-
81 ustąpienie
- nia; nt* * *n.1. (= rezygnacja, zrzeczenie się) resignation, retirement.2. (= koniec, cofnięcie się) (wiatru, deszczu) letdown; ( objawów choroby) med. resolution, remission; ustąpienie gorączki defervescence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ustąpienie
-
82 walić
pot to bangwalić prosto z mostu — pot to talk straight from the shoulder
* * *ipf.1. pot. (= uderzać) hammer, lash ( w coś at sth); (np. o samochodzie) bump ( w coś into sth); ( o sercu) pound, thump; ( w instrument) pound away ( w coś at sth); walić głową w mur przen. bang one's head against a brick wall; walnąć pięścią w stół bang one's fist on the table; walić na oślep hit with abandon, hit out; walić konia obsc. jerk off; Br. t. toss off; serce mi waliło (jak młotem) my heart was pounding, my heart was thumping; wali mnie to! pot. I don't give a damn!2. pot. (= rzucić) chuck, throw; walnąć coś na podłogę hurl sth on the floor.3. pot. (= strzelać) shower missiles, shell.4. tylko ipf. (= burzyć) knock down, tear down.5. tylko ipf. pot. (= wydobywać się) gush, stream; para wali z rury steam is gushing from the pipe.6. tylko ipf. pot. (= padać) (o śniegu, deszczu) fall; śnieg wali płatami snow is falling heavily, snow is coming in flakes.7. tylko ipf. pot. (= iść) tear along, go full blast; ( gromadnie) crowd, stream.8. tylko ipf. pot. (= mówić wprost) speak bluntly; walić prosto z mostu talk straight from the shoulder, shoot from the hip.9. wulg. (= odbywać stosunek) fuck; walić kogoś w dupę t. przen. fuck sb in the ass.ipf.1. tylko ipf. (= rozpadać się) collapse; (= przewracać się) fall down, collapse; świat się wali the world is falling apart, the world is collapsing; walić się na głowę (o kłopotach, dużej ilości pracy) weigh down; praca mi się wali na głowę I am snowed under with work, I am weighed down with l. by work.2. pot. (= bić się wzajemnie) hit one another.3. pot. (= uderzać się) hit o.s.; walić się w piersi beat one's chest; walnął się w głowę he hit himself on the head.4. pot. (= spadać) fall down, tumble down; walnąć się do łóżka l. spać hit the sack; walić się z nóg be ready to drop, be dog tired.5. tylko ipf. pot. (= odpadać, spadać) (np. o tynku) fall off, peel off.6. wulg. (= kopulować) fuck; walić się jak króliki fuck like rabbits.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > walić
-
83 wpadać
wpadać w zachwyt — to rave, to enthuse
* * *ipf.1. (= dostawać się do wnętrza) fall; wpaść w poślizg go into a skid; wpaść w pułapkę be caught in a trap; wpaść w niepowołane ręce fall into the wrong hands; wpaść w czyjeś ramiona fall into sb's arms; wpaść w wir pracy threw o.s. into work; wpaść w tarapaty get into trouble; wpaść w długi fall l. get into debt; wpaść komuś w oko catch l. take sb's fancy; wpadło mi coś do oka sth has got into my eye; to wpada w oczy it catches attention; wpaść komuś w słowo interrupt sb; wpaść z deszczu pod rynnę fall out of the frying pan into the fire; wpaść jak śliwka w kompot get into serious trouble, pot. be in deep shit; brać, co wpadnie w ręce take whatever is available; piłka wpadła do bramki the ball went into the goal; ta melodia wpadła mi w ucho I like that tune; samo mi wpadło w ręce I found l. came across it by chance; wpadł mi do głowy pomysł I've hit upon an idea; wpadło mi parę groszy I earned some extra money; kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada he that mischief hatches, mischief catches; who digs a pit for another, falls into it himself; who makes a snare for another, falls into it himself.2. (= wbiegać z impetem) rush into, storm into; wpadł do pokoju szukając Ewy he rushed into the room in search of Eve.3. pot. (= odwiedzać kogoś) call on; wpaść po kogoś pick sb up; wpaść jak po ogień come and leave in a great hurry; wpadnij do mnie wieczorem call on me tonight.4. (= dostawać się pod coś) get under, fall under; wpaść pod samochód be knocked down l. over by a car.5. (= zderzać się) run; wpaść na drzewo run into a tree.6. (= mimowolnie natrafiać na kogoś, na coś) bump into, come across; wpaść na kogoś bump into sb; wpaść na ślad czegoś find a trace of sth; wpaść na pomysł hit upon an idea.7. (= być opanowanym przez uczucie) be overcome, fall into; wpaść w dobry humor be in a good mood; wpaść w gniew fly into a rage; wpaść w zachwyt go into raptures over sth; wpadać w panikę start to panic; wpaść w nałóg fall l. get into a habit; wpaść w przesadę start exaggerating.8. (= być zdekonspirowanym) be exposed l. uncovered.9. tylko ipf. (= uchodzić) flow into; rzeka wpada do morza river flows into the sea.10. tylko ipf. (= nabierać cech czegoś) verge; niebieski wpadający w szary blue turning grey, blue verging on grey; zob. t. wpaść.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpadać
-
84 wzmagać
impf ⇒ wzmóc* * *(czujność, represje, wysiłki) to increase* * *ipf.increase, intensify; ( wysiłki) step up; wzmagać czujność become more vigilant; wzmagać represje increase repression; wzmagać terror increase l. heighten terror.ipf.(o wietrze, burzy, deszczu) strengthen, pick up; (o upale, gniewie) increase; (o walce, ostrzale) escalate; ( o podnieceniu) rise; (o napięciu, niepokoju, gniewie) mount, compound; napięcie w stosunkach dwustronnych wzmaga się od kilku miesięcy the tension in the bilateral relations has been mounting for a few months; jej rozpacz wzmogła niepokój rodziców the parents' anxiety was compouded by her despair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzmagać
-
85 zacinać
1. (-am, -asz); perf zaciąć; vt( ranić) to cut; (wargi, usta) to set2. vizaciąć zęby — (przen) to set one's teeth
( o deszczu) to whip* * *ipf.1. (= ranić czymś ostrym) cut.2. (= smagać) whip, lash.3. (= ściskać) clench, set; zacinać zęby przen. clench l. set one's teeth.ipf.zaciąć się pf.1. (= kaleczyć się) cut o.s.2. (o zamku, karabinie, drzwiach) jam; (= utknąć, nie dać się otworzyć, poruszyć) (np. o drzwiach, szufladzie) get l. be stuck, stick.3. pot. (= jąkać się) stumble ( na czymś over sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zacinać
-
86 zaklinacz
m (G pl zaklinaczy a. zaklinaczów) charmer- zaklinacz deszczu a rainmaker- zaklinacz węży a snake charmer* * *mpcharmer; zaklinacz węży snake charmer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaklinacz
-
87 заладить
( o deszczu) rozchlapać się, rozpadać się -
88 идти
iść, maszerować, (o deszczu, śniegu itp.) padać, toczyć się, wędrować, zmierzać -
89 моросить
-
90 сечь
глаг.• krajać• porąbać• posiekać• rąbać• siekać• zacinać* * *chłostać, ćwiczyć, kapować, siec, ( wzajemnie) siec się, (o deszczu itp.) zacinać -
91 хлестать
глаг.• biczować• chlastać• chlać• chłostać• osmagać• smagać• zagalopować* * * -
92 rozchlapać się
-
93 struga
-
94 rozchlapać\ się
сов. 1. (o deszczu) заладить;2. (porozlewać się) расплескаться; 3. разг. (о butach) стоптаться -
95 strugа
-
96 nachlassen
-
97 prasseln
-
98 mushroom
['mʌʃrum] 1. ngrzyb m2. vi ( fig)town, organization szybko się rozrastać (rozrosnąć perf)* * *1. noun(a type of fungus, usually shaped like an umbrella, many varieties of which are edible.) grzyb2. verb(to grow in size very rapidly: The town has mushroomed since all the new industry was brought in.) rosnąć jak grzyby po deszczu -
99 out
[aut] 1. adv1) ( not in) na zewnątrz, na dworze(to stand) out in the rain/snow — (stać) (na dworze or na zewnątrz) w deszczu/śniegu
to go/come out — wychodzić (wyjść perf) (na zewnątrz)
out loud — głośno, na głos
2) (not at home, absent)to have a day/night out — spędzać (spędzić perf) dzień/wieczór poza domem
3) ( indicating distance) (o) +acc dalej4) (SPORT) na aut2. adjthe ball is/has gone out — piłka jest na aucie/wyszła na aut
1)to be out — ( unconscious) być nieprzytomnym; ( of game) wypaść ( perf) z gry; ( of fashion) wyjść ( perf) z mody; ( have appeared) ( flowers) zakwitnąć ( perf); (news, secret) wyjść ( perf) na jaw; ( extinguished) (fire, light, gas) nie palić się
2) ( finished)3)4)to be out in one's calculations — mylić się (pomylić się perf) w obliczeniach
* * *(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) wpuścić, wypuścić -
100 out of the frying-pan into the fire
(from a difficult or dangerous situation into a worse one: His first marriage was unhappy but his second was even more unhappy - it was a real case of out of the frying-pan into the fire.) z deszczu pod rynnęEnglish-Polish dictionary > out of the frying-pan into the fire
См. также в других словарях:
jak grzyby po deszczu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} szybko i licznie (najczęściej o nowych zjawiskach, instytucjach itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}W obecnym czasie biura turystyczne mnożą się jak grzyby po deszczu i równie szybko upadają. Jak grzyby po… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wpadać – wpaść [trafiać – trafić i in.] z deszczu pod rynnę — {{/stl 13}}{{stl 7}} o sytuacji, kiedy ktoś, ratując się z niekorzystnego położenia, znajdzie się w jeszcze gorszym, trudniejszym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jeszcze ci mało kłopotów? Chcesz trafić z deszczu pod rynnę? To pechowiec – zawsze wpada z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
z deszczu pod rynnę — Ze złej sytuacji do jeszcze gorszej Eng. From a bad situation to a worse situation … Słownik Polskiego slangu
deszcz — m II, D. u (dżdżu); lm M. e (dżdże), D. ów (dżdżów) «opad atmosferyczny w postaci kropel wody spadających z chmury» Ciepły, majowy, wiosenny deszcz. Chwilowy, drobny, przelotny deszcz. Deszcz ciągły, nawalny, rzęsisty, ulewny. Chodzić w deszcz,… … Słownik języka polskiego
deszcz — Dostać się, trafić, wpaść itp. z deszczu pod rynnę «znaleźć się w sytuacji jeszcze gorszej niż poprzednia»: Optymizm, ekstrawagancja, odwaga – to cechy charakterystyczne Twojego znaku. Jeśli dodać do tego fakt, że czasem jesteś w gorącej wodzie… … Słownik frazeologiczny
WWO — Infobox musical artist Name = WWO Img capt = Background = group or band Origin = Warsaw Genre = Hip hop Years active = 2000 present Label = Prosto Associated acts = URL = [http://www.prosto.pl/?l=pl m=prosto w=wykonawca wyk=4 www.prosto.pl]… … Wikipedia
Happiness Is Easy — Infobox Album | Name = Happiness Is Easy Type = Album Artist = Myslovitz Released = May 19 2006 Genre = Rock Length = 53:59 Label = Capitol / Pomaton EMI Producer = M. Cieślak, R. Paczkowski Last album = Skalary, mieczyki, neonki (2004) This… … Wikipedia
podeszczowy — rzad. «pozostały po deszczu, powstały z deszczu, będący następstwem padającego deszczu» Wilgoć podeszczowa. Woda podeszczowa … Słownik języka polskiego
deszcz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} opad atmosferyczny w postaci kropel wody o średnicy powyżej 0, 5 mm : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzęsisty, drobny, ulewny deszcz. Uciekać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Prosto Records — Infobox record label name = Prosto Records image bg = parent = founded = 1999 founder = Sokół Waco Pedro status = distributor = Prosto Records genre = Hip Hop country = Poland location= Warsaw url = http://www.prosto.plProsto Records is a Polish… … Wikipedia
DonGuralEsko — Background information Birth name Piotr Górny Born March 8, 1980 (1980 03 08) … Wikipedia