материковое государство
- многонациональное государство
- молодое независимое государство
- монархическое государство
- морское государство
- невоюющее государство
- независимое государство
- нейтральное государство
- неприбрежное государство
- несамостоятельное государство
- неядерное государство
- околоядерное государство
- островное государство
- пограничное государство
- полицейское государство
- помещичье государство
- правовое государство
- принимающее государство
- рабовладельческое государство
- светское государство
- соседнее государство
- социалистическое государство
- суверенное государство
- унитарное государство
- федеративное государство
- феодальное государство
- эксплуататорское государство
- экстрадирующее государство
- ядерное государствогосударство в \государствое — state within a state
государство- транзита — intervening state; state of transit
государство-(право)нарушитель — delinquent state; transgressing (transgressor) state
\государствоа с различными социально-политическими системами — states with different social and political (socio-political) systems
\государствоа, не являющиеся членами — (организации и т.п.) states non-members (of)
\государствоа-члены Организации Объединённых Наций (ООН) — UN member countries (nations, states); states members of the United Nations (Organization)
\государствоа-члены Совета Европы — member states of the Council of Europe
государство, возбудившее дело — ( против другого государства) applicant state
государство, нарушившее договор — defaulting state
государство, находящееся в состоянии войны — belligerent state; state at war
государство, не имеющее выхода к морю — inland (land-locked) state
государство, не имеющее континентального шельфа — shelfless state
государство, не подписавшее договор — non-signatory state
государство, обладающее ядерным оружием — nuclear state; state in possession of nuclear weapons
государство, предоставляющее обслуживание — ( напр. диспетчерское) provider (providing) state
государство, предоставляющее убежище — asylum state
государство, претендующее на членство в организации — prospective member state
государство, совершившее противоправное действие — offending state
глава \государствоа — head of state
доходы \государствоа — public (state) revenues
окружающие \государствоа — circumjacent states
основные функции \государствоа — principal functions of a state
пострадавшее — ( от стихийного бедствия) государство — affected state
принадлежащий \государствоу — government-owned; public-owned; state-owned
рост и становление \государствоа — growth and development of a state
спорящие \государствоа — contesting states
-
39 преступник
сущ.criminal; felon; offender; perpetrator (of a crime); ( правонарушитель) delinquent; infringer of the law; law-breaker; malefactor; malfeasant; tortfeasor; transgressor; trespasser; wrongdoerобъявить преступником — ( кого-л) to (in)criminate ( smb)
приговорить преступника к небольшому сроку заключения — to let a criminal off with a light (lenient, mild) sentence
выдача преступника другому государству — ( экстрадиция) extradition (handing over) of a criminal to another state
выдача преступника, скрывающегося от правосудия — rendition (surrender) of a fugitive criminal
досье преступника — criminal file (history, record)
личность преступника — identity of the criminal (offender, perpetrator)
розыск преступника — crime detection; detection (of a criminal); ( беглого преступника) fugitive retrieval
фотография преступника — ( для полицейского архива) mugshot
преступник, занимающийся ограблением банков — bank robber
преступник, изобличающий своих сообщников — appellor
преступник, отбывающий второй срок наказания — two-termer
преступник, отбывающий долгосрочное заключение — long-term criminal (offender)
преступник, отбывающий краткосрочное заключение — short-term criminal (offender)
преступник, отбывший срок тюремного заключения — ex-convict; разг ex-con
преступник, совершивший первое преступление — first offender
- преступник, бежавший из-под стражипреступник, совершивший половое преступление — sexual offender
- преступник-наркоман
- преступник, находящийся на свободе
- преступник, пойманный с поличным
- преступник, разыскиваемый полицией
- преступник, явившийся с повинной
- арестованный преступник
- беглый преступник
- бывший преступник
- военный преступник
- вооружённый преступник
- государственный преступник
- закоренелый преступник
- изощрённый преступник
- мелкий преступник
- невменяемый преступник
- неисправимый преступник
- непрофессиональный преступник
- несовершеннолетний преступник
- неустановленный преступник
- обнаруженный преступник
- обычный преступник
- опасный преступник
- опытный преступник
- особо опасный преступник
- отбывающий наказание преступник
- отъявленный преступник
- потенциальный преступник
- предполагаемый преступник
- профессиональный преступник
- психически неполноценный преступник
- случайный преступник
- совершеннолетний преступник
- убегающий преступник
- установленный преступник -
40 ἀλιταίνω
ἀλιταίνω, aor. ἤλιτον (Il. 9.375), ἀλιτόμην, pf. part. ἀλιτήμενος: sin against, τινά, or τί (Il. 24.586); θεοῖς ἀλιτήμενος, a transgressor in the eyes of the gods, Od. 4.807.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀλιταίνω
См. также в других словарях:
The Island of Doctor Moreau — For other uses, see The Island of Doctor Moreau (disambiguation). The Island of Doctor Moreau … Wikipedia
The Cold Equations — This article is about science fiction story. For the Twilight Zone episode, see The Cold Equations (The Twilight Zone). The Cold Equations is a science fiction short story by Tom Godwin, first published in Astounding Magazine in 1954. In 1970,… … Wikipedia
The Coquette — … Wikipedia
Transgressor — Transgressively Trans*gress ive*ly, adv. [1913 Webster] Adam, perhaps, . . . from the transgressive infirmities of himself, might have erred alone. Sir T. Browne. [1913 Webster] Transgressor Trans*gress or, n. [L.: cf. F. transgresseur.] One who… … The Collaborative International Dictionary of English
transgressor — transgress ► VERB ▪ go beyond the limits set by (a moral principle, standard, law, etc.). DERIVATIVES transgression noun transgressive adjective transgressor noun. ORIGIN Latin transgredi step across … English terms dictionary
transgressor — noun someone who transgresses; someone who violates a law or command the way of transgressors is hard • Derivationally related forms: ↑transgress • Hypernyms: ↑wrongdoer, ↑offender … Useful english dictionary
List of Issues of The Magnet — Issues of The Magnet, published by Amalgamated Press between 1908 and 1940. References in brackets refer to reprints by the Howard Baker Press and the Greyfriars Book Club. 1908 The Making of Harry Wharton (Book Club 3) The Taming of Harry (Book… … Wikipedia
Polygamy and the Latter Day Saint movement — Historically, one of the defining characteristics of much of the Latter Day Saint movement was the doctrine and practice of polygamy or later referred to as plural marriage, a type of polygyny. [Citation|author=anonymous|title=History of… … Wikipedia
accessary after the fact — (Law) a person who after an offense assists or shelters the transgressor; one not present at the action of the offense … English contemporary dictionary
Conditional preservation of the saints — The Five Articles of Remonstrance Conditional election Unlimited atonement Total depravity … Wikipedia
List of Mutants and Cyborgs in the Virtual Dark Fortress — In the VR Troopers universe, Grimlord and his minions created new Mutants and Cyborgs from the Virtual Dark Fortress. Footage for these monsters (except for Transformatron, who was American made) came from either Uchuu Keiji Shaider or Jikuu… … Wikipedia