-
1 belief
عَقِيدَة \ belief: sth. believed: a set of beliefs.. doctrine: sth. which is taught (religious belief, political belief, etc.). faith: religious belief: the Muslim faith; the Christian faith. principle: a rule that guides sb.’s life: It is against my principles to play cards for money. \ See Also مبدأ (مَبْدَأ) -
2 религиозная вера
religious faith, religious belief -
3 религиозное убеждение
-
4 Glaubensüberzeugung
freligious belief -
5 Glaube
m; -ns, kein Pl.1. belief (an + Akk in); (festes Vertrauen) faith (in), trust (in); (Überzeugung) conviction; Glaube an die Zukunft faith in the future; fester Glaube firm belief; in gutem Glauben oder guten Glaubens geh. in good faith; im Glauben, dass... believing (that)..., under the impression that...; Glauben schenken (+ Dat) believe; den Glauben verlieren an (+ Akk) lose (one’s) faith in; des ( festen) Glaubens sein, dass... lit. firmly believe (that)...; jemanden in dem Glauben lassen, dass... let s.o. go on believing (that)...; lass sie doch in dem Glauben let her believe it, don’t spoil her illusion(s); ich möchte Sie nicht von Ihrem Glauben abbringen(, dass...) I wouldn’t like to disillusion you (about... + Ger.); sie lebte oder wiegte sich in dem Glauben, dass... she lived in the belief that...; irrtümlich: she clung to ( oder cherished) the mistaken belief that..., she labo(u)red under illusion that...; Glaube versetzt Berge Sprichw. faith can move mountains2. (Religion) (religious) faith oder belief (in), religion; (Bekenntnis) creed; Glaube, Liebe, Hoffnung faith, hope and charity; vom Glauben abfallen renounce one’s faith; seinen Glauben verlieren / wiederfinden lose / recover one’s faith; Kinder im rechten Glauben erziehen bring up in the true faith* * *der Glaubefaith; belief; credence; persuasion* * *Glau|be ['glaubə]m -ns, no pl(= Vertrauen, religiöse Überzeugung, Konfession) faith ( an +acc in); (= Überzeugung, Meinung) belief ( an +acc in)Gláúbe, Liebe, Hoffnung — faith, hope and charity
im guten or in gutem Gláúben — in good faith
(bei jdm) Gláúben finden — to be believed (by sb); (Bericht, Aussage etc auch) to find credence (with sb)
den Gláúben an jdn/etw verlieren — to lose faith in sb/sth
jdm Gláúben schenken — to believe sb, to give credence to sb
lass ihn bei seinem Gláúben! — let him keep his illusions
er ist katholischen Gláúbens — he is of the Catholic faith
See:→ Treue* * *der1) (faith or trust: I have no belief in his ability.) belief2) ((often in plural) something believed: Christian beliefs.) belief3) (belief or trust: This theory is gaining credit.) credit4) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) faith* * *Glau·be<- ns>[ˈglaubə]der \Glaube versetzt Berge [o kann Berge versetzen] faith can move mountainsein blinder/fanatischer/unerschütterlicher \Glaube an ardent/a fanatical/an unshakeable beliefein törichter \Glaube a false [or mistaken] beliefim guten \Glauben, in gutem \Glauben in good faithjdn von seinem \Glauben abbringen to dissuade sb, to shake sb's faithjdn bei [o in] dem \Glauben [be]lassen, dass... to leave sb in the belief [or let sb believe] that...[bei jdm] \Glauben finden to find credence [with sb]des \Glaubens [o in dem \Glauben] sein, dass... to believe [or be of the opinion] that...jdm/etw [keinen] \Glauben schenken to [not] believe [or form give [no] credence to] sb/sthden \Glauben an jdn/etw verlieren to lose faith in sb/sthsich akk in dem \Glauben wiegen, dass... to labour [or AM -or] under the illusion [or believe [wrongly]] that...2. REL [religious] faith [or belief]der christliche/jüdische/muslimische etc. \Glaube the Christian/Jewish/Muslim etc. faithein Mensch muslimischen \Glaubens a person of the Muslim faithseinen \Glauben bekennen to profess one's faithfür seinen \Glauben sterben müssen to die for one's beliefsden \Glauben verlieren to lose one's faith3. JUR, HANDEL faithin gutem \Glauben handeln to act in good faithböser/guter \Glaube bad/good faith, mala/bona fides form* * *der; Glaubens faith (an + Akk. in); (Überzeugung, Meinung) belief (an + Akk. in)jemandem/jemandes Worten Glauben schenken — believe somebody/what somebody says
[bei jemandem] Glauben finden — be believed [by somebody]
in dem Glauben leben, dass... — live in the belief that...
[der] Glaube versetzt Berge — faith can move mountains
* * *1. belief (Glaube an die Zukunft faith in the future;fester Glaube firm belief;guten Glaubens geh in good faith;im Glauben, dass … believing (that) …, under the impression that …;Glauben schenken (+dat) believe;den Glauben verlieren an (+akk) lose (one’s) faith in;des (festen) Glaubens sein, dass … liter firmly believe (that) …;jemanden in dem Glauben lassen, dass … let sb go on believing (that) …;lass sie doch in dem Glauben let her believe it, don’t spoil her illusion(s);ich möchte Sie nicht von Ihrem Glauben abbringen(, dass …) I wouldn’t like to disillusion you (about … +ger);wiegte sich in dem Glauben, dass … she lived in the belief that …; irrtümlich: she clung to ( oder cherished) the mistaken belief that …, she labo(u)red under illusion that …;Glaube versetzt Berge sprichw faith can move mountainsGlaube, Liebe, Hoffnung faith, hope and charity;vom Glauben abfallen renounce one’s faith;seinen Glauben verlieren/wiederfinden lose/recover one’s faith;im rechten Glauben erziehen bring up in the true faith* * *der; Glaubens faith (an + Akk. in); (Überzeugung, Meinung) belief (an + Akk. in)jemandem/jemandes Worten Glauben schenken — believe somebody/what somebody says
[bei jemandem] Glauben finden — be believed [by somebody]
in dem Glauben leben, dass... — live in the belief that...
[der] Glaube versetzt Berge — faith can move mountains
* * *-n (an) m.belief (in) n.faith (in) n. -n m.credence n.estimation n. -
6 creencia
f.belief.cada cual es libre de tener sus creencias everyone is entitled to their own opiniones una creencia popular it's a commonly held belief* * *1 belief\creencia religiosa religious belief* * *noun f.* * *SF belief (en in)en la creencia de que... — in the belief that...
* * *femenino beliefen la creencia de que... — in the belief that...
* * *= belief, conviction, persuasion, credo, shibboleth.Ex. Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.Ex. It is a source of innovation and strength, but it blurs traditional distinctions and can unsettle professional convictions.Ex. However, libraries are not subject to the will and/or persuasions of the majority.Ex. This has created problems -- donning this mantle, with its 'publish or perish' credo, has forced a re-evaluation of the librarian's role.Ex. The article is entitled ' Shibboleth and substance in North American library and information science education'.----* creencia común = common belief.* creencia en lo utópico = utopianism.* creencia general = conventional wisdom.* creencia generalmente aceptada = conventional wisdom.* creencia popular = urban legend, popular belief.* creencia religiosa = faith, religious belief.* creencias = creed, belief system.* perpetuar una creencia = perpetuate + belief.* sistema de creencias = belief system.* tener una creencia = hold + belief.* * *femenino beliefen la creencia de que... — in the belief that...
* * *= belief, conviction, persuasion, credo, shibboleth.Ex: Written substantiation of this belief, from a wide variety of points of view, has become plentiful in the 1970s.
Ex: It is a source of innovation and strength, but it blurs traditional distinctions and can unsettle professional convictions.Ex: However, libraries are not subject to the will and/or persuasions of the majority.Ex: This has created problems -- donning this mantle, with its 'publish or perish' credo, has forced a re-evaluation of the librarian's role.Ex: The article is entitled ' Shibboleth and substance in North American library and information science education'.* creencia común = common belief.* creencia en lo utópico = utopianism.* creencia general = conventional wisdom.* creencia generalmente aceptada = conventional wisdom.* creencia popular = urban legend, popular belief.* creencia religiosa = faith, religious belief.* creencias = creed, belief system.* perpetuar una creencia = perpetuate + belief.* sistema de creencias = belief system.* tener una creencia = hold + belief.* * *beliefactué en la creencia de que … I acted in the belief that …* * *
creencia sustantivo femenino
belief
creencia sustantivo femenino belief
' creencia' also found in these entries:
Spanish:
abrazar
- aferrarse
- ilusión
- profesar
- subsistir
- asentado
- basar
- culto
- fe
- firme
English:
belief
- conviction
- currency
- delusion
- mistaken
- persuasion
- reinforcement
- secure
- strong
- support
- widespread
- persist
* * *creencia nfbelief;cada cual es libre de tener sus creencias everyone is entitled to their own opinion;es una creencia popular it's a commonly held belief* * *f belief* * *creencia nf: belief* * *creencia n belief -
7 iman
"1. religious belief, religious faith: Ahmet imanı bütün bir kişidir. Ahmet is someone who has a firm faith. 2. belief in Islam. 3. /a/ believing in (someone, something); belief. -ım slang Hey man! (a friendly greeting). -ı bütün 1. (someone) whose religious faith is strong. 2. true believer, person whose religious faith is strong. -dan çıkarmak /ı/ colloq. to raise (someone´s) hackles, get (someone´s) back up, enrage. - etmek 1. to come to believe in Islam, become a Muslim. 2. /a/ to believe in (someone, something). -ına etmek slang (for something) to be the last straw, cause (someone) to lose his/her patience. -a gelmek 1. to become a Muslim. 2. to see reason, come round, concede. 3. to speak the truth. - getirmek to come to believe in Islam. -a getirmek /ı/ 1. to cause (someone) to become a Muslim, convert (someone) to Islam. 2. to cause (someone) to see reason, cause (someone) to come round, cause (someone) to conclude. 3. to cause (someone) to speak the truth. -ı gevremek colloq. 1. to work very hard, knock oneself out, exhaust oneself. 2. to be very tired, be beat, be bushed. -ına kadar colloq. 1. (filling something) to the brim, to overflowing, chock-full. 2. (full) to the brim, to overflowing. - sahibi 1. (someone) whose religious faith is strong. 2. true believer, person whose religious faith is strong. - tahtası colloq. breastbone (of a person). -ına tak demek colloq. (for something) to be the last straw, cause (someone) to lose his/her patience. -ına yandığım colloq. damned. -ı yok! colloq. 1. He´s/She´s got a heart of stone. 2. He´s a bastard./He´s a son of a bitch./She´s a bitch." -
8 creencia religiosa
religious belief* * *(n.) = faith, religious beliefEx. This may be seen as a good or a bad thing, depending on your faith in the market forces and laisser-faire of Prestel or the benign dictatorship of the BBC and ITV.Ex. Librarians dealing with people who hold strong religious beliefs should have a sensitive, open, and non-judgemental attitude.* * *(n.) = faith, religious beliefEx: This may be seen as a good or a bad thing, depending on your faith in the market forces and laisser-faire of Prestel or the benign dictatorship of the BBC and ITV.
Ex: Librarians dealing with people who hold strong religious beliefs should have a sensitive, open, and non-judgemental attitude. -
9 religio
rĕlĭgĭo (in poetry also rellĭgĭo, to lengthen the first syllable), ōnis, f. [Concerning the etymology of this word, various opinions were prevalent among the ancients. Cicero (N. D. 2, 28, 72) derives it from relĕgere, an etymology favored by the verse cited ap. Gell. 4, 9, 1, religentem esse oportet, religiosum nefas; whereas Servius (ad Verg. A. 8, 349), Lactantius (4, 28), Augustine (Retract. 1, 13), al., assume religare as the primitive, and for this derivation Lactantius cites the expression of Lucretius (1, 931; 4, 7): religionum nodis animos exsolvere. Modern etymologists mostly agree with this latter view, assuming as root lig, to bind, whence also lic-tor, lex, and ligare; hence, religio sometimes means the same as obligatio; v. Corss. Aussprache, 1, 444 sq.; cf. Munro ad Lucr. 1, 109.]I.Reverence for God ( the gods), the fear of God, connected with a careful pondering of divine things; piety, religion, both pure inward piety and that which is manifested in religious rites and ceremonies;II.hence the rites and ceremonies, as well as the entire system of religion and worship, the res divinae or sacrae, were frequently called religio or religiones (cf. our use of the word religion): qui omnia, quae ad cultum deorum pertinerent, diligenter retractarent et tamquam relegerent, sunt dicti religiosi ex relegendo, ut elegantes ex elegendo, tamquam a diligendo diligentes, ex intellegendo intellegentes: his enim in verbis omnibus inest vis legendi eadem, quae in religioso,
Cic. N. D. 2, 28, 72:religione id est cultu deorum,
id. ib. 2, 3, 8:religio est, quae superioris cujusdam naturae (quam divinam vocant) curam caerimoniamque affert,
id. Inv. 2, 53, 161:(Pompilius) animos ardentes consuetudine et cupiditate bellandi religionum caeremoniis mitigavit, etc.,
id. Rep. 2, 14, 26;with which cf.: illa diuturna pax Numae mater huic urbi juris et religionis fuit,
id. ib. 5, 2, 3:de auguriis, responsis, religione denique omni,
Quint. 12, 2, 21:unde enim pietas? aut a quibus religio?
Cic. Rep. 1, 2, 2; cf. id. Leg. 2, 11, 26:aliquem a pietate, religione deducere,
id. Verr. 2, 4, 6, § 12:horum sententiae omnium non modo superstitionem tollunt, in quā inest timor inanis deorum, sed etiam religionem, quae deorum cultu pio continetur, etc.,
id. N. D. 1, 42, 117:quis enim istas (Democriti) imagines... aut cultu aut religione dignas judicare?
id. ib. 1, 43, 121; cf.:cum animus cultum deorum et puram religionem susceperit,
id. Leg. 1, 23, 60:sacra Cereris summa majores nostri religione confici caerimoniaque voluerunt,
id. Balb. 24, 55; cf. id. Leg. 2, 22, 55:in quibus erant omnia, quae sceleri propiora sunt quam religioni,
id. Verr. 2, 4, 50, § 112:nec vero superstitione tollenda religio tollitur,
id. Div. 2, 72, 148; cf. id. Part. 23, 31:medemini religioni sociorum, judices, conservate vestram. Neque enim haec externa vobis est religio (sc. Cereris) neque aliena, etc.,
id. Verr. 2, 4, 51, § 114:istorum religio sacrorum,
id. Fl. 28, 69; id. Verr. 2, 4, 6, § 12; cf. id. ib. 2, 4, 8, §18: religio deorum immortalium,
id. Lael. 25, 96; cf.:per deos immortales! eos ipsos, de quorum religione jam diu dicimus,
id. Verr. 2, 4, 47, § 105:religio divum,
Lucr. 6, 1276:mira quaedam totā Siciliā privatim ac publice religio est Cereris Hennensis... quantam esse religionem convenit eorum, apud quos eam (Cererem) natam esse constat?... tanta erit enim auctoritas illius religionis, ut, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 49, § 107; cf. id. ib. 2, 4, 45, §99: qui (Mercurius) apud eos summā religione coleretur,
id. ib. 2, 4, 39, § 84; cf. id. ib. 2, 4, 39, § 85;2, 4, 44, § 96: (simulacrum Dianae) translatum Carthaginem locum tantum hominesque mutarat: religionem quidem pristinam conservabat,
id. ib. 2, 4, 33, § 72; cf., of the same,
id. ib. 2, 4, 35, §78: fanum Junonis tantā religione semper fuit, ut... semper inviolatum sanctumque fuit,
enjoyed such honor, was held in such reverence, id. ib. 2, 4, 46, § 103;2, 4, 58, § 129: hac (panacea) evulsā scrobem repleri vario genere frugum religio est,
is a religious custom, Plin. 25, 4, 11, § 30; cf.:et obrui tales religio est,
id. 30, 5, 14, § 42:hi (barbari) ignari totius negotii ac religionis,
of religious belief, of religion, Cic. Verr. 2, 4, 35, § 77; cf.:venit mihi fani, loci, religionis illius in mentem,
id. ib. 2, 4, 50, §110: de religione queri,
id. ib. 2, 4, 51, § 113.—In late and eccl. Lat., a religious ordinance, ceremony, rite:quae est ista religio?
Vulg. Exod. 12, 26:ista est religio victimae,
id. Num. 19, 2.—In plur.:expertes religionum omnium,
Cic. N. D. 1, 42, 119:qui in bello religionum et consuetudinis jura continent,
id. Verr. 2, 4, 55, § 122; cf.:a quibus (rebus) etiam oculos cohibere te religionum jura cogebant,
id. ib. 2, 4, 45, §101: religiones expiare,
id. Mil. 27, 73:ceterae (nationes) pro religionibus suis bella suscipiunt, istae contra omnium religiones,
id. Font. 9, 30: Druides religiones interpretantur, religious matters, religion, Caes. B. G. 6, 13:scientia morum ac religionum ejus rei publicae,
Quint. 12, 3, 1:civitas religionibus dedita,
Plin. Pan. 74, 5:liberum a religionibus matutinum,
Col. 6, 2, 3.Transf.A.Subject., conscientiousness, scrupulousness arising from religion, religious scruples, scruples of conscience, religious awe, etc. (cf. sanctimonia):b.refrenatus religione,
Lucr. 5, 1114:oppressa gravi sub religione vita,
id. 1, 64:sese cum summā religione, tum summo metu legum et judiciorum teneri,
Cic. Verr. 2, 4, 34, § 75; cf.:ut eam non metus, non religio contineret,
id. ib. 2, 4, 45, §101: memini perturbari exercitum nostrum religione et metu, quod serenā nocte subito candens et plena luna defecisset,
id. Rep. 1, 15, 23:tantā religione obstricta tota provincia est, tanta superstitio ex istius facto mentes omnium Siculorum occupavit, ut, etc.,
id. Verr. 2, 4, 51, § 113; cf.:obstrinxisti religione populum Romanum,
id. Phil. 2, 33, 83:recitatis litteris oblata religio Cornuto est, etc.,
id. Fam. 10, 12, 3:ad oblatam aliquam religionem,
id. Agr. 1, 2, 5:non recordabantur, quam parvulae saepe causae vel falsae suspicionis vel terroris repentini vel objectae religionis magna detrimenta intulissent,
Caes. B. C. 3, 72:obicere religionem,
Plaut. Merc. 5, 2, 40; cf.:inicere religionem alicui,
Cic. Caecin. 33, 97:vide ne quid Catulus attulerit religionis,
id. de Or. 2, 90, 367:Gracchus cum rem illam in religionem populo venisse sentiret, ad senatum retulit,
id. N. D. 2, 4, 10:nec eam rem habuit religioni,
id. Div. 1, 35, 77:ut quae religio C. Mario non fuerat, quo minus C. Glauciam praetorem occideret, eā nos religione in privato P. Lentulo puniendo liberaremur,
id. Cat. 3, 6, 15:tunc quoque, ne confestim bellum indiceretur, religio obstitit,
Liv. 4, 30:cum ibi quoque religio obstaret, ne, etc... augures consulti eam religionem eximere,
id. 4, 31:cum plenā religione civitas esset,
id. 7, 28; 21, 62:nihil esse mihi, religio'st dicere,
Ter. Heaut. 2, 1, 16; cf.:ut velut numine aliquo defensa castra oppugnare iterum, religio fuerit,
Liv. 2, 62; 6, 27:rivos deducere nulla Religio vetuit (with fas et jura sinunt),
Verg. G. 1, 270:nulla mihi Religio est,
Hor. S. 1, 9, 71:nullā religione, ut scelus tegat, posse constrin gi,
Curt. 6, 7, 7:quosdam religio ceperit ulterius quicquam eo die conandi,
Liv. 28, 15; cf.:movendi inde thesauros incussa erat religio,
id. 29, 18:religio fuit, denegare nolui,
Plaut. Curc. 2, 3, 71.—In plur.: non demunt animis curas ac religiones Persarum montes, Varr. ap. Non. 379, 11:artis Religionum animum nodis exsolvere,
Lucr. 1, 932; 4, 7:religionibus atque minis obsistere vatum,
id. 1, 109:plerique novas sibi ex loco religiones fingunt,
Caes. B. G. 6, 37:natio est omnis Gallorum admodum dedita religionibus,
id. ib. 6, 16:religionibus impediri,
id. ib. 5, 6; Auct. B. Alex. 74; Phaedr. 4, 10, 4:plenis religionum animis, prodigia insuper nunciata,
Liv. 41, 16:nullus locus non religionum deorumque est plenus,
id. 5, 52, 2:pontifices flaminesque neglegentiores publicarum religionum esse,
id. 5, 52, 5.—Meton. ( effect. pro causā), a religious offence, giving rise to scruples of conscience:c.ut si profectus non esset, nullā tamen mendacii religione obstrictus videretur,
Caes. B. C. 1, 11:liberaret religione templum,
Liv. 45, 5:se domumque religione exsolvere,
id. 5, 23.—In plur.:inexpiabiles religiones in rem publicam inducere,
Cic. Phil. 1, 6, 13.—In partic.: religio jurisjurandi, or absol., scrupulousness in the fulfilment of an oath, the obligation of an oath, plighted faith:2.religione jurisjurandi ac metu deorum in testimoniis dicendis commoveri,
Cic. Font. 9, 20; so,jurisjurandi,
Caes. B. C. 1, 76 fin.; 3, 28; cf.:nec Achaeos religione obstringerent,
Liv. 39, 37; Just. 1, 9, 18; 18, 6, 11. — Absol., Caes. B. C. 2, 32:nocturna proelia esse vitanda, quod perterritus miles in civili dissensione timori magis quam religioni consulere consuerit,
id. ib. 1, 67:religionem servare,
Nep. Ages. 2, 5.—In gen., a strict scrupulousness, anxiety, punctiliousness, conscientiousness, exactness, etc.: Atheniensium semper fuit prudens sincerumque judicium, nihil ut possent nisi incorruptum audire et elegans. Eorum religioni cum serviret orator, nullum verbum insolens, [p. 1557] nullum odiosum ponere audebat, Cic. Or. 8, 25; cf. id. ib. 11, 36; id. Brut. 82, 283:B.fide et religione vitae defendi,
id. Deiot. 6, 16; cf.:propter fidem et religionem judicis,
id. Rosc. Com. 15, 45; and:testimoniorum religionem et fidem,
id. Fl. 4, 9:homo sine ullā religione ac fide,
Nep. Chabr. 8, 2:sin est in me ratio rei publicae, religio privati officii, etc.,
Cic. Sull. 3, 10; so,officii,
id. Verr. 2, 3, 1, § 2:religio in consilio dando,
id. Fam. 11, 29, 1:alicujus facta ad antiquae religionis rationem exquirere,
id. Verr. 2, 4, 5, § 10; so,antiqua,
id. Caecin. 10, 28:nefas est religionem decipi judicantis,
Amm. 30, 4, 10.—In plur.:judicum religiones,
Cic. de Or. 1, 8, 31.—Object.1.Abstr., the holiness, sacredness, sanctity inhering in any religious object (a deity, temple, utensils, etc.; cf.2.sanctitas): quae (fortissimorum civium mentes) mihi videntur ex hominum vitā ad deorum religionem et sanctimoniam demigrasse,
Cic. Rab. Perd. 10, 30:propter singularem ejus fani religionem,
id. Verr. 2, 4, 44, § 96:in sacerdotibus tanta offusa oculis animoque religio,
Liv. 2, 40, 3; so,fani,
Cic. Verr. 2, 4, 50, § 110; id. Inv. 2, 1, 1:sacrarii,
id. Verr. 2, 4, 3, § 5:templorum,
Tac. H. 1, 40:signi,
Cic. Verr. 2, 4, 57, § 127:jam tum religio pavidos terrebat agrestes Dira loci,
Verg. A. 8, 349.—Concr., an object of religious veneration, a sacred place or thing:(β).uno tempore Agrigentini beneficium Africani (sc. signum Apollinis), religionem domesticam, ornamentum urbis, etc.... requirebant,
Cic. Verr. 2, 4, 43, § 93; cf.:religionem restituere,
id. ib. 2, 4, 36, §80: sacrorum omnium et religionum hostis praedoque,
id. ib.; cf.:praedo religionum,
id. ib. 2, 4, 43, §95: quem tibi deum tantis eorum religionibus violatis auxilio futurum putas?
id. ib. 2, 4, 35, § 78; cf.:est sceleris, quod religiones maximas violavit,
id. ib. 2, 4, 41, § 88.— Poet.:quae religio aut quae machina belli, of the Trojan horse,
Verg. A. 2, 151.—A system of religious belief, a religion (late Lat.):Christiana,
Christianity, Eutr. 10, 16 fin.; Leo M. Serm. 66, 2 init.:Christianam religionem absolutam et simplicem anili superstitione confundens,
Amm. 21, 16, 18; Lact. 5, 2, 8. -
10 relligio
rĕlĭgĭo (in poetry also rellĭgĭo, to lengthen the first syllable), ōnis, f. [Concerning the etymology of this word, various opinions were prevalent among the ancients. Cicero (N. D. 2, 28, 72) derives it from relĕgere, an etymology favored by the verse cited ap. Gell. 4, 9, 1, religentem esse oportet, religiosum nefas; whereas Servius (ad Verg. A. 8, 349), Lactantius (4, 28), Augustine (Retract. 1, 13), al., assume religare as the primitive, and for this derivation Lactantius cites the expression of Lucretius (1, 931; 4, 7): religionum nodis animos exsolvere. Modern etymologists mostly agree with this latter view, assuming as root lig, to bind, whence also lic-tor, lex, and ligare; hence, religio sometimes means the same as obligatio; v. Corss. Aussprache, 1, 444 sq.; cf. Munro ad Lucr. 1, 109.]I.Reverence for God ( the gods), the fear of God, connected with a careful pondering of divine things; piety, religion, both pure inward piety and that which is manifested in religious rites and ceremonies;II.hence the rites and ceremonies, as well as the entire system of religion and worship, the res divinae or sacrae, were frequently called religio or religiones (cf. our use of the word religion): qui omnia, quae ad cultum deorum pertinerent, diligenter retractarent et tamquam relegerent, sunt dicti religiosi ex relegendo, ut elegantes ex elegendo, tamquam a diligendo diligentes, ex intellegendo intellegentes: his enim in verbis omnibus inest vis legendi eadem, quae in religioso,
Cic. N. D. 2, 28, 72:religione id est cultu deorum,
id. ib. 2, 3, 8:religio est, quae superioris cujusdam naturae (quam divinam vocant) curam caerimoniamque affert,
id. Inv. 2, 53, 161:(Pompilius) animos ardentes consuetudine et cupiditate bellandi religionum caeremoniis mitigavit, etc.,
id. Rep. 2, 14, 26;with which cf.: illa diuturna pax Numae mater huic urbi juris et religionis fuit,
id. ib. 5, 2, 3:de auguriis, responsis, religione denique omni,
Quint. 12, 2, 21:unde enim pietas? aut a quibus religio?
Cic. Rep. 1, 2, 2; cf. id. Leg. 2, 11, 26:aliquem a pietate, religione deducere,
id. Verr. 2, 4, 6, § 12:horum sententiae omnium non modo superstitionem tollunt, in quā inest timor inanis deorum, sed etiam religionem, quae deorum cultu pio continetur, etc.,
id. N. D. 1, 42, 117:quis enim istas (Democriti) imagines... aut cultu aut religione dignas judicare?
id. ib. 1, 43, 121; cf.:cum animus cultum deorum et puram religionem susceperit,
id. Leg. 1, 23, 60:sacra Cereris summa majores nostri religione confici caerimoniaque voluerunt,
id. Balb. 24, 55; cf. id. Leg. 2, 22, 55:in quibus erant omnia, quae sceleri propiora sunt quam religioni,
id. Verr. 2, 4, 50, § 112:nec vero superstitione tollenda religio tollitur,
id. Div. 2, 72, 148; cf. id. Part. 23, 31:medemini religioni sociorum, judices, conservate vestram. Neque enim haec externa vobis est religio (sc. Cereris) neque aliena, etc.,
id. Verr. 2, 4, 51, § 114:istorum religio sacrorum,
id. Fl. 28, 69; id. Verr. 2, 4, 6, § 12; cf. id. ib. 2, 4, 8, §18: religio deorum immortalium,
id. Lael. 25, 96; cf.:per deos immortales! eos ipsos, de quorum religione jam diu dicimus,
id. Verr. 2, 4, 47, § 105:religio divum,
Lucr. 6, 1276:mira quaedam totā Siciliā privatim ac publice religio est Cereris Hennensis... quantam esse religionem convenit eorum, apud quos eam (Cererem) natam esse constat?... tanta erit enim auctoritas illius religionis, ut, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 49, § 107; cf. id. ib. 2, 4, 45, §99: qui (Mercurius) apud eos summā religione coleretur,
id. ib. 2, 4, 39, § 84; cf. id. ib. 2, 4, 39, § 85;2, 4, 44, § 96: (simulacrum Dianae) translatum Carthaginem locum tantum hominesque mutarat: religionem quidem pristinam conservabat,
id. ib. 2, 4, 33, § 72; cf., of the same,
id. ib. 2, 4, 35, §78: fanum Junonis tantā religione semper fuit, ut... semper inviolatum sanctumque fuit,
enjoyed such honor, was held in such reverence, id. ib. 2, 4, 46, § 103;2, 4, 58, § 129: hac (panacea) evulsā scrobem repleri vario genere frugum religio est,
is a religious custom, Plin. 25, 4, 11, § 30; cf.:et obrui tales religio est,
id. 30, 5, 14, § 42:hi (barbari) ignari totius negotii ac religionis,
of religious belief, of religion, Cic. Verr. 2, 4, 35, § 77; cf.:venit mihi fani, loci, religionis illius in mentem,
id. ib. 2, 4, 50, §110: de religione queri,
id. ib. 2, 4, 51, § 113.—In late and eccl. Lat., a religious ordinance, ceremony, rite:quae est ista religio?
Vulg. Exod. 12, 26:ista est religio victimae,
id. Num. 19, 2.—In plur.:expertes religionum omnium,
Cic. N. D. 1, 42, 119:qui in bello religionum et consuetudinis jura continent,
id. Verr. 2, 4, 55, § 122; cf.:a quibus (rebus) etiam oculos cohibere te religionum jura cogebant,
id. ib. 2, 4, 45, §101: religiones expiare,
id. Mil. 27, 73:ceterae (nationes) pro religionibus suis bella suscipiunt, istae contra omnium religiones,
id. Font. 9, 30: Druides religiones interpretantur, religious matters, religion, Caes. B. G. 6, 13:scientia morum ac religionum ejus rei publicae,
Quint. 12, 3, 1:civitas religionibus dedita,
Plin. Pan. 74, 5:liberum a religionibus matutinum,
Col. 6, 2, 3.Transf.A.Subject., conscientiousness, scrupulousness arising from religion, religious scruples, scruples of conscience, religious awe, etc. (cf. sanctimonia):b.refrenatus religione,
Lucr. 5, 1114:oppressa gravi sub religione vita,
id. 1, 64:sese cum summā religione, tum summo metu legum et judiciorum teneri,
Cic. Verr. 2, 4, 34, § 75; cf.:ut eam non metus, non religio contineret,
id. ib. 2, 4, 45, §101: memini perturbari exercitum nostrum religione et metu, quod serenā nocte subito candens et plena luna defecisset,
id. Rep. 1, 15, 23:tantā religione obstricta tota provincia est, tanta superstitio ex istius facto mentes omnium Siculorum occupavit, ut, etc.,
id. Verr. 2, 4, 51, § 113; cf.:obstrinxisti religione populum Romanum,
id. Phil. 2, 33, 83:recitatis litteris oblata religio Cornuto est, etc.,
id. Fam. 10, 12, 3:ad oblatam aliquam religionem,
id. Agr. 1, 2, 5:non recordabantur, quam parvulae saepe causae vel falsae suspicionis vel terroris repentini vel objectae religionis magna detrimenta intulissent,
Caes. B. C. 3, 72:obicere religionem,
Plaut. Merc. 5, 2, 40; cf.:inicere religionem alicui,
Cic. Caecin. 33, 97:vide ne quid Catulus attulerit religionis,
id. de Or. 2, 90, 367:Gracchus cum rem illam in religionem populo venisse sentiret, ad senatum retulit,
id. N. D. 2, 4, 10:nec eam rem habuit religioni,
id. Div. 1, 35, 77:ut quae religio C. Mario non fuerat, quo minus C. Glauciam praetorem occideret, eā nos religione in privato P. Lentulo puniendo liberaremur,
id. Cat. 3, 6, 15:tunc quoque, ne confestim bellum indiceretur, religio obstitit,
Liv. 4, 30:cum ibi quoque religio obstaret, ne, etc... augures consulti eam religionem eximere,
id. 4, 31:cum plenā religione civitas esset,
id. 7, 28; 21, 62:nihil esse mihi, religio'st dicere,
Ter. Heaut. 2, 1, 16; cf.:ut velut numine aliquo defensa castra oppugnare iterum, religio fuerit,
Liv. 2, 62; 6, 27:rivos deducere nulla Religio vetuit (with fas et jura sinunt),
Verg. G. 1, 270:nulla mihi Religio est,
Hor. S. 1, 9, 71:nullā religione, ut scelus tegat, posse constrin gi,
Curt. 6, 7, 7:quosdam religio ceperit ulterius quicquam eo die conandi,
Liv. 28, 15; cf.:movendi inde thesauros incussa erat religio,
id. 29, 18:religio fuit, denegare nolui,
Plaut. Curc. 2, 3, 71.—In plur.: non demunt animis curas ac religiones Persarum montes, Varr. ap. Non. 379, 11:artis Religionum animum nodis exsolvere,
Lucr. 1, 932; 4, 7:religionibus atque minis obsistere vatum,
id. 1, 109:plerique novas sibi ex loco religiones fingunt,
Caes. B. G. 6, 37:natio est omnis Gallorum admodum dedita religionibus,
id. ib. 6, 16:religionibus impediri,
id. ib. 5, 6; Auct. B. Alex. 74; Phaedr. 4, 10, 4:plenis religionum animis, prodigia insuper nunciata,
Liv. 41, 16:nullus locus non religionum deorumque est plenus,
id. 5, 52, 2:pontifices flaminesque neglegentiores publicarum religionum esse,
id. 5, 52, 5.—Meton. ( effect. pro causā), a religious offence, giving rise to scruples of conscience:c.ut si profectus non esset, nullā tamen mendacii religione obstrictus videretur,
Caes. B. C. 1, 11:liberaret religione templum,
Liv. 45, 5:se domumque religione exsolvere,
id. 5, 23.—In plur.:inexpiabiles religiones in rem publicam inducere,
Cic. Phil. 1, 6, 13.—In partic.: religio jurisjurandi, or absol., scrupulousness in the fulfilment of an oath, the obligation of an oath, plighted faith:2.religione jurisjurandi ac metu deorum in testimoniis dicendis commoveri,
Cic. Font. 9, 20; so,jurisjurandi,
Caes. B. C. 1, 76 fin.; 3, 28; cf.:nec Achaeos religione obstringerent,
Liv. 39, 37; Just. 1, 9, 18; 18, 6, 11. — Absol., Caes. B. C. 2, 32:nocturna proelia esse vitanda, quod perterritus miles in civili dissensione timori magis quam religioni consulere consuerit,
id. ib. 1, 67:religionem servare,
Nep. Ages. 2, 5.—In gen., a strict scrupulousness, anxiety, punctiliousness, conscientiousness, exactness, etc.: Atheniensium semper fuit prudens sincerumque judicium, nihil ut possent nisi incorruptum audire et elegans. Eorum religioni cum serviret orator, nullum verbum insolens, [p. 1557] nullum odiosum ponere audebat, Cic. Or. 8, 25; cf. id. ib. 11, 36; id. Brut. 82, 283:B.fide et religione vitae defendi,
id. Deiot. 6, 16; cf.:propter fidem et religionem judicis,
id. Rosc. Com. 15, 45; and:testimoniorum religionem et fidem,
id. Fl. 4, 9:homo sine ullā religione ac fide,
Nep. Chabr. 8, 2:sin est in me ratio rei publicae, religio privati officii, etc.,
Cic. Sull. 3, 10; so,officii,
id. Verr. 2, 3, 1, § 2:religio in consilio dando,
id. Fam. 11, 29, 1:alicujus facta ad antiquae religionis rationem exquirere,
id. Verr. 2, 4, 5, § 10; so,antiqua,
id. Caecin. 10, 28:nefas est religionem decipi judicantis,
Amm. 30, 4, 10.—In plur.:judicum religiones,
Cic. de Or. 1, 8, 31.—Object.1.Abstr., the holiness, sacredness, sanctity inhering in any religious object (a deity, temple, utensils, etc.; cf.2.sanctitas): quae (fortissimorum civium mentes) mihi videntur ex hominum vitā ad deorum religionem et sanctimoniam demigrasse,
Cic. Rab. Perd. 10, 30:propter singularem ejus fani religionem,
id. Verr. 2, 4, 44, § 96:in sacerdotibus tanta offusa oculis animoque religio,
Liv. 2, 40, 3; so,fani,
Cic. Verr. 2, 4, 50, § 110; id. Inv. 2, 1, 1:sacrarii,
id. Verr. 2, 4, 3, § 5:templorum,
Tac. H. 1, 40:signi,
Cic. Verr. 2, 4, 57, § 127:jam tum religio pavidos terrebat agrestes Dira loci,
Verg. A. 8, 349.—Concr., an object of religious veneration, a sacred place or thing:(β).uno tempore Agrigentini beneficium Africani (sc. signum Apollinis), religionem domesticam, ornamentum urbis, etc.... requirebant,
Cic. Verr. 2, 4, 43, § 93; cf.:religionem restituere,
id. ib. 2, 4, 36, §80: sacrorum omnium et religionum hostis praedoque,
id. ib.; cf.:praedo religionum,
id. ib. 2, 4, 43, §95: quem tibi deum tantis eorum religionibus violatis auxilio futurum putas?
id. ib. 2, 4, 35, § 78; cf.:est sceleris, quod religiones maximas violavit,
id. ib. 2, 4, 41, § 88.— Poet.:quae religio aut quae machina belli, of the Trojan horse,
Verg. A. 2, 151.—A system of religious belief, a religion (late Lat.):Christiana,
Christianity, Eutr. 10, 16 fin.; Leo M. Serm. 66, 2 init.:Christianam religionem absolutam et simplicem anili superstitione confundens,
Amm. 21, 16, 18; Lact. 5, 2, 8. -
11 Bekenntnisfreiheit
-
12 عقيد
عَقيد \ colonel: an army officer of high rank, commanding a regiment. \ عَقِيدَة \ belief: sth. believed: a set of beliefs.. doctrine: sth. which is taught (religious belief, political belief, etc.). faith: religious belief: the Muslim faith; the Christian faith. principle: a rule that guides sb.’s life: It is against my principles to play cards for money. \ See Also مبدأ (مَبْدَأ) -
13 doctrine
عَقِيدَة \ belief: sth. believed: a set of beliefs.. doctrine: sth. which is taught (religious belief, political belief, etc.). faith: religious belief: the Muslim faith; the Christian faith. principle: a rule that guides sb.’s life: It is against my principles to play cards for money. \ See Also مبدأ (مَبْدَأ) -
14 faith
عَقِيدَة \ belief: sth. believed: a set of beliefs.. doctrine: sth. which is taught (religious belief, political belief, etc.). faith: religious belief: the Muslim faith; the Christian faith. principle: a rule that guides sb.’s life: It is against my principles to play cards for money. \ See Also مبدأ (مَبْدَأ) -
15 principle
عَقِيدَة \ belief: sth. believed: a set of beliefs.. doctrine: sth. which is taught (religious belief, political belief, etc.). faith: religious belief: the Muslim faith; the Christian faith. principle: a rule that guides sb.’s life: It is against my principles to play cards for money. \ See Also مبدأ (مَبْدَأ) -
16 Glauben
I v/t1. (Glauben schenken) believe; glaube es mir believe me; er glaubt alles he’ll believe anything; es ist nicht zu glauben umg. it’s incredible ( oder unbelievable); das ist kaum zu glauben it’s hard to believe; ob du es glaubst oder nicht believe it or not; und das soll ich glauben? you don’t expect me to believe that, do you?; ich glaube ( dir) kein Wort I don’t believe a word (you’re saying); das glaubst du doch selbst nicht! umg. tell me another one; das glaube ich ( dir) gern I can (well) believe that; wer’s glaubt, wird selig! umg. that’s a good one, a likely story!2. (meinen, annehmen) think; ich glaubte, er sei Arzt I thought he was a doctor; sie glaubte sich unbeobachtet she didn’t think anyone was looking; wir glaubten sie gesund / zu Hause geh. we thought she was well / at home; ich glaubte, dich zu verstehen / es zu können, aber... I thought I understood you / could do it, but...3. jemanden etw. glauben machen make s.o. believe ( oder think) s.th.; er wollte uns glauben machen, er sei tot he tried to make us believe ( oder think) he was deadII v/i1. believe ( jemandem s.o.; an + Akk in); glauben an (+ Akk) (Vertrauen haben zu) have faith in; jemandes Worten glauben believe what s.o. is saying; ich glaube schon oder ja I think so; ich glaube kaum / nicht I don’t really think so / I don’t think so ( oder I think not); sie glauben fest daran they swear by it; du kannst mir glauben take my word for it2. umg.: dran glauben müssen Person: (sterben) kick the bucket, snuff it, Am. auch buy the farm; (Unangenehmes erleiden) come a cropper; Auto etc.: have had it; jetzt musst du dran glauben (bist du dran) you can’t get out of it now; eines Tages müssen wir alle dran glauben we’ve all got to go one of these days* * *to think; to figure; to reckon; to compute; to believe; to credit* * *Glau|ben ['glaubn]m -s, no plSee:= Glaube* * *3) (to think (that): I believe he's ill.) believe4) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) figure5) (to believe (something) to be possible: Well, would you credit that!) credit6) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) feel7) (to think; to suppose: I imagine (that) he will be late.) imagine* * *Glau·ben<-s>[ˈglaubn̩]* * *1.transitives Verbich glaube, ja — I think or believe so
2) (für wahr halten) believedas glaubst du doch selbst nicht! — [surely] you can't be serious
ob du es glaubst oder nicht... — believe it or not...
du glaubst [gar] nicht, wie... — you have no idea how...
wer's glaubt, wird selig — (ugs. scherzh.) if you believe that, you'll believe anything
2.das ist doch kaum zu glauben — (ugs.) it's incredible
intransitives Verb1) (vertrauen)an jemanden/etwas/sich [selbst] glauben — believe in or have faith in somebody/something/oneself
2) (gläubig sein) hold religious beliefs; believefest/unbeirrbar glauben — have a strong/unshakeable religious belief
3) (von der Existenz von etwas überzeugt sein) believe (an + Akk. in)4)dran glauben müssen — (salopp): (getötet werden) buy it (sl.); (salopp): (sterben) peg out (coll.); kick the bucket (fig. sl.)
* * ** * *1.transitives Verb1) (annehmen, meinen) think; believeich glaube, ja — I think or believe so
2) (für wahr halten) believedas glaubst du doch selbst nicht! — [surely] you can't be serious
ob du es glaubst oder nicht... — believe it or not...
wer hätte das [je] geglaubt? — who would [ever] have thought it?
du glaubst [gar] nicht, wie... — you have no idea how...
wer's glaubt, wird selig — (ugs. scherzh.) if you believe that, you'll believe anything
2.das ist doch kaum zu glauben — (ugs.) it's incredible
intransitives Verb1) (vertrauen)an jemanden/etwas/sich [selbst] glauben — believe in or have faith in somebody/something/oneself
2) (gläubig sein) hold religious beliefs; believefest/unbeirrbar glauben — have a strong/unshakeable religious belief
3) (von der Existenz von etwas überzeugt sein) believe (an + Akk. in)4)dran glauben müssen — (salopp): (getötet werden) buy it (sl.); (salopp): (sterben) peg out (coll.); kick the bucket (fig. sl.)
* * *(an) v.to believe (in) v. v.to believe v.to estimate v.to think (of) v. -
17 glauben
I v/t1. (Glauben schenken) believe; glaube es mir believe me; er glaubt alles he’ll believe anything; es ist nicht zu glauben umg. it’s incredible ( oder unbelievable); das ist kaum zu glauben it’s hard to believe; ob du es glaubst oder nicht believe it or not; und das soll ich glauben? you don’t expect me to believe that, do you?; ich glaube ( dir) kein Wort I don’t believe a word (you’re saying); das glaubst du doch selbst nicht! umg. tell me another one; das glaube ich ( dir) gern I can (well) believe that; wer’s glaubt, wird selig! umg. that’s a good one, a likely story!2. (meinen, annehmen) think; ich glaubte, er sei Arzt I thought he was a doctor; sie glaubte sich unbeobachtet she didn’t think anyone was looking; wir glaubten sie gesund / zu Hause geh. we thought she was well / at home; ich glaubte, dich zu verstehen / es zu können, aber... I thought I understood you / could do it, but...3. jemanden etw. glauben machen make s.o. believe ( oder think) s.th.; er wollte uns glauben machen, er sei tot he tried to make us believe ( oder think) he was deadII v/i1. believe ( jemandem s.o.; an + Akk in); glauben an (+ Akk) (Vertrauen haben zu) have faith in; jemandes Worten glauben believe what s.o. is saying; ich glaube schon oder ja I think so; ich glaube kaum / nicht I don’t really think so / I don’t think so ( oder I think not); sie glauben fest daran they swear by it; du kannst mir glauben take my word for it2. umg.: dran glauben müssen Person: (sterben) kick the bucket, snuff it, Am. auch buy the farm; (Unangenehmes erleiden) come a cropper; Auto etc.: have had it; jetzt musst du dran glauben (bist du dran) you can’t get out of it now; eines Tages müssen wir alle dran glauben we’ve all got to go one of these days* * *to think; to figure; to reckon; to compute; to believe; to credit* * *Glau|ben ['glaubn]m -s, no plSee:= Glaube* * *3) (to think (that): I believe he's ill.) believe4) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) figure5) (to believe (something) to be possible: Well, would you credit that!) credit6) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) feel7) (to think; to suppose: I imagine (that) he will be late.) imagine* * *Glau·ben<-s>[ˈglaubn̩]* * *1.transitives Verbich glaube, ja — I think or believe so
2) (für wahr halten) believedas glaubst du doch selbst nicht! — [surely] you can't be serious
ob du es glaubst oder nicht... — believe it or not...
du glaubst [gar] nicht, wie... — you have no idea how...
wer's glaubt, wird selig — (ugs. scherzh.) if you believe that, you'll believe anything
2.das ist doch kaum zu glauben — (ugs.) it's incredible
intransitives Verb1) (vertrauen)an jemanden/etwas/sich [selbst] glauben — believe in or have faith in somebody/something/oneself
2) (gläubig sein) hold religious beliefs; believefest/unbeirrbar glauben — have a strong/unshakeable religious belief
3) (von der Existenz von etwas überzeugt sein) believe (an + Akk. in)4)dran glauben müssen — (salopp): (getötet werden) buy it (sl.); (salopp): (sterben) peg out (coll.); kick the bucket (fig. sl.)
* * *A. v/t1. (Glauben schenken) believe;glaube es mir believe me;er glaubt alles he’ll believe anything;das ist kaum zu glauben it’s hard to believe;ob du es glaubst oder nicht believe it or not;und das soll ich glauben? you don’t expect me to believe that, do you?;das glaubst du doch selbst nicht! umg tell me another one;das glaube ich (dir) gern I can (well) believe that;wer’s glaubt, wird selig! umg that’s a good one, a likely story!2. (meinen, annehmen) think;ich glaubte, er sei Arzt I thought he was a doctor;sie glaubte sich unbeobachtet she didn’t think anyone was looking;wir glaubten sie gesund/zu Hause geh we thought she was well/at home;ich glaubte, dich zu verstehen/es zu können, aber … I thought I understood you/could do it, but …3.jemanden etwas glauben machen make sb believe ( oder think) sth;er wollte uns glauben machen, er sei tot he tried to make us believe ( oder think) he was deadB. v/i1. believe (jemandem sb;an +akk in);glauben an (+akk) (Vertrauen haben zu) have faith in;jemandes Worten glauben believe what sb is saying;ja I think so;sie glauben fest daran they swear by it;du kannst mir glauben take my word for it2. umg:dran glauben müssen Person: (sterben) kick the bucket, snuff it, US auch buy the farm; (Unangenehmes erleiden) come a cropper; Auto etc: have had it;eines Tages müssen wir alle dran glauben we’ve all got to go one of these days* * *1.transitives Verb1) (annehmen, meinen) think; believeich glaube, ja — I think or believe so
2) (für wahr halten) believedas glaubst du doch selbst nicht! — [surely] you can't be serious
ob du es glaubst oder nicht... — believe it or not...
wer hätte das [je] geglaubt? — who would [ever] have thought it?
du glaubst [gar] nicht, wie... — you have no idea how...
wer's glaubt, wird selig — (ugs. scherzh.) if you believe that, you'll believe anything
2.das ist doch kaum zu glauben — (ugs.) it's incredible
intransitives Verb1) (vertrauen)an jemanden/etwas/sich [selbst] glauben — believe in or have faith in somebody/something/oneself
2) (gläubig sein) hold religious beliefs; believefest/unbeirrbar glauben — have a strong/unshakeable religious belief
3) (von der Existenz von etwas überzeugt sein) believe (an + Akk. in)4)dran glauben müssen — (salopp): (getötet werden) buy it (sl.); (salopp): (sterben) peg out (coll.); kick the bucket (fig. sl.)
* * *(an) v.to believe (in) v. v.to believe v.to estimate v.to think (of) v. -
18 убеждение
1. opinion2. politics3. persuasion; conviction4. beliefСинонимический ряд:1. взгляд (сущ.) взгляд; воззрение; позицию; позиция; принцип; точка зрения2. мировоззрение (сущ.) идеологию; идеология; мировоззрение; миропонимание3. уверение (сущ.) заверение; уверение -
19 религиозное убеждение
1. religious belief2. religious convictionРусско-английский большой базовый словарь > религиозное убеждение
-
20 geloof
1 [vertrouwen in de waarheid van iets] faith, belief ⇒ trust2 [vertrouwen op God(s woord)] faith5 [vertrouwen van anderen, krediet] trust♦voorbeelden:ergens geloof aan hechten • give/attach credence to something, believe something2 geloof, hoop en liefde • faith, hope and charityeen vurig geloof in God • ardent faith in Godeen geloof dat bergen kan verzetten • a faith that can move mountainshet geloof in reïncarnatie • belief in reincarnationgeloof in de mensheid hebben • have faith in humanityhet ware geloof • the true faith, the Faithzijn geloof belijden/verzaken/afzweren • profess/renounce/forswear one's faith5 op goed geloof aannemen • accept/take on trust/ in good faith
См. также в других словарях:
Religious belief — refers to a mental state in which trust (faith) is placed in a creed related to the supernatural, sacred, or divine. Such a state may relate to: 1) the existence, characteristics and worship of a deity or deities, 2) divine intervention in the… … Wikipedia
religious belief — noun a strong belief in a supernatural power or powers that control human destiny (Freq. 6) he lost his faith but not his morality • Syn: ↑religion, ↑faith • Derivationally related forms: ↑religious (for: ↑ … Useful english dictionary
religious belief — See religion … Ballentine's law dictionary
Religious Toleration — Religious Toleration † Catholic Encyclopedia ► Religious Toleration Toleration in general signifies patient forbearance in the presence of an evil which one is unable or unwilling to prevent. By religious toleration is understood the… … Catholic encyclopedia
Religious disaffiliation — (see also apostasy) means leaving a faith, or a religious group or community. It is in many respects the reverse of religious conversion. Several other terms are used for this process, though each of these terms may have slightly different… … Wikipedia
Religious Indifferentism — Religious Indifferentism † Catholic Encyclopedia ► Religious Indifferentism The term given, in general, to all those theories, which, for one reason or another, deny that it is the duty of man to worship God by believing and… … Catholic encyclopedia
Religious intellectualism in Iran — (in Persian: روشنفکری دينی) develops gradually and subtly. It reached its apogee during the Persian Constitutional Revolution (1906 11). The process involved numerous philosophers, sociologists, political scientists and cultural theorists.… … Wikipedia
Religious intolerance — is either intolerance motivated by one s own religious beliefs or intolerance against another s religious beliefs or practices. It manifests both at a cultural level, but may also be a formal part of the dogma of particular religious groups. The… … Wikipedia
Religious humanism — is an integration of religious rituals and/or beliefs with humanistic philosophy that centers on human needs, interests, and abilities.OriginsHumanism as it was conceived in the early 20th century rejected revealed knowledge, theism based… … Wikipedia
Religious freedom in Canada — is a constitutionally protected right, allowing believers the freedom to assemble and worship without limitation or interference. Legal frameworkConstitutional rightsThe Fundamental Freedoms section of the Canadian Charter of Rights and Freedoms… … Wikipedia
Religious nationalism — is the relationship of nationalism to a particular religious belief, church, or affiliation. This relationship can be broken down into two aspects; the politicisation of religion and the converse influence of religion on politics. In the former… … Wikipedia