Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

of+the+male+sex

  • 81 sexus

    sexus, ūs ( abl. plur. sexibus, Spart. Hadr. 18, 10 al.;

    but sexubus,

    Jul. Val. Rer. G. Alex. 1, 36), m., or sĕcus, indecl. n. [root sec- of seco; hence properly, a division, segment].
    I.
    A sex, male or female (of men and beasts).
    (α).
    Form sexus:

    hominum genus et in sexu consideratur, virile an muliebre sit,

    Cic. Inv. 1, 24, 35; cf.:

    natus ambiguo inter marem ac feminam sexu infans,

    Liv. 27, 11; and: mare et femineum sexus, App de Mundo, c. 20, p. 66 med.:

    feminarum sexus,

    Plin. 7, 52, 53, § 175: virilis sexus, Pac. ap. Fest. p. 334 Müll. (Trag. Rel. p. 70 Rib.); Plin. 10, 55, 76, § 154 orbus virili sexu, Afran. ap. Fest. l. l. (Com. Rel. p. 166 Rib.):

    liberi sexūs virilis,

    Suet. Aug. 101; Front. Strat. 1, 11, 6:

    puberes virilis sexūs,

    Liv. 26, 34:

    tres (liberi) sexūs feminini,

    Suet. Calig. 7; cf. Plin. 27, 2, 2, § 4; cf.:

    juvenes utriusque sexūs,

    Suet. Aug. 31:

    liberi,

    id. ib. 100; id. Vit. 6; id. Tib. 43:

    sine ullo sexūs discrimine,

    id. Calig. 8; Tac. A. 16, 10 fin. et saep.— Plur.: (sunezeugmenon) jungit et diversos sexus, ut cum marem feminamque filios dicimus, Quint. 9, 3, 63:

    lavacra pro sexibus separavit,

    Spart. Hadr. 18 fin.
    (β).
    Form secus (in the poets and historians, in the latter usually virile or muliebre secus, as an acc. resp. or limiting accusative, equivalent to the genitive or ablative of quality; v. Zumpt, Lat. Gram. § 428, for the preceding virilis sexūs, the male sex):

    filiolam ego unam habui, Virile secus numquam ullum habui,

    Plaut. Rud. 1, 2, 19: virile secus, Asell. ap. Gell. 2, 13, 5:

    quod ejus virile secus futurum est,

    Varr. ib. 3, 10, 7:

    secus muliebre,

    Aus. Idyll. 11, 8:

    puerile,

    id. Epigr. 70, 6: virile ac muliebre secus populi multitudo, Sisenn. ap. Non. 222, 27: concurrentium undique virile et muliebre secus, Sall. H. Fragm. ib. 25; and in Macr. S. 2, 9 (p. 228 Gerl.):

    ut Philippi statuae... item majorum ejus virile ac muliebre secus omnium tollerentur, Liv 31, 44, 4: multitudinem obsessorum omnis aetatis, virile ac muliebre secus,

    Tac. H. 5, 13:

    praedas hominum virile et muliebre secus agebant,

    Amm. 29, 6, 8 et saep.:

    liberorum capitum virile secus ad decem milia capta,

    Liv. 26, 47, 1:

    athletarum spectaculo muliebre secus omnes adeo summovit, ut, etc.,

    Suet. Aug. 44 fin.:

    destinatum Lacedaemoniis omnes virile secus interficere,

    Front. Strat. 1, 11, 6.—Rarely as nom.:

    affluxere avidi talium... virile ac muliebre secus, omnis aetas,

    Tac. A. 4, 62:

    tres ordine partae, Vesta, Ceres et Juno, secus muliebre, sorores,

    Aus. Idyll. 11, 7;

    or as object of a verb: cur ex his unum secus virile designet,

    Arn. 1, 59; 5, 25: promiscue virile et muliebre secus trucidabant, Amm. 16, 11, 9; 27, 10, 2.—
    II.
    Transf.
    A.
    A sex, of plants and minerals, Plin. 13, 4, 7, § 31; 12, 14, 32, § 61; 36, 16, 25, § 128; 36, 21, 39, § 149.—
    B.
    The sexual organs, Plin. 22, 8, 9, § 20; Lact. 1, 21, 16.

    Lewis & Short latin dictionary > sexus

  • 82 masculine

    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) maskulin; mandig
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) hankøn; maskulinum
    * * *
    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) maskulin; mandig
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) hankøn; maskulinum

    English-Danish dictionary > masculine

  • 83 mas

    mās, măris (n. mare, rare; gen. plur [p. 1117] marium, Cic. Part. Or. 10, 35; Mel. 3, 9, 5), adj. [prob. from Sanscr. root man, think; manus, man, human being; cf.: memini, moneo, etc.], male, masculine, of the male sex:

    mare et femineum sexus,

    App. de Mund. p. 66 med.:

    maribus (sc. diis),

    Cic. Leg. 2, 12, 29:

    si marem (anguem) emisisset... si feminam, etc.,

    id. Div. 1, 18, 36; id. Part. Or. 10; so,

    emissio maris anguis (opp. emissio feminae anguis),

    id. Div. 2, 29, 62: mas vitellus, a male yolk, i. e. which would produce a male chick, Hor. S. 2, 4, 14.—Of plants:

    ure mares oleas,

    Ov. F. 4, 741.—
    B.
    Transf., masculine, manly, brave ( poet.):

    quod mares homines amant,

    Plaut. Poen. 5, 5, 32:

    maribus Curiis,

    Hor. Ep. 1, 1, 64:

    animi,

    id. A. P. 402:

    male mas,

    unmanly, effeminate, Cat. 16, 13:

    atque marem strepitum fidis intendisse Latinae,

    i. e. a manly, noble strain, Pers. 6, 4.—As subst.: mās, māris, a male (opp. femina, v. infra).
    A.
    Lit., of gods, human beings, and animals:

    congressio maris et feminae,

    Cic. Rep. 1, 24, 38:

    et mares deos et feminas esse dicitis,

    id. N. D. 1, 34, 95:

    (bestiarum) aliae mares, aliae feminae sunt... et in mare et in femina, etc.,

    id. ib. 2, 51, 128; cf.:

    feminaque ut maribus conjungi possit,

    Lucr. 5, 853:

    marium expers,

    Suet. Claud. 33; so,

    marium pignora,

    id. Aug. 21 Oud. N. cr.:

    stuprum in maribus,

    Quint. 11, 1, 84:

    vos tollite laudibus, mares, Delon Apollinis,

    Hor. C. 1, 21, 10.—
    B.
    Trop., of plants:

    in tilia mas et femina differunt omni modo: namque et materies dura ac nodosa, etc.,

    Plin. 16, 14, 25, § 65:

    cognati virilis sexus, per mares descendentes,

    Ulp. Fragm. 26, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > mas

  • 84 poł|owa

    f 1. (część) half
    - połowa ludzi/jabłek/majątku half (of) the people/apples/estate
    - połowa zebranych to ludzie młodzi half of those gathered are young people
    - spędził w górach połowę roku/życia he spent half a year/half of his life in the mountains
    - ślęczał nad książkami połowę dnia/nocy he was poring over books for half the day/night
    - w pierwszej/drugiej połowie września in the first/second half of September
    - w pierwszej/drugiej połowie XX wieku in the first/second a. latter half of the 20th century
    - podzielić/przeciąć coś na połowę to divide/cut sth in half
    - mniejszy/większy o połowę half the size/half as big again
    - więcej/mniej niż połowa more/less than (a) half
    - większa/mniejsza połowa czegoś pot. the larger/smaller part of sth, more/less than (a) half of sth
    - pomysł jest w połowie mój the idea is partly mine
    - jestem w połowie Rosjaninem, a w połowie Litwinem I’m half Russian and half Lithuanian
    2. (punkt, moment) middle, mid-
    - do połowy miesiąca till a. until the middle of the month
    - w połowie kwietnia/XIX wieku in mid-June/in the mid-19th century, in the middle of June/the 19th century
    - byłem w połowie pasjonującej książki, kiedy… I was in the middle of an exciting book when…
    - rok szkolny dobiegał połowy the school year was halfway through a. over
    - w połowie drogi między Warszawą a Krakowem midway a. halfway between Warsaw and Cracow
    - wyszedłem w połowie filmu I left halfway through the film
    - być w połowie robienia czegoś to be halfway through doing sth
    - w połowie schodów halfway down/up the stairs
    - w połowie strony halfway down the page
    - wszystkie flagi opuszczono do połowy masztu all flags were at half mast
    3. Sport (część meczu) half; (część boiska) half
    - w pierwszej/drugiej połowie in the first/second half
    - na połowie Polaków in the Poles’ half
    brzydsza połowa rodzaju a. rodu ludzkiego żart. the male sex
    - jego/jej lepsza a. druga połowa żart. his/her better a. other half

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poł|owa

  • 85 masculine

    adjective
    1) (of men) männlich
    2) (manly, manlike) maskulin
    3) (Ling.) männlich; maskulin (fachspr.)
    * * *
    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) männlich
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) männlich
    - academic.ru/45423/masculinity">masculinity
    * * *
    mas·cu·line
    [ˈmæskjəlɪn]
    1. (male) männlich, maskulin
    2. inv LING männlich, maskulin
    \masculine ending/form männliche [o maskuline] Endung/Form
    \masculine gender männliches Geschlecht
    3. (in poetry)
    \masculine rhyme männlicher [o stumpfer] Reim
    * * *
    ['mskjʊlɪn]
    1. adj
    männlich; woman, room, decor maskulin; (GRAM) maskulin, männlich
    2. n (GRAM)
    Maskulinum nt
    * * *
    masculine [ˈmæskjʊlın]
    A adj
    1. männlich, Männer…:
    2. LING, LIT männlich, maskulin (Substantiv etc): rhyme A 1
    3. männlich:
    a) vital, robust
    b) mannhaft
    4. kräftig, stark
    5. maskulin, unfraulich
    B s
    1. Mann m
    2. LING Maskulinum n:
    a) männliches Substantiv oder Pronomen
    b) männliches Geschlecht
    m. abk
    1. male männl.
    2. mare
    3. married verh.
    5. medicine Med.
    masc. abk masculine männl.
    * * *
    adjective
    1) (of men) männlich
    2) (manly, manlike) maskulin
    3) (Ling.) männlich; maskulin (fachspr.)
    * * *
    adj.
    männlich adj. n.
    Maskulinum n.
    maskulin adj.

    English-german dictionary > masculine

  • 86 masculine

    ['mæskjʊlɪn] 1.
    nome ling. maschile m.
    2.
    1) [clothes, style] maschile; [ occupation] da uomo
    2) ling. maschile
    * * *
    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) mascolino, maschile
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) maschile
    * * *
    masculine /ˈmæskjʊlɪn/
    A a.
    1 maschile ( anche gramm.); maschio; virile; mascolino: masculine voice, voce mascolina
    2 ( di donna) poco femminile; che ha caratteri maschili
    B n.
    (gramm.) genere (o nome) maschile
    ● ( poesia) masculine ending, terminazione d'un verso in parola tronca □ masculine rhyme, rima fra parole tronche □ to become masculine, mascolinizzarsi
    masculinely
    avv.
    mascolinamente; virilmente
    masculinity
    n. [u]
    mascolinità; virilità NOTA D'USO: - male o masculine?-.
    * * *
    ['mæskjʊlɪn] 1.
    nome ling. maschile m.
    2.
    1) [clothes, style] maschile; [ occupation] da uomo
    2) ling. maschile

    English-Italian dictionary > masculine

  • 87 אנדרולוגיה

    andrology, scientific study of the male constitution; branch of medicine that studies and deals with diseases that are unique to the male sex such as infertility and sexual malfunction

    Hebrew-English dictionary > אנדרולוגיה

  • 88 אנדרולוגייה

    andrology, scientific study of the male constitution; branch of medicine that studies and deals with diseases that are unique to the male sex such as infertility and sexual malfunction

    Hebrew-English dictionary > אנדרולוגייה

  • 89 masculīnus

        masculīnus adj.    [masculus], male, masculine: membra, Ph.
    * * *
    masculina, masculinum ADJ
    masculine, of the male sex; of masculine gender (grammar)

    Latin-English dictionary > masculīnus

  • 90 πρεσβεύω

    πρεσβ-εύω, [tense] pf.
    A

    πεπρέσβευκα Ar.Ach. 610

    , D.19.310:—[voice] Med., [tense] aor.

    ἐπρεσβευσάμην Th.1.92

    , etc.:—[voice] Pass., [tense] pf. πεπρέσβευμαι (v. infr.):
    I prop. of age,
    1 intr., to be the elder or eldest, S.OC 1422;

    οἱ ἀεὶ πρεσβεύοντες Pl.Lg. 951e

    : c. gen. pers., to be older than, be the eldest of a number,

    τῶν προτέρων ἐπρέσβευε Hdt.7.2

    ;

    π. τῶν ἄλλων κατὰ τὴν ἡλικίαν Timae. 114

    ; π. ἀπ' αὐτοῦ to be his eldest son, Th.6.55; of wine,

    πολλαῖς π. ἐτέων.. ὥραις Archestr.Fr.60.2

    ;

    π. τοῖς χρόνοις τὰ ἡρωικά Ath.1.19a

    : hence,
    b take the first place, be best, S.Ant. 720; οἷσι πρεσβεύει γένος, of the male sex, E.Heracl.45.
    c c. gen., rank before, take precedence of others,

    π. τῶν πολλῶν πόλεων Pl.Lg. 752e

    : hence, rule over,

    Ολύμπου π. S.Aj. 1389

    ;

    Ἴναχε.. μέγα πρεσβεύων Ἄργους γύαις Id.Fr. 270

    (anap.); also, have at one's command or disposal, c. gen., καὶ εἰ ( καὶ σὺ Kaibel)

    τῶν λόγων αὐτοῦ πρεσβεύεις Ath.8.352d

    .
    2 trans., place as oldest or first, put first in rank,

    πρῶτον.. πρεσβεύω θεῶν Γαῖαν A.Eu.1

    : hence, pay special honour or worship to,

    πρῶτον τόνδε πρεσβεύσω τάφον Id.Ch. 488

    , cf.S.Tr. 1065, Pl.Smp. 186b; joined with

    τιμῶ Id.Cri. 46c

    ;

    τὰ δίκαια πρὸ παντὸς ἰδίου συμφέροντος Plu.Luc.3

    , cf. Arr. An.6.30.3:—[voice] Pass., hold the first place,

    Παλλὰς.. ἐν λόγοις π. A.Eu. 21

    ; ὁ δ' ὕστατός γε τοῦ χρόνου π. is first in point of time, Id.Ag. 1300: c. gen., κακῶν πρεσβεύεται τὸ Αήμνιον is most notable of mischiefs, Id.Ch. 631 (lyr.); τὸ πρεσβύτερον τοῦ νεωτέρου ἐστὶ πρεσβευόμενον is more honoured than.., Pl.Lg. 879b.
    b later, cultivate arts, etc.,

    διαλεκτικόν, τὸ.. τοὺς λόγους πρεσβεῦον D.L.1.18

    ;

    π. παρὰ Ῥοδίοις ἃ μήπω ἐγίγνωσκον Philostr.VS1

    Praef.;

    πόλις ὄρχησιν μάλιστα πρεσβεύουσα Luc.Salt.76

    .
    II to be an ambassador or serve as one, IG12.135.5;

    ἀπὸ Κορίνθου Hdt.5.93

    ;

    εἰς Θετταλίαν And.4.41

    ; παρά or πρός τινα, Pl.Chrm. 158a, X.Cyr.5.1.3; τινος for one, E.Heracl. 479: abs., Ar. Ach. 610, etc.: c. acc. cogn.,

    ἃς ἐπρέσβευσεν [εἰς Θήβας] πρεσβείας Din.1.16

    .
    b at Rome, act as legatus, Plu.Sull.4.
    2 c. acc. objecti, π. εἰρήνην negotiate peace, And.3.23, Isoc.4.177, D.19.134, etc.; π. ὑπὲρ τουτωνὶ τὰ βέλτιστα ib.189; π. πολλὰ καὶ δεινά ibid.:— [voice] Pass., τὰ αὑτῷ πεπρεσβευμένα his negotiations, ib.20; πολλὰ καὶ δεινὰ πεπρεσβεῦσθαι ib.240.
    3 [voice] Med., send ambassadors, ἐς χωρία, ἐς τὴν Θουρίαν, Th.2.7, 6.104;

    πρεσβεύεσθαι παρά τινας Id.4.41

    , etc.;

    πρός τινας Id.1.126

    ;

    ἐς Αακεδαίμονα περὶ καθόδου Id.3.85

    .
    b go as ambassador, Id.5.39.
    III c. acc. rei, represent, urge, maintain, Luc.Pisc.23; [ δόγματα] Gal.6.753;

    τὴν ὄψιν κατὰ εἰσδοχὴν π. Olymp. in Mete. 5.6

    : c. inf., κατὰ ἐκπομπὴν εἶναι τὴν ὄψιν ib. 10.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρεσβεύω

  • 91 masculine

    'mæskjulin
    1) (of the male sex: masculine qualities.) masculino
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) masculino
    masculine adj masculino
    tr['mɑːskjəlɪn]
    1 masculino,-a
    1 SMALLLINGUISTICS/SMALL masculino
    masculine ['mæskjələn] adj
    : masculino
    adj.
    hombruno, -a adj.
    macho, -a adj.
    masculino, -a adj.
    varonil adj.
    n.
    masculino s.m.

    I 'mæskjələn, 'mæskjʊlɪn
    1) ( manly) masculino, varonil
    2) (Ling, Lit) < noun> masculino

    II
    mass noun ( Ling)
    ['mæskjʊlɪn]
    1. ADJ
    1) [qualities, voice etc] masculino
    2) esp pej [woman, image, appearance] masculino, hombruno pej
    3) (Gram) masculino
    2.
    N (Gram) masculino m
    * * *

    I ['mæskjələn, 'mæskjʊlɪn]
    1) ( manly) masculino, varonil
    2) (Ling, Lit) < noun> masculino

    II
    mass noun ( Ling)

    English-spanish dictionary > masculine

  • 92 masculine

    'mæskjulin
    1) (of the male sex: masculine qualities.) mannlig, maskulin, mandig
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) hankjønn(s-), maskulin
    mandig
    --------
    mannlig
    --------
    maskulin
    I
    subst. \/ˈmæskjʊlɪn\/
    ( grammatikk) hannkjønn, maskulinum
    II
    adj. \/ˈmæskjʊlɪn\/
    1) maskulin, mandig, mannlig
    2) ( om kvinne) maskulin, mannhaftig
    3) ( grammatikk) hankjønns-, maskulin
    4) ( metrikk) mannlig

    English-Norwegian dictionary > masculine

  • 93 masculine

    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) karlkyns
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) karlkyns

    English-Icelandic dictionary > masculine

  • 94 masculine

    hímnemű (névszó), férfias
    * * *
    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) férfias
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) hímnemű

    English-Hungarian dictionary > masculine

  • 95 masculine

    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) masculino
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) masculino
    * * *
    mas.cu.line
    [m'æskjulin] n gênero masculino. • adj 1 masculino, viril. 2 forte, robusto.

    English-Portuguese dictionary > masculine

  • 96 masculine

    adj. erkek, erkek gibi, erkeğe ait, erkeksi, eril
    * * *
    1. erkeğe ait 2. maskülen
    * * *
    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) erkeğe ait, erkeksi
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) eril, erkek cinsinden sayılan

    English-Turkish dictionary > masculine

  • 97 masculine

    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) moški
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) moški
    * * *
    I [maeskjulin]
    adjective
    moški; možat, močen; neženski (ženska)
    II [maeskjulin]
    noun
    grammar moški spol

    English-Slovenian dictionary > masculine

  • 98 masculine

    • koiras-
    • miehinen
    • miehekäs
    • miehevä
    • mies-
    • miespuolinen
    • miesmäinen
    • maskuliini
    • maskuliinisukuinen
    • maskuliininen
    * * *
    'mæskjulin
    1) (of the male sex: masculine qualities.) maskuliininen
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) maskuliinisukuinen

    English-Finnish dictionary > masculine

  • 99 masculine

    ['mæskjulɪn]
    adj
    characteristics, pride, gender męski; noun, pronoun rodzaju męskiego post
    * * *
    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) męski
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) męski

    English-Polish dictionary > masculine

  • 100 masculine

    ['mæskjulin]
    1) (of the male sex: masculine qualities.) vīrieša-; vīrišķīgs
    2) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) vīriešu (dzimte)
    * * *
    vīriešu dzimte; vīriešu dzimtes vārds; vīrieša, vīriešu; vīriešu dzimtes; vīrišķīgs; vīrišķīga

    English-Latvian dictionary > masculine

См. также в других словарях:

  • the strong sex — nickname for the male sex referring to their physical strength …   English contemporary dictionary

  • The First Sex — is a 1971 book by the American librarian Elizabeth Gould Davis, considered part of the second wave of feminism. In the book, Gould Davis aimed to show that early human society consisted of matriarchal queendoms based around worship of the Great… …   Wikipedia

  • (the) male menopause — the male menopause UK US noun a period in the middle years of life when some men feel worried and unhappy about growing old and losing the ability to have sex Thesaurus: relating to adulthoodhyponym …   Useful english dictionary

  • The Better Sex — Infobox Television show name = The Better Sex caption = The Better Sex titlecard format = Game show camera = picture format = runtime = 30 minutes creator = Mark Goodson Bill Todman productions starring = Bill Anderson, Sarah Purcell (co hosts)… …   Wikipedia

  • The Second Sex — Infobox Book name = The Second Sex title orig = translator = image caption = Vintage Reissue edition (1989) author = Simone de Beauvoir illustrator = cover artist = country = France language = French series = subject = genre = Philosophical… …   Wikipedia

  • The Opposite Sex — Infobox Film name = The Opposite Sex image size = 200px caption = VHS Cover director = David Miller producer = Joe Pasternak writer = Michael Kanin Fay Kanin narrator = starring = June Allyson Joan Collins Dolores Gray Jeff Richards Ann Sheridan… …   Wikipedia

  • the stronger sex — the stronger between male and female …   English contemporary dictionary

  • the weaker sex — the less strong between male and female …   English contemporary dictionary

  • the male menopause — UK / US noun a period in the middle years of life when some men feel worried and unhappy about growing old and losing the ability to have sex …   English dictionary

  • Male — Male, a. [F. m[^a]le, OF. masle, mascle, fr. L. masculus male, masculine, dim. of mas a male; possibly akin to E. man. Cf. {Masculine}, {Marry}, v. t.] 1. Of or pertaining to the sex that begets or procreates young, or (in a wider sense) to the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Male fern — Male Male, a. [F. m[^a]le, OF. masle, mascle, fr. L. masculus male, masculine, dim. of mas a male; possibly akin to E. man. Cf. {Masculine}, {Marry}, v. t.] 1. Of or pertaining to the sex that begets or procreates young, or (in a wider sense) to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»