Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

of+a+state

  • 101 say

    [sei] 1. 3rd person singular present tense - says; verb
    1) (to speak or utter: What did you say?; She said `Yes'.)
    2) (to tell, state or declare: She said how she had enjoyed meeting me; She is said to be very beautiful.) dizer
    3) (to repeat: The child says her prayers every night.) dizer
    4) (to guess or estimate: I can't say when he'll return.) dizer
    2. noun
    (the right or opportunity to state one's opinion: I haven't had my say yet; We have no say in the decision.) direito a pronunciar-se
    - have
    - I wouldn't say no to
    - let's say
    - say
    - say the word
    - that is to say
    * * *
    [sei] n 1 fala, palavra. 2 ocasião para falar. • vt+vi (ps, pp said) 1 falar, dizer, afirmar. I am sorry to say / lamento dizer. I should just say so! / é isto mesmo!, é isto o que queria dizer! do you say so? / está falando sério? you don’t say so / não me diga. so he says / é o que ele afirma, é o que ele diz. 2 exprimir, declarar, anunciar, pôr em palavras. he said his say / ele disse o que tinha a dizer. as I was about to say / como ia dizendo. that is well said / isto é bem formulado. that is saying a great deal / isto é bem significativo. all I wanted to say was... / somente queria dizer... he has nothing to say / ele não tem nada a dizer. he is said to be a drunkard / ele é tido como beberrão. 3 recitar, repetir. he says mass / ele celebra a missa. she says her prayers / ela reza. say the word! / diga sim!, aceite! 4 supor, dar como exemplo. (let’s) say twenty / digamos vinte. shall we say Haydn / por exemplo Haydn. does that mean to say that...? / isto quer dizer que...? I should say that... / estou inclinado a acreditar que... it says / diz-se, consta que. 5 explicar, dar uma opinião. let him have his say / deixe-o falar. when all is said / pensando bem, em suma. when all is said and done / no fim das contas. there is much to be said for it / tem muito a favor disto. I say! escute!, ora essa!, não diga! it is said ou they say diz-se, consta que. never say die! coragem! no sooner said than done dito e feito. say away! sl diga logo! says who? sl o que você pensa? so to say por assim dizer. that is to say isto quer dizer, em outras palavras. to say nothing of sem mencionar.

    English-Portuguese dictionary > say

  • 102 sleep

    [sli:p] 1. past tense, past participle - slept; verb
    (to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) dormir
    2. noun
    ((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sono
    - sleepless
    - sleepy
    - sleepily
    - sleepiness
    - sleeping-bag
    - sleeping-pill / sleeping-tablet
    - sleepwalk
    - sleepwalker
    - put to sleep
    - sleep like a log/top
    - sleep off
    - sleep on
    * * *
    [sli:p] n 1 sono, soneca. don’t lose any sleep over it / não perca o sono por causa disto. 2 torpor, descanso, morte. 3 excreção no canto do olho de uma pessoa quando acorda. • vt (ps+pp slept) 1 dormir, tirar soneca. I can’t get to sleep / não consigo pregar o olho, não consigo dormir. 2 descansar, estar dormindo, estar inativo, pernoitar. 3 fig estar morto. 4 acomodar, ter espaço ou camas para pessoas dormirem. not to sleep a wink coll não pregar o olho. I have not slept a wink all night / não preguei um olho esta noite. to go to sleep adormecer, pegar no sono. to put to sleep a) pôr para dormir. b) sacrificar, matar um animal doente ou ferido. to sleep around ser promíscuo, dormir e manter relações sexuais com várias pessoas. to sleep away/ off something recuperar-se de alguma coisa durante o sono. to sleep in dormir em casa. to sleep like a log dormir como uma pedra. to sleep one’s last sleep dormir para sempre. to sleep out dormir fora. to sleep over something preocupar-se muito com alguma coisa. to sleep through continuar dormindo, não acordar apesar de algum barulho ou distúrbio. to sleep together dormir juntos, ter relação sexual. to sleep with dormir com, ter relações sexuais com alguém.

    English-Portuguese dictionary > sleep

  • 103 stated

    stat.ed
    [st'eitid] adj 1 dito, declarado. 2 determinado, fixado. as state como foi dito, como consta. state another way em outras palavras.

    English-Portuguese dictionary > stated

  • 104 temper

    ['tempə] 1. noun
    1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) humor
    2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) génio
    3) (a state of anger: She's in a temper.) ataque de raiva
    2. verb
    1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) temperar
    2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) moderar
    - keep one's temper
    - lose one's temper
    * * *
    tem.per
    [t'empə] n 1 têmpera, condição, disposição (mental). 2 calma, moderação, equilíbrio espiritual. she lost her temper / ela perdeu a calma. 3 humor. 4 constituição mental, temperamento. 5 dureza. 6 consistência, mistura. 7 estado, grau. • vt+vi 1 moderar, mitigar, diminuir. 2 temperar, ajustar. 3 endurecer, temperar (aço), recozer, rever, tornar maleável (ferro). 4 Mus afinar, temperar. a placid temper temperamento calmo. don’t try my temper! não me provoque! in a good ( bad) temper de bom (mau) humor. out of temper zangado, de mau humor. to keep one’s temper manter a calma. to show temper estar irritado.

    English-Portuguese dictionary > temper

  • 105 understate

    (to state less than the truth about (something): She has understated her difficulties.) atenuar
    * * *
    un.der.state
    [∧ndəst'eit] vt 1 indicar ou expor de forma moderada ou diminuída, abrandar, suavizar, apresentando os fatos de forma atenuada. 2 dizer menos do que é, falar pela metade.

    English-Portuguese dictionary > understate

  • 106 unity

    ['ju:nəti]
    plural - unities; noun
    1) (the state of being united or in agreement: When will men learn to live in unity with each other?) unidade
    2) (singleness, or the state of being one complete whole: Unity of design in his pictures is this artist's main aim.) unidade
    3) (something arranged to form a single complete whole: This play is not a unity, but a series of unconnected scenes.) unidade
    * * *
    u.ni.ty
    [j'u:niti] n 1 unidade (também Lit, Art). 2 uniformidade, homogeneidade. 3 união, concórdia, harmonia, acordo. 4 Math número um, unidade. 5 unificação. 6 totalidade de partes relacionadas. the dramatic unities Theat as três unidades que regem o drama (ação, tempo e lugar).

    English-Portuguese dictionary > unity

  • 107 war

    [wo:] 1. noun
    ((an) armed struggle, especially between nations: Their leader has declared war on Britain; The larger army will win the war; the horrors of war; ( also adjective) He is guilty of war crimes.) guerra
    2. verb
    (to fight: The two countries have been warring constantly for generations.) lutar
    - warrior
    - war correspondent
    - war-cry
    - war-dance
    - warfare
    - warhead
    - warhorse
    - warlord
    - warmonger
    - warpaint
    - warship
    - wartime
    - war of nerves
    * * *
    [wɔ:] n 1 guerra. they declared war / eles declararam guerra. 2 luta, batalha, contenda, conflito, combate, hostilidades. 3 arte ou ciência militar. • vi guerrear, fazer guerra, batalhar, pelejar, lutar. • adj de ou relativo à guerra, bélico, causado pela ou usado na guerra. at war em guerra. chances/ fortune of war a sorte da guerra. civil war guerra civil. council of war conselho de guerra. man-of-war vaso de guerra, belonave. Secretary of State for War Ministro da Guerra. state of war estado de guerra. tariff war guerra alfandegária. theatre of war palco da guerra. there never was a good war or a bad peace nunca houve boa guerra ou má paz. to drift into war ser arrastado à guerra. to make war upon guerrear contra. to war guerrear (against/on/ with contra/com), hostilizar. war of aggresion guerra de agressão. war of nerves guerra de nervos. war to the knife luta de morte.

    English-Portuguese dictionary > war

  • 108 appreciation

    1) (gratefulness: I wish to show my appreciation for what you have done.) reconhecimento, gratidão
    2) (the state of valuing or understanding something: a deep appreciation of poetry.) apreço
    3) (the state of being aware of something: He has no appreciation of our difficulties.) compreensão
    4) (an increase in value.) valorização
    5) (a written article etc which describes the qualities of something: an appreciation of the new book.) crítica

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > appreciation

  • 109 balance

    ['bæləns] 1. noun
    1) (a weighing instrument.) balança
    2) (a state of physical steadiness: The child was walking along the wall when he lost his balance and fell.) equilíbrio
    3) (state of mental or emotional steadiness: The balance of her mind was disturbed.) equilíbrio
    4) (the amount by which the two sides of a financial account (money spent and money received) differ: I have a balance (= amount remaining) of $100 in my bank account; a large bank balance.) saldo
    2. verb
    1) ((of two sides of a financial account) to make or be equal: I can't get these accounts to balance.) equilibrar
    2) (to make or keep steady: She balanced the jug of water on her head; The girl balanced on her toes.) equilibrar, sustentar(-se)
    - in the balance - off balance - on balance

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > balance

  • 110 clarity

    ['klærəti]
    1) (the state of being clear or easy to see through: water remarkable for its clarity.) limpidez
    2) (the state of being easy to see, hear or understand: She spoke with great clarity.) clareza

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > clarity

  • 111 complain

    [kəm'plein]
    1) (to state one's displeasure, dissatisfaction etc: I'm going to complain to the police about the noise.) queixar-se
    2) ((with of) to state that one has (pain, discomfort etc): He's complaining of difficulty in breathing.) queixar-se

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > complain

  • 112 condition

    [kən'diʃən] 1. noun
    1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.) condição
    2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.) condição
    2. verb
    1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) condicionar
    2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) condicionar
    - conditionally - conditioner - on condition that

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > condition

  • 113 disgrace

    [dis'ɡreis] 1. noun
    1) (the state of being out of favour: He is in disgrace because of his behaviour.) desgraça
    2) (a state of being without honour and regarded without respect: There seemed to be nothing ahead of him but disgrace and shame.) desonra
    3) (something which causes or ought to cause shame: Your clothes are a disgrace!) vergonha
    2. verb
    1) (to bring shame upon: Did you have to disgrace me by appearing in those clothes?) envergonhar
    2) (to dismiss from a position of importance: He was publicly disgraced.) degradar
    - disgracefully

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > disgrace

  • 114 government

    1) (the people who rule a country or state: the British Government.) governo
    2) (the way in which a country or state is ruled: Democracy is one form of government.) governo
    3) (the act or process of governing.) governo
    - governor - governorship

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > government

  • 115 health

    [helƟ]
    1) (the state of being well or ill: He is in good/poor health.) saúde
    2) (the state of being well: I may be getting old, but so long as I keep my health, I'll be happy.) saúde
    - healthiness - health maintenance organization - health service - drink to someone's health - drink someone's health

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > health

  • 116 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) segurar
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) segurar
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) segurar
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) agüentar
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) deter
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) conter, comportar
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) ter lugar
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) manter(-se)
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) considerar
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) manter(-se)
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) manter comprometido
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) resistir
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) reter
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) ter lugar
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) possuir
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) manter(-se)
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) esperar
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) segurar
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) guardar
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) reservar
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) preensão
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influência
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) golpe
    - - holder
    - hold-all - get hold of - hold back - hold down - hold forth - hold good - hold it - hold off - hold on - hold out - hold one's own - hold one's tongue - hold up - hold-up - hold with II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) porão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hold

  • 117 lead

    I 1. [li:d] past tense, past participle - led; verb
    1) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) conduzir
    2) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) levar
    3) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) levar
    4) (to be first (in): An official car led the procession; He is still leading in the competition.) estar à frente
    5) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.) levar
    2. noun
    1) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.) frente
    2) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.) vanguarda
    3) (the act of leading: We all followed his lead.) liderança
    4) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) vantagem
    5) (a leather strap or chain for leading a dog etc: All dogs must be kept on a lead.) trela
    6) (a piece of information which will help to solve a mystery etc: The police have several leads concerning the identity of the thief.) fio condutor
    7) (a leading part in a play etc: Who plays the lead in that film?) papel principal
    - leadership - lead on - lead up the garden path - lead up to - lead the way II [led] noun
    1) (( also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?) chumbo
    2) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) mina

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lead

  • 118 on

    [on] 1. preposition
    1) (touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: The book was lying on the table; He was standing on the floor; She wore a hat on her head.) sobre
    2) (in or into (a vehicle, train etc): We were sitting on the bus; I got on the wrong bus.) em
    3) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) em
    4) (about: a book on the theatre.) sobre
    5) (in the state or process of: He's on holiday.) em
    6) (supported by: She was standing on one leg.) sobre
    7) (receiving, taking: on drugs; on a diet.) sob
    8) (taking part in: He is on the committee; Which detective is working on this case?) em
    9) (towards: They marched on the town.) sobre
    10) (near or beside: a shop on the main road.) em
    11) (by means of: He played a tune on the violin; I spoke to him on the telephone.) em
    12) (being carried by: The thief had the stolen jewels on him.) em
    13) (when (something is, or has been, done): On investigation, there proved to be no need to panic.) sob
    14) (followed by: disaster on disaster.) em
    2. adverb
    1) ((especially of something being worn) so as to be touching, fixed to, covering etc the upper or outer side of: She put her hat on.)
    2) (used to show a continuing state etc, onwards: She kept on asking questions; They moved on.)
    3) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.)
    4) (( also adjective) (of films etc) able to be seen: There's a good film on at the cinema this week.)
    5) (( also adjective) in or into a vehicle, train etc: The bus stopped and we got on.)
    3. adjective
    1) (in progress: The game was on.) em curso
    2) (not cancelled: Is the party on tonight?) de pé
    - ongoing - onwards - onward - be on to someone - be on to - on and on - on time - on to / onto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > on

  • 119 poised

    1) (staying in a state of balance and stillness: The car was poised on the edge of the cliff.) equilibrado
    2) (having the body in a state of tension and readiness to act: The animal was poised ready to leap.) aprumado, suspenso

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > poised

  • 120 relapse

    [rə'læps] 1. verb
    (to return to a former bad or undesirable state (eg ill health, bad habits).) ter uma recaída, recair
    2. noun
    (a return to a former bad or undesirable state, especially ill health.) recaída

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > relapse

См. также в других словарях:

  • State Council of the People's Republic of China — 中华人民共和国国务院 Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Guówùyuàn …   Wikipedia

  • State Defense Forces — (SDF) (also known as State Guards, State Military Reserves, or State Militias) in the United States are military units that operate under the sole authority of a state government, although they are regulated by the National Guard Bureau through… …   Wikipedia

  • State College Area School District — We are the future! Type and location Type Public Country United States …   Wikipedia

  • State and Church — • The Church and the State are both perfect societies, that is to say, each essentially aiming at a common good commensurate with the need of mankind at large and ultimate in a generic kind of life, and each juridically competent to provide all… …   Catholic encyclopedia

  • State of New York —     State of New York     † Catholic Encyclopedia ► State of New York     One of the thirteen colonies of Great Britain, which on 4 July, 1776, adopted the Declaration of Independence and became the United States of America.     BOUNDARIES AND… …   Catholic encyclopedia

  • State terrorism — refers to acts of terrorism conducted by governments. ControversyLike the definition of terrorism and the definition of state sponsored terrorism, the definition of state terrorism remains controversial and without international consensus. [… …   Wikipedia

  • State capitalism — State capitalism, in its classic meaning, is a private capitalist economy under state control. This term was often used to describe the controlled economies of the great powers in the First World War. [cite encyclopedia encyclopedia = Blackwell… …   Wikipedia

  • State police — are a type of sub national territorial police force, particularly in Australia and the United States. Some other countries have analogous police forces, such as the provincial police in some Canadian provinces, while in other places, the same… …   Wikipedia

  • State recognized tribes — are Native American Indian Tribes and Heritage Groups that are recognized by individual states for their various internal government purposes.DescriptionAbout 20 states have found that they have purpose to recognize Native American tribes outside …   Wikipedia

  • State-building — is a term used in state theory. It describes the construction of a functioning state. This concept was first used in connection to the creation of states in Western Europe and focused on the power enforcement of state in society (Tilly 1975).… …   Wikipedia

  • State Library of North Carolina — Facts Name: State Library of North Carolina Established: 1812 State Librarian: Mary Boone City: Raleigh State: North Carolina …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»