-
81 sexus
sexus, ūs ( abl. plur. sexibus, Spart. Hadr. 18, 10 al.;I.but sexubus,
Jul. Val. Rer. G. Alex. 1, 36), m., or sĕcus, indecl. n. [root sec- of seco; hence properly, a division, segment].A sex, male or female (of men and beasts).(α).Form sexus:(β).hominum genus et in sexu consideratur, virile an muliebre sit,
Cic. Inv. 1, 24, 35; cf.:natus ambiguo inter marem ac feminam sexu infans,
Liv. 27, 11; and: mare et femineum sexus, App de Mundo, c. 20, p. 66 med.:feminarum sexus,
Plin. 7, 52, 53, § 175: virilis sexus, Pac. ap. Fest. p. 334 Müll. (Trag. Rel. p. 70 Rib.); Plin. 10, 55, 76, § 154 orbus virili sexu, Afran. ap. Fest. l. l. (Com. Rel. p. 166 Rib.):liberi sexūs virilis,
Suet. Aug. 101; Front. Strat. 1, 11, 6:puberes virilis sexūs,
Liv. 26, 34:tres (liberi) sexūs feminini,
Suet. Calig. 7; cf. Plin. 27, 2, 2, § 4; cf.:juvenes utriusque sexūs,
Suet. Aug. 31:liberi,
id. ib. 100; id. Vit. 6; id. Tib. 43:sine ullo sexūs discrimine,
id. Calig. 8; Tac. A. 16, 10 fin. et saep.— Plur.: (sunezeugmenon) jungit et diversos sexus, ut cum marem feminamque filios dicimus, Quint. 9, 3, 63:lavacra pro sexibus separavit,
Spart. Hadr. 18 fin. —Form secus (in the poets and historians, in the latter usually virile or muliebre secus, as an acc. resp. or limiting accusative, equivalent to the genitive or ablative of quality; v. Zumpt, Lat. Gram. § 428, for the preceding virilis sexūs, the male sex):II.filiolam ego unam habui, Virile secus numquam ullum habui,
Plaut. Rud. 1, 2, 19: virile secus, Asell. ap. Gell. 2, 13, 5:quod ejus virile secus futurum est,
Varr. ib. 3, 10, 7:secus muliebre,
Aus. Idyll. 11, 8:puerile,
id. Epigr. 70, 6: virile ac muliebre secus populi multitudo, Sisenn. ap. Non. 222, 27: concurrentium undique virile et muliebre secus, Sall. H. Fragm. ib. 25; and in Macr. S. 2, 9 (p. 228 Gerl.):ut Philippi statuae... item majorum ejus virile ac muliebre secus omnium tollerentur, Liv 31, 44, 4: multitudinem obsessorum omnis aetatis, virile ac muliebre secus,
Tac. H. 5, 13:praedas hominum virile et muliebre secus agebant,
Amm. 29, 6, 8 et saep.:liberorum capitum virile secus ad decem milia capta,
Liv. 26, 47, 1:athletarum spectaculo muliebre secus omnes adeo summovit, ut, etc.,
Suet. Aug. 44 fin.:destinatum Lacedaemoniis omnes virile secus interficere,
Front. Strat. 1, 11, 6.—Rarely as nom.:affluxere avidi talium... virile ac muliebre secus, omnis aetas,
Tac. A. 4, 62:tres ordine partae, Vesta, Ceres et Juno, secus muliebre, sorores,
Aus. Idyll. 11, 7;or as object of a verb: cur ex his unum secus virile designet,
Arn. 1, 59; 5, 25: promiscue virile et muliebre secus trucidabant, Amm. 16, 11, 9; 27, 10, 2.—Transf.A.A sex, of plants and minerals, Plin. 13, 4, 7, § 31; 12, 14, 32, § 61; 36, 16, 25, § 128; 36, 21, 39, § 149.—B.The sexual organs, Plin. 22, 8, 9, § 20; Lact. 1, 21, 16. -
82 masculine
['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) maskulin; mandig2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) hankøn; maskulinum•* * *['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) maskulin; mandig2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) hankøn; maskulinum• -
83 mas
mās, măris (n. mare, rare; gen. plur [p. 1117] marium, Cic. Part. Or. 10, 35; Mel. 3, 9, 5), adj. [prob. from Sanscr. root man, think; manus, man, human being; cf.: memini, moneo, etc.], male, masculine, of the male sex:B.mare et femineum sexus,
App. de Mund. p. 66 med.:maribus (sc. diis),
Cic. Leg. 2, 12, 29:si marem (anguem) emisisset... si feminam, etc.,
id. Div. 1, 18, 36; id. Part. Or. 10; so,emissio maris anguis (opp. emissio feminae anguis),
id. Div. 2, 29, 62: mas vitellus, a male yolk, i. e. which would produce a male chick, Hor. S. 2, 4, 14.—Of plants:ure mares oleas,
Ov. F. 4, 741.—Transf., masculine, manly, brave ( poet.):A.quod mares homines amant,
Plaut. Poen. 5, 5, 32:maribus Curiis,
Hor. Ep. 1, 1, 64:animi,
id. A. P. 402:male mas,
unmanly, effeminate, Cat. 16, 13:atque marem strepitum fidis intendisse Latinae,
i. e. a manly, noble strain, Pers. 6, 4.—As subst.: mās, māris, a male (opp. femina, v. infra).Lit., of gods, human beings, and animals:B.congressio maris et feminae,
Cic. Rep. 1, 24, 38:et mares deos et feminas esse dicitis,
id. N. D. 1, 34, 95:(bestiarum) aliae mares, aliae feminae sunt... et in mare et in femina, etc.,
id. ib. 2, 51, 128; cf.:feminaque ut maribus conjungi possit,
Lucr. 5, 853:marium expers,
Suet. Claud. 33; so,marium pignora,
id. Aug. 21 Oud. N. cr.:stuprum in maribus,
Quint. 11, 1, 84:vos tollite laudibus, mares, Delon Apollinis,
Hor. C. 1, 21, 10.—Trop., of plants:in tilia mas et femina differunt omni modo: namque et materies dura ac nodosa, etc.,
Plin. 16, 14, 25, § 65:cognati virilis sexus, per mares descendentes,
Ulp. Fragm. 26, 1. -
84 poł|owa
f 1. (część) half- połowa ludzi/jabłek/majątku half (of) the people/apples/estate- połowa zebranych to ludzie młodzi half of those gathered are young people- spędził w górach połowę roku/życia he spent half a year/half of his life in the mountains- ślęczał nad książkami połowę dnia/nocy he was poring over books for half the day/night- w pierwszej/drugiej połowie września in the first/second half of September- w pierwszej/drugiej połowie XX wieku in the first/second a. latter half of the 20th century- podzielić/przeciąć coś na połowę to divide/cut sth in half- mniejszy/większy o połowę half the size/half as big again- więcej/mniej niż połowa more/less than (a) half- większa/mniejsza połowa czegoś pot. the larger/smaller part of sth, more/less than (a) half of sth- pomysł jest w połowie mój the idea is partly mine- jestem w połowie Rosjaninem, a w połowie Litwinem I’m half Russian and half Lithuanian2. (punkt, moment) middle, mid-- do połowy miesiąca till a. until the middle of the month- w połowie kwietnia/XIX wieku in mid-June/in the mid-19th century, in the middle of June/the 19th century- byłem w połowie pasjonującej książki, kiedy… I was in the middle of an exciting book when…- rok szkolny dobiegał połowy the school year was halfway through a. over- zatrzymać się w połowie drogi to stop halfway- w połowie drogi między Warszawą a Krakowem midway a. halfway between Warsaw and Cracow- wyszedłem w połowie filmu I left halfway through the film- być w połowie robienia czegoś to be halfway through doing sth- w połowie schodów halfway down/up the stairs- w połowie strony halfway down the page- wszystkie flagi opuszczono do połowy masztu all flags were at half mast3. Sport (część meczu) half; (część boiska) half- w pierwszej/drugiej połowie in the first/second half- na połowie Polaków in the Poles’ half- jego/jej lepsza a. druga połowa żart. his/her better a. other halfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poł|owa
-
85 masculine
adjective1) (of men) männlich3) (Ling.) männlich; maskulin (fachspr.)* * *['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) männlich2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) männlich•- academic.ru/45423/masculinity">masculinity* * *mas·cu·line[ˈmæskjəlɪn]1. (male) männlich, maskulin\masculine ending/form männliche [o maskuline] Endung/Form\masculine gender männliches Geschlecht3. (in poetry)\masculine rhyme männlicher [o stumpfer] Reim* * *['mskjʊlɪn]1. adjmännlich; woman, room, decor maskulin; (GRAM) maskulin, männlich2. n (GRAM)Maskulinum nt* * *masculine [ˈmæskjʊlın]A adj1. männlich, Männer…:3. männlich:a) vital, robustb) mannhaft4. kräftig, stark5. maskulin, unfraulichB s1. Mann m2. LING Maskulinum n:a) männliches Substantiv oder Pronomenb) männliches Geschlechtm. abk1. male männl.2. mare3. married verh.4. masculine m5. medicine Med.6. meridian* * *adjective1) (of men) männlich2) (manly, manlike) maskulin3) (Ling.) männlich; maskulin (fachspr.)* * *adj.männlich adj. n.Maskulinum n.maskulin adj. -
86 masculine
['mæskjʊlɪn] 1.nome ling. maschile m.2.1) [clothes, style] maschile; [ occupation] da uomo2) ling. maschile* * *['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) mascolino, maschile2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) maschile•* * *masculine /ˈmæskjʊlɪn/A a.B n.● ( poesia) masculine ending, terminazione d'un verso in parola tronca □ masculine rhyme, rima fra parole tronche □ to become masculine, mascolinizzarsimasculinelyavv.mascolinamente; virilmentemasculinityn. [u]* * *['mæskjʊlɪn] 1.nome ling. maschile m.2.1) [clothes, style] maschile; [ occupation] da uomo2) ling. maschile -
87 אנדרולוגיה
andrology, scientific study of the male constitution; branch of medicine that studies and deals with diseases that are unique to the male sex such as infertility and sexual malfunction -
88 אנדרולוגייה
andrology, scientific study of the male constitution; branch of medicine that studies and deals with diseases that are unique to the male sex such as infertility and sexual malfunction -
89 masculīnus
masculīnus adj. [masculus], male, masculine: membra, Ph.* * *masculina, masculinum ADJmasculine, of the male sex; of masculine gender (grammar) -
90 πρεσβεύω
Aπεπρέσβευκα Ar.Ach. 610
, D.19.310:—[voice] Med., [tense] aor.ἐπρεσβευσάμην Th.1.92
, etc.:—[voice] Pass., [tense] pf. πεπρέσβευμαι (v. infr.):I prop. of age,1 intr., to be the elder or eldest, S.OC 1422;οἱ ἀεὶ πρεσβεύοντες Pl.Lg. 951e
: c. gen. pers., to be older than, be the eldest of a number,τῶν προτέρων ἐπρέσβευε Hdt.7.2
;π. τῶν ἄλλων κατὰ τὴν ἡλικίαν Timae. 114
; π. ἀπ' αὐτοῦ to be his eldest son, Th.6.55; of wine,πολλαῖς π. ἐτέων.. ὥραις Archestr.Fr.60.2
;π. τοῖς χρόνοις τὰ ἡρωικά Ath.1.19a
: hence,c c. gen., rank before, take precedence of others,π. τῶν πολλῶν πόλεων Pl.Lg. 752e
: hence, rule over,Ολύμπου π. S.Aj. 1389
;Ἴναχε.. μέγα πρεσβεύων Ἄργους γύαις Id.Fr. 270
(anap.); also, have at one's command or disposal, c. gen., καὶ εἰ ( καὶ σὺ Kaibel)τῶν λόγων αὐτοῦ πρεσβεύεις Ath.8.352d
.2 trans., place as oldest or first, put first in rank,πρῶτον.. πρεσβεύω θεῶν Γαῖαν A.Eu.1
: hence, pay special honour or worship to,πρῶτον τόνδε πρεσβεύσω τάφον Id.Ch. 488
, cf.S.Tr. 1065, Pl.Smp. 186b; joined with ;τὰ δίκαια πρὸ παντὸς ἰδίου συμφέροντος Plu.Luc.3
, cf. Arr. An.6.30.3:—[voice] Pass., hold the first place,Παλλὰς.. ἐν λόγοις π. A.Eu. 21
; ὁ δ' ὕστατός γε τοῦ χρόνου π. is first in point of time, Id.Ag. 1300: c. gen., κακῶν πρεσβεύεται τὸ Αήμνιον is most notable of mischiefs, Id.Ch. 631 (lyr.); τὸ πρεσβύτερον τοῦ νεωτέρου ἐστὶ πρεσβευόμενον is more honoured than.., Pl.Lg. 879b.b later, cultivate arts, etc.,διαλεκτικόν, τὸ.. τοὺς λόγους πρεσβεῦον D.L.1.18
;π. παρὰ Ῥοδίοις ἃ μήπω ἐγίγνωσκον Philostr.VS1
Praef.;πόλις ὄρχησιν μάλιστα πρεσβεύουσα Luc.Salt.76
.II to be an ambassador or serve as one, IG12.135.5;ἀπὸ Κορίνθου Hdt.5.93
;εἰς Θετταλίαν And.4.41
; παρά or πρός τινα, Pl.Chrm. 158a, X.Cyr.5.1.3; τινος for one, E.Heracl. 479: abs., Ar. Ach. 610, etc.: c. acc. cogn.,ἃς ἐπρέσβευσεν [εἰς Θήβας] πρεσβείας Din.1.16
.b at Rome, act as legatus, Plu.Sull.4.2 c. acc. objecti, π. εἰρήνην negotiate peace, And.3.23, Isoc.4.177, D.19.134, etc.; π. ὑπὲρ τουτωνὶ τὰ βέλτιστα ib.189; π. πολλὰ καὶ δεινά ibid.:— [voice] Pass., τὰ αὑτῷ πεπρεσβευμένα his negotiations, ib.20; πολλὰ καὶ δεινὰ πεπρεσβεῦσθαι ib.240.3 [voice] Med., send ambassadors, ἐς χωρία, ἐς τὴν Θουρίαν, Th.2.7, 6.104;πρεσβεύεσθαι παρά τινας Id.4.41
, etc.;πρός τινας Id.1.126
;ἐς Αακεδαίμονα περὶ καθόδου Id.3.85
.b go as ambassador, Id.5.39.III c. acc. rei, represent, urge, maintain, Luc.Pisc.23; [ δόγματα] Gal.6.753;τὴν ὄψιν κατὰ εἰσδοχὴν π. Olymp. in Mete. 5.6
: c. inf., κατὰ ἐκπομπὴν εἶναι τὴν ὄψιν ib. 10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρεσβεύω
-
91 masculine
'mæskjulin1) (of the male sex: masculine qualities.) masculino2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) masculino•masculine adj masculinotr['mɑːskjəlɪn]1 masculino,-a1 SMALLLINGUISTICS/SMALL masculinomasculine ['mæskjələn] adj: masculinoadj.• hombruno, -a adj.• macho, -a adj.• masculino, -a adj.• varonil adj.n.• masculino s.m.
I 'mæskjələn, 'mæskjʊlɪn1) ( manly) masculino, varonil2) (Ling, Lit) < noun> masculino
II
['mæskjʊlɪn]1. ADJ1) [qualities, voice etc] masculino2) esp pej [woman, image, appearance] masculino, hombruno pej3) (Gram) masculino2.N (Gram) masculino m* * *
I ['mæskjələn, 'mæskjʊlɪn]1) ( manly) masculino, varonil2) (Ling, Lit) < noun> masculino
II
-
92 masculine
'mæskjulin1) (of the male sex: masculine qualities.) mannlig, maskulin, mandig2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) hankjønn(s-), maskulin•mandig--------mannlig--------maskulinIsubst. \/ˈmæskjʊlɪn\/( grammatikk) hannkjønn, maskulinumIIadj. \/ˈmæskjʊlɪn\/1) maskulin, mandig, mannlig2) ( om kvinne) maskulin, mannhaftig3) ( grammatikk) hankjønns-, maskulin4) ( metrikk) mannlig -
93 masculine
['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) karlkyns2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) karlkyns• -
94 masculine
hímnemű (névszó), férfias* * *['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) férfias2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) hímnemű• -
95 masculine
['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) masculino2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) masculino•* * *mas.cu.line[m'æskjulin] n gênero masculino. • adj 1 masculino, viril. 2 forte, robusto. -
96 masculine
adj. erkek, erkek gibi, erkeğe ait, erkeksi, eril* * *1. erkeğe ait 2. maskülen* * *['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) erkeğe ait, erkeksi2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) eril, erkek cinsinden sayılan• -
97 masculine
['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) moški2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) moški•* * *I [maeskjulin]adjectivemoški; možat, močen; neženski (ženska)grammar masculine gender — moški spolII [maeskjulin]noungrammar moški spol -
98 masculine
• koiras-• miehinen• miehekäs• miehevä• mies-• miespuolinen• miesmäinen• maskuliini• maskuliinisukuinen• maskuliininen* * *'mæskjulin1) (of the male sex: masculine qualities.) maskuliininen2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) maskuliinisukuinen• -
99 masculine
['mæskjulɪn]adjcharacteristics, pride, gender męski; noun, pronoun rodzaju męskiego post* * *['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) męski2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) męski• -
100 masculine
['mæskjulin]1) (of the male sex: masculine qualities.) vīrieša-; vīrišķīgs2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) vīriešu (dzimte)•* * *vīriešu dzimte; vīriešu dzimtes vārds; vīrieša, vīriešu; vīriešu dzimtes; vīrišķīgs; vīrišķīga
См. также в других словарях:
the strong sex — nickname for the male sex referring to their physical strength … English contemporary dictionary
The First Sex — is a 1971 book by the American librarian Elizabeth Gould Davis, considered part of the second wave of feminism. In the book, Gould Davis aimed to show that early human society consisted of matriarchal queendoms based around worship of the Great… … Wikipedia
(the) male menopause — the male menopause UK US noun a period in the middle years of life when some men feel worried and unhappy about growing old and losing the ability to have sex Thesaurus: relating to adulthoodhyponym … Useful english dictionary
The Better Sex — Infobox Television show name = The Better Sex caption = The Better Sex titlecard format = Game show camera = picture format = runtime = 30 minutes creator = Mark Goodson Bill Todman productions starring = Bill Anderson, Sarah Purcell (co hosts)… … Wikipedia
The Second Sex — Infobox Book name = The Second Sex title orig = translator = image caption = Vintage Reissue edition (1989) author = Simone de Beauvoir illustrator = cover artist = country = France language = French series = subject = genre = Philosophical… … Wikipedia
The Opposite Sex — Infobox Film name = The Opposite Sex image size = 200px caption = VHS Cover director = David Miller producer = Joe Pasternak writer = Michael Kanin Fay Kanin narrator = starring = June Allyson Joan Collins Dolores Gray Jeff Richards Ann Sheridan… … Wikipedia
the stronger sex — the stronger between male and female … English contemporary dictionary
the weaker sex — the less strong between male and female … English contemporary dictionary
the male menopause — UK / US noun a period in the middle years of life when some men feel worried and unhappy about growing old and losing the ability to have sex … English dictionary
Male — Male, a. [F. m[^a]le, OF. masle, mascle, fr. L. masculus male, masculine, dim. of mas a male; possibly akin to E. man. Cf. {Masculine}, {Marry}, v. t.] 1. Of or pertaining to the sex that begets or procreates young, or (in a wider sense) to the… … The Collaborative International Dictionary of English
Male fern — Male Male, a. [F. m[^a]le, OF. masle, mascle, fr. L. masculus male, masculine, dim. of mas a male; possibly akin to E. man. Cf. {Masculine}, {Marry}, v. t.] 1. Of or pertaining to the sex that begets or procreates young, or (in a wider sense) to… … The Collaborative International Dictionary of English