Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

of+an+uncertain+result+la

  • 61 результат неясен

    1) General subject: the result is uncertain

    Универсальный русско-английский словарь > результат неясен

  • 62 be on tenterhooks

    (to be uncertain and anxious about what is going to happen: He was on tenterhooks about the result of the exam.) på pinebænken
    * * *
    (to be uncertain and anxious about what is going to happen: He was on tenterhooks about the result of the exam.) på pinebænken

    English-Danish dictionary > be on tenterhooks

  • 63 hazard

    ['hæzəd] 1. noun
    ((something which causes) a risk of harm or danger: the hazards of mountain-climbing.) fare; risiko
    2. verb
    1) (to risk; to be prepared to do (something, the result of which is uncertain): Are you prepared to hazard your life for the success of this mission?) risikere
    2) (to put forward (a guess etc).) vove
    - hazardousness
    * * *
    ['hæzəd] 1. noun
    ((something which causes) a risk of harm or danger: the hazards of mountain-climbing.) fare; risiko
    2. verb
    1) (to risk; to be prepared to do (something, the result of which is uncertain): Are you prepared to hazard your life for the success of this mission?) risikere
    2) (to put forward (a guess etc).) vove
    - hazardousness

    English-Danish dictionary > hazard

  • 64 doubt

    1. verb
    1) (to feel uncertain about, but inclined not to believe: I doubt if he'll come now; He might have a screwdriver, but I doubt it.) dudar
    2) (not to be sure of the reliability of: Sometimes I doubt your intelligence!) dudar de

    2. noun
    (a feeling of not being sure and sometimes of being suspicious: There is some doubt as to what happened; I have doubts about that place.) duda
    - doubtfully
    - doubtfulness
    - doubtless
    - beyond doubt
    - in doubt
    - no doubt

    doubt1 n duda
    doubt2 vb dudar
    tr[daʊt]
    1 (gen) duda; (uncertainty) incertidumbre nombre femenino
    there's no doubt about it/that de eso no cabe duda, de eso no hay duda
    1 (be uncertain about, not trust) dudar de
    I doubt whether he'll come dudo que venga, no creo que venga
    1 dudar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    beyond (a/any) doubt sin duda alguna, fuera de (toda) duda
    beyond all reasonable doubt SMALLLAW/SMALL más allá de toda duda fundada
    if/when in doubt en caso de duda
    no doubt sin duda, seguramente
    to be in doubt (fact, integrity) estar en duda, estar en tela de juicio, ser dudoso,-a 2 (outcome, result) ser incierto,-a
    to cast doubt on something poner algo en duda, poner algo en tela de juicio
    to give somebody the benefit of the doubt conceder a alguien el beneficio de la duda
    without (a) doubt sin duda alguna, sin la menor duda, indudablemente
    doubt ['daʊt] vt
    1) question: dudar de, cuestionar
    2) distrust: desconfiar de
    3) : dudar, creer poco probable
    I doubt it very much: lo dudo mucho
    1) uncertainty: duda f, incertidumbre f
    2) distrust: desconfianza f
    3) skepticism: duda f, escepticismo m
    n.
    dubitación s.f.
    duda s.f.
    espina s.f.
    reconcomio s.m.
    reparo s.m.
    rescoldo s.m.
    sospecha s.f.
    v.
    dudar v.
    escrupulizar v.
    sospechar v.
    temer v.

    I daʊt
    a) u ( uncertainty) duda f, incertidumbre f

    no doubt she will phone — con seguridad que llama, seguro que llama

    she is, without (a) doubt, the best — es, sin duda alguna or sin la menor duda or indudablemente, la mejor

    beyond reasonable doubt — ( Law) más allá de toda duda fundada

    if in doubt, don't go — si estás en (la) duda, no vayas

    to cast doubt on something — poner* algo en duda

    b) c ( reservation) duda f

    II
    a) \<\<factuth\>\> dudar de
    b) ( consider unlikely) dudar

    to doubt (THAT) o if o whether — dudar que (+ subj)

    [daʊt]
    1.
    N (=uncertainty, qualm) duda f

    there is some doubt about it — sobre esto existen dudas

    beyond doubt — fuera de duda

    to cast doubt on — poner en duda

    to clear up sb's doubts — sacar a algn de dudas

    to have one's doubts about sth — tener sus dudas acerca de algo

    to be in doubt — [person] tener dudas, dudar; [sb's honesty etc] ser dudoso

    she was in doubt whether to... — dudaba si...

    if or when in doubt — en caso de duda

    no doubt! — ¡sin duda!

    there is no doubt that — es indudable que, no cabe duda de que

    to throw doubt on — poner en duda

    without (a) doubt — sin duda (alguna)

    plant 2., 2)
    2. VT
    1) [+ truth of statement etc] dudar
    2) (=be uncertain)

    to doubt whether or if — dudar si

    3.

    doubting Thomas — (fig) incrédulo(-a) m / f, escéptico(-a) m / f

    * * *

    I [daʊt]
    a) u ( uncertainty) duda f, incertidumbre f

    no doubt she will phone — con seguridad que llama, seguro que llama

    she is, without (a) doubt, the best — es, sin duda alguna or sin la menor duda or indudablemente, la mejor

    beyond reasonable doubt — ( Law) más allá de toda duda fundada

    if in doubt, don't go — si estás en (la) duda, no vayas

    to cast doubt on something — poner* algo en duda

    b) c ( reservation) duda f

    II
    a) \<\<fact/truth\>\> dudar de
    b) ( consider unlikely) dudar

    to doubt (THAT) o if o whether — dudar que (+ subj)

    English-spanish dictionary > doubt

  • 65 vilo

    en vilo (supendido) in the air, suspended 2 figurado (indeciso) in suspense, on tenterhooks
    tener a alguien con el alma en vilo figurado to keep somebody in suspense
    * * *
    ADV
    1)

    en vilo(=levantado) into the air; (=suspenso) suspended, unsupported

    2)

    en vilo(=intranquilo) on tenterhooks

    estar o quedar en vilo, estar con el alma en vilo — to be left in suspense, be on tenterhooks

    tener a algn en vilo — to keep sb in suspense, keep sb waiting

    * * *

    en vilo — (loc adv)

    la levantó en vilo — he lifted her up (off the ground/floor)

    * * *
    ----
    * con el alma en vilo = on tenterhooks.
    * en vilo = on pins and needles, on tenterhooks, in suspense.
    * estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.
    * estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.
    * * *

    en vilo — (loc adv)

    la levantó en vilo — he lifted her up (off the ground/floor)

    * * *
    * con el alma en vilo = on tenterhooks.
    * en vilo = on pins and needles, on tenterhooks, in suspense.
    * estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.
    * estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.
    * * *
    en vilo ( loc adv): la levantó en vilo he lifted her up (off the ground/floor)
    la población se mantiene en vilo esperando el resultado del referéndum the country is still in suspense o on tenterhooks awaiting the result of the referendum
    estamos/seguimos en vilo, sin saber qué va a suceder everything is still very much up in the air, we don't know what's going to happen
    * * *

    vilo:
    en vilo ( loc adv): la levantó en vilo he lifted her up;

    permanecen en vilo esperando el resultado they're on tenterhooks awaiting the result
    vilo locución adverbial en vilo (suspendido en el aire) up in the air
    (inquieto, expectante) on tenterhooks

    ' vilo' also found in these entries:
    English:
    suspense
    - tenterhooks
    - touch
    * * *
    vilo: en vilo loc adv
    1. [suspendido] in the air, suspended;
    sostener algo en vilo to hold sth up
    2. [inquieto]
    con el corazón en vilo on tenterhooks;
    tener el alma en vilo to be on tenterhooks;
    la población sigue los sucesos con el alma en vilo the population is anxiously following events;
    mantener o [m5] tener a alguien en vilo to keep sb in suspense
    * * *
    :
    en vilo in the air; fig in suspense, on tenterhooks;
    tener a alguien en vilo fig keep s.o. in suspense o
    on tenterhooks;
    levantar en vilo lift off the ground
    * * *
    vilo nm
    1)
    en vilo : in the air
    2)
    en vilo : uncertain, in suspense

    Spanish-English dictionary > vilo

  • 66 ἄρα

    ἄρα (Hom.+ [s. Kühner-G. II p. 317ff]) transitional/inferential (illative) particle; in older Gk. (Hom., Hdt., Pla., X. et al. [Aristot., Mech. 851a 22 is corrupt]) never at the beginning of its clause (Denniston 41). Strengthened to ἄρα γε Gen 26:9; Mt 7:20; 17:26; Ac 17:27.—LfgrE s.v.; Rob. 1189f and index; s. also Denniston 32–43.
    in declarative statement, and w. colloqu. flavor so, then, consequently, you see (B-D-F §451, 2) Ac 11:18. εὑρίσκω ἄ. τὸν νόμον so I find the law Ro 7:21. οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα so there is no condemnation now 8:1. γινώσκετε ἄρα you may be sure, then Gal 3:7. After ἐπεί: for otherwise (B-D-F §456, 3) 1 Cor 5:10; 7:14. After εἰ: if then, if on the other hand (SIG 834, 12; Gen 18:3; s. B-D-F §454, 2) 15:15 (εἴπερ ἄρα— really is also prob. here); Hv 3, 4, 3; 3, 7, 5; Hs 6, 4, 1; 8, 3, 3; 9, 5, 7; s. εἰ 6a.
    freq. in questions which draw an inference fr. what precedes; but oft. simply to enliven the question (Jos., Ant. 6, 200; B-D-F §440, 2) τίς ἄρα who then Mt 18:1; 19:25; 24:45; Mk 4:41; Lk 8:25; 12:42; 22:23. τί ἄ. what then Mt 19:27; Lk 1:66; Ac 12:18; Hm 11:2; GJs 13:1; AcPl Ha 5, 20; 7, 2 and 3 (cp. GrBar 4:12). εἰ ἄρα then (X., An. 3, 2, 22) Ac 7:1 v.l.; οὐκ ἄ. are you not, then Ac 21:38; μήτι ἄ. 2 Cor 1:17. After οὖν 1 Cl 35:3; B 15:7. S. also 3 below.
    then, as a result w. suggestion of emphasis (Herm. Wr. 11, 13 ed. Nock; B-D-F §451, 2d) Mt 12:28; Lk 11:20; 1 Cor 15:14; 2 Cor 5:14; Gal 2:21; 3:29; 5:11; Hb 12:8; 2 Cl 14:4; B 6:19; IEph 8:1. Also 1 Cor 15:18 ἄ. is used to emphasize a further result, and continues the apodosis of vs. 17.
    at the beg. of a sentence: so, as a result, consequently Lk 11:48; Ro 10:17; 2 Cor 7:12; Hb 4:9. Strengthened to ἄρα γε (Gen 26:9) Mt 7:20; 17:26; to ἄρα οὖν (never elided) so then; here ἄ. expresses the inference and οὖν the transition Ro 5:18; 7:3, 25 (s. ἆρα); 8:12; 9:16, 18; 14:12, 19; Gal 6:10; Eph 2:19; 1 Th 5:6; 2 Th 2:15; 2 Cl 8:6; 14:3; B 9:6; 10:2; ITr 10.
    to express someth. tentative, perhaps, conceivably.—KClark, Gingrich Festschr. ’72, 70–84 (w. survey fr. LXX to Mod. Gk.): in addition to its inferential mng., ἄρα is employed in the context of the tentative, the uncertain, the unresolved, the contingent, e.g. possibly Ac 12:18; conceivably Mk 4:41, or it may be rendered by a phrase: would you say? Mt 24:45 (on these three last pass. s. 1b).—Also in indirect questions εἰ ἄ. whether (perhaps) (PPetr II, 13 [19] 9; Num 22:11) Mk 11:13; Ac 5:8 D; 8:22; 17:27 (εἰ ἄρα γε); s. εἰ 6a.—JGrimm, Die Partikel ἄρα im frühen griech. Epos, Glotta 40, ’62, 3–41; Denniston 32–43; JBlomqvist, Gk. Particles in Hell. Prose, diss. Lund, ’69.—EDNT. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἄρα

  • 67 понимать

    (= понять) mean, understand, comprehend
    ... можно понять из рис. 2. -... can be understood by reference to Fig. 2.
    В подобной неопределенной ситуации экспериментатор понимает, что... - In such an uncertain situation, the experimenter realizes that...
    Важно понимать природу этих аппроксимаций. - It is important that we understand the nature of these approximations.
    Важно понимать, что... - It is important to realize that...
    Во всех случаях важно понять, действительно ли... - It is important in all cases to recognize whether...
    Давайте начнем с более точного определения того, что мы понимаем под... - Let us begin by defining more carefully what we mean by...
    Данный явный парадокс исчезнет, когда мы поймем, что... - This apparent paradox disappears when we realize that...
    Для дальнейшего важно понять, что... - Because of what follows it is important to realize that...
    Зная это, мы понимаем, что... - With this framework before us, we realize that...
    Исследователи обязаны понимать, что... - Investigators must understand that...
    Как мы можем понимать этот результат?... - How can we understand this result?
    Как мы можем понимать/интерпретировать этот результат? - How can we understand this result?
    Как показывает рис. 1, этот процесс может быть понят в терминах... - As illustrated in Figure 1, this process can be understood in terms of...
    Легко понять причину этого (эффекта). - The reason for this is readily understood.
    Легко понять, что... - It is easily comprehended that...; It is easy to understand that...
    Лучше всего можно понять (= разобрать) ситуацию на графическом примере. - The situation is best considered graphically.
    Многие из наших более ранних результатов можно лучше понять, если... - Many of our earlier results can be better understood if...
    Можно понять эти результаты, рассматривая... - One can understand these results by considering...
    Мы должны ясно понимать, что означает... - We must understand clearly what is meant by...
    Мы можем более ясно понять, что здесь применяется... - We may see more clearly what is involved here by...
    Наблюдая все это многообразие вероятностей, необходимо хорошо понимать, что... - Amid this diversity of possibilities, it is well to realize that...
    Наиболее важно понять причину... - It is most important to understand the reason for...
    Проще всего понять эту идею, рассматривая... - The idea is most easily understood by examining...
    Необходимо понять и принять во внимание роль процессов, участвующих в... - It is therefore important to understand and appreciate the processes involved in...
    Необходимо/следует понять, что... - It is to be understood that...
    Нетрудно понять... - It is not difficult to understand (how, what, that)...; There is no difficulty in understanding how...
    Однако необходимо понимать, что... - However, it must be understood that...
    Под решением данной задачи мы понимаем... - By solving this problem we mean...
    С самого начала валено понимать, что... - It is important to realize at the outset that...
    Следовательно, безусловно желательно попытаться понять... - It is, therefore, certainly desirable to try to understand...
    Сначала мы обязаны сообщить, что мы понимаем под... - First we must say what we mean by...
    Такая аналогия помогает нам понять... - This analogy helps us to understand...
    Такие действия не приведут к нежелательным результатам, если читатель четко понимает, что... - No harm can come from this practice if one clearly understands that...
    Теперь стало возможным понять значение... - It is now possible to see the significance of...
    Трудно понять природу... - It is difficult to comprehend the nature of...
    Трудности этого экспериментирования становятся явными, когда понимаешь, что... - The experimental difficulties become apparent when one realizes that...
    Физики мгновенно поймут (= распознают), что... - Physicists will recognize at once that...
    Читатель должен ясно понимать различие между... - The reader must understand clearly the difference between...
    Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...
    Чтобы легче понять эти уравнения, мы можем... - In order to understand these equations more easily we may...
    Чтобы лучше понять..., представьте (себе)... - То better understand..., imagine....
    Чтобы лучше понять физический механизм... - In order to better appreciate the physical mechanism for...
    Чтобы понять этот результат и его доказательство, начнем с рассмотрения простейшего случая при d = 1. - То get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d = 1.
    Чтобы понять, почему это так, мы обязаны... - То understand why this is so, we must...
    Чтобы понять это, достаточно рассмотреть... - То see this, it suffices to consider...
    Это вполне справедливо, однако необходимо понять, что... - This is quite true, but it should be realized that...
    Это легко можно понять, вспоминая, что... - This may readily be understood by remembering that...
    Это можно лучше всего понять, используя специальный пример. - This is best understood through a specific example.
    Этот метод легко понять, замечая, что... - The process is easily understood by noting that...
    Эту идею легко понять, однако... - The idea is easily understood, but...
    Необходимо понимать, что... - It should be realized that...

    Русско-английский словарь научного общения > понимать

  • 68 Logical Positivism

       There have been many opponents of metaphysics from the Greek sceptics to the empiricists of the nineteenth century. Criticisms of very diverse kinds have been set forth. Many have declared that the doctrine of metaphysics is false, since it contradicts our empirical knowledge. Others have believed it to be uncertain, on the ground that its problems transcend the limits of human knowledge. Many anti-metaphysicians have declared that occupation with metaphysical questions is sterile. Whether or not these questions can be answered, it is at any rate unnecessary to worry about them; let us devote ourselves entirely to the practical tasks which confront active men every day of their lives!
       The development of modern logic has made it possible to give a new and sharper answer to the question of the validity and justification of metaphysics. The researchers of applied logic or the theory of knowledge, which aim at clarifying the cognitive content of scientific statements and thereby the meanings of the terms that occur in the statements, by means of logical analysis, lead to a positive and to a negative result. The positive result is worked out in the domain of empirical science; the various concepts of the various branches of science are clarified; their formal, logical and epistemological connections are made explicit.
       In the domain of metaphysics, including all philosophy of value and normative theory, logical analysis yields the negative result that the al leged statements in this domain are entirely meaningless. Therewith a radical elimination of metaphysics is attained, which was not yet possible from the earlier anti-metaphysical standpoints. (Carnap, 1959, p. 60)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Logical Positivism

  • 69 doubtful

    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) tvilende, uviss, usikker
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) tvilsom, uviss, uklar
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) tvilsom
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) tvilsom, problematisk
    adj. \/ˈdaʊtf(ʊ)l\/
    1) tvilsom, uviss, usikker
    2) problematisk
    3) ( om person) tvilrådig, tvilende, usikker
    be doubtful about\/of tvile på

    English-Norwegian dictionary > doubtful

  • 70 doubtful

    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) óviss, efagjarn
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) vafasamur
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) vafasamur
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) grunsamlegur

    English-Icelandic dictionary > doubtful

  • 71 doubtful

    kétséges, kétes hírű, kétes, gyanús
    * * *
    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) kétséges
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) kétes
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) bizonytalan
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) gyanús

    English-Hungarian dictionary > doubtful

  • 72 doubtful

    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) duvidoso
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) duvidoso
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) duvidoso
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) suspeito
    * * *
    doubt.ful
    [d'autful] adj 1 duvidoso, que oferece dúvida. 2 incerto, indeciso, irresoluto. 3 obscuro, ambíguo, vago. 4 suspeito, hesitante, questionável. to be doubtful of duvidar de.

    English-Portuguese dictionary > doubtful

  • 73 doubtful

    adj. şüpheli, kuşkulu, kararsız, tedirgin, sonucu kuşkulu
    * * *
    1. kuşkulu 2. şüpheli
    * * *
    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) kuşkulu, şüpheli, emin değil
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) şüpheli, belirsiz
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) olası değil, ihtimal dışı
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) şüpheli, kuşku yaratan

    English-Turkish dictionary > doubtful

  • 74 doubtful

    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) negotov
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) dvomljiv
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) vprašljiv
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) sumljiv
    * * *
    [dáutful]
    adjective ( doubtfully adverb)
    dvomljiv, sumljiv; dvomeč, nezaupljiv, negotov

    English-Slovenian dictionary > doubtful

  • 75 doubtful

    • epäileväinen
    • epäiltävä
    • epäilyttävä
    • epäilyksenalainen
    • epäilevä
    • epäröivä
    • epäuskoinen
    • epätietoinen
    law
    • epävarma
    • epätodennäköinen
    • arveluttava
    • arvelevainen
    • arveluttava (epäv.)
    • arveleva
    • riidanalainen
    • kyseenalainen
    * * *
    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) epävarma
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) epäselvä
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) kyseenalainen
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) epäluuloinen

    English-Finnish dictionary > doubtful

  • 76 doubtful

    ['dautful]
    adj
    fact niepewny
    * * *
    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) sceptyczny
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) wątpliwy
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) wątpliwy
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) podejrzany

    English-Polish dictionary > doubtful

  • 77 doubtful

    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) kaut ko apšaubīt
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) šaubīgs; apšaubāms
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) neskaidrs; apšaubāms
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) šaubīgs; aizdomīgs
    * * *
    apšaubāms; nenoteikts, neskaidrs; aizdomīgs, šaubīgs

    English-Latvian dictionary > doubtful

  • 78 doubtful

    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) abejojantis, skeptiškas
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) abejotinas
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) abejotinas
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) įtartinas, abejotinas

    English-Lithuanian dictionary > doubtful

  • 79 doubtful

    adj. tvivelaktig; oviss
    * * *
    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) tveksam, osäker
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) tvivelaktig
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) tveksam, oviss
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) tvivelaktig

    English-Swedish dictionary > doubtful

  • 80 doubtful

    1) (feeling doubt; uncertain what to think, expect etc: He is doubtful about the future of the school.) nejistý, pochybovačný
    2) (able to be doubted; not clear: The outcome is doubtful; a doubtful result.) pochybný; nejasný
    3) (uncertain but rather unlikely, unhopeful etc: It is doubtful whether this will work; a doubtful improvement.) nejistý, neurčitý, pochybný
    4) (suspicious: He's rather a doubtful character.) pochybný
    * * *
    • pochybný
    • nejistý

    English-Czech dictionary > doubtful

См. также в других словарях:

  • uncertain — adj. 1 not certainly knowing or known (uncertain what it means; the result is uncertain). 2 unreliable (his aim is uncertain). 3 changeable, erratic (uncertain weather). Phrases and idioms: in no uncertain terms clearly and forcefully.… …   Useful english dictionary

  • Significance arithmetic — is a set of rules (sometimes called significant figure rules) for approximating the propagation of uncertainty in scientific or statistical calculations. These rules can be used to find the appropriate number of significant figures to use to… …   Wikipedia

  • Classification of Saint-Émilion wine — Cheval Blanc, a Premiers grands crus classés A wine. In 1955 the wines of Saint Émilion in the wine growing region of Bordeaux were classified. Unlike the Bordeaux Wine Official Classification of 1855 covering wines from the Medoc and Graves… …   Wikipedia

  • Accounting liquidity — (liquidity) is a measure of the ability of a debtor to pay their debts as and when they fall due. It is usually expressed as a ratio or a percentage of current liabilities.Calculating liquidityFor a corporation with a published balance sheet… …   Wikipedia

  • Hazard — Haz ard (h[a^]z [ e]rd), n. [F. hasard, Sp. azar an unforeseen disaster or accident, an unfortunate card or throw at dice, prob. fr. Ar. zahr, z[=a]r, a die, which, with the article al the, would give azzahr, azz[=a]r.] 1. A game of chance played …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hazard table — Hazard Haz ard (h[a^]z [ e]rd), n. [F. hasard, Sp. azar an unforeseen disaster or accident, an unfortunate card or throw at dice, prob. fr. Ar. zahr, z[=a]r, a die, which, with the article al the, would give azzahr, azz[=a]r.] 1. A game of chance …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To run the hazard — Hazard Haz ard (h[a^]z [ e]rd), n. [F. hasard, Sp. azar an unforeseen disaster or accident, an unfortunate card or throw at dice, prob. fr. Ar. zahr, z[=a]r, a die, which, with the article al the, would give azzahr, azz[=a]r.] 1. A game of chance …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sennacherib — (Akkadian Sîn ahhe eriba (moon god) Sîn has replaced (lost) brothers for me ) was the son of Sargon II, whom he succeeded on the throne of Assyria (705 – 681 BC). Rise to power As a crown prince, Sennacherib was placed in charge of the empire… …   Wikipedia

  • Battle of Two Rivers — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Two Rivers caption= partof=the Pictish Northumbrian conflicts date=671 place=uncertain result=Northumbrian victory combatant1=Picts combatant2=Northumbrians commander1=Drest VI commander2=Ecgfrith… …   Wikipedia

  • Battle of Cynwit — Part of the Viking Saxon wars Date 878 Location May be Cannington, Somerset, but this is uncertain Result …   Wikipedia

  • run-off — runˈ off noun 1. A race held to resolve a dead heat or other uncertain result (also figurative) 2. Rainwater which drains into rivers, rather than being absorbed into the soil 3. Urination (slang) • • • Main Entry: ↑run …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»