Перевод: с польского на русский

с русского на польский

oczu

  • 1 zdjąć bielmo z oczu

    Słownik polsko-rosyjski > zdjąć bielmo z oczu

  • 2 zerwać bielmo z oczu

    = zdjąć bielmo z oczu откры́ть глаза́ на что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > zerwać bielmo z oczu

  • 3 dla ludzkich oczu

    = dla oka

    Słownik polsko-rosyjski > dla ludzkich oczu

  • 4 dla pięknych oczu

    за краси́вые глаза́

    Słownik polsko-rosyjski > dla pięknych oczu

  • 5 oprawa oczu

    бро́ви и ресни́цы

    Słownik polsko-rosyjski > oprawa oczu

  • 6 skakać komuś do oczu

    набра́сываться на кого́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > skakać komuś do oczu

  • 7 spadła mu łuska z oczu

    у него́ с глаз спа́ла пелена́ (пелена́ с глаз упа́ла)

    Słownik polsko-rosyjski > spadła mu łuska z oczu

  • 8 stracić z oczu

    потеря́ть из ви́ду

    Słownik polsko-rosyjski > stracić z oczu

  • 9 efekt czerwonych oczu

    • red-eye effect

    Słownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > efekt czerwonych oczu

  • 10 ginąć

    глаг.
    • гибнуть
    • губить
    • издыхать
    • исчезать
    • исчезнуть
    • погибать
    • подыхать
    • помереть
    • помирать
    • пропадать
    • скончаться
    • умереть
    • умирать
    * * *
    gin|ąć
    несов. 1. гибнуть, погибать;

    \ginąć z głodu погибать от голода;

    2. исчезать, теряться;

    \ginąć we mgle теряться в тумане; \ginąć z oczu (sprzed oczu) исчезать из виду;

    3. пропадать, теряться;

    \ginąćą listy пропадают письма;

    ● \ginąć w oczach таять на глазах
    +

    2. niknąć 3. zapodziewać się, zawieruszać się, przepadać

    * * *
    несов.
    1) ги́бнуть, погиба́ть

    ginąć z głodu — погиба́ть от го́лода

    2) исчеза́ть, теря́ться

    ginąć we mgle — теря́ться в тума́не

    ginąć z oczu (sprzed oczu) — исчеза́ть и́з виду

    3) пропада́ть, теря́ться

    giną listy — пропада́ют пи́сьма

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ginąć

  • 11 oko

    сущ.
    • глаз
    • глазок
    • око
    • очко
    * * *
    ☼ 1. мн. И. oczy, Р. oczu/ócz,
    +

    oczami/oczyma глаз ♂;

    piwne oczy карие глаза;
    mrużyć oczy щурить глаза; щуриться; spuścić oczy потупить глаза; ktoś ma celne (wprawne) \oko у кого-л. меткий (намётанный) глаз; 2. (sieci) ячейка ž, ячея ž; 3. (w dzianinie) петля ž; 4. (tłuszczu) блёстка жира, жиринка ž; 5. карт. очко; ● sowie (kocie) oczy кошачьи глаза (способные видеть в темноте); dla oka (ludzkich oczu) для виду; для отвода глаз;

    na \oko а) на вид, с виду;

    б) на глаз, приблизительно, примерно;
    na pierwszy rzut oka на первый взгляд; pod czyimś okiem под чьйм-л. присмотром;

    \oko w \oko лицом к лицу;

    w cztery oczy с глазу на глаз (на глаз);
    być solą w oku быть бельмом в (на) глазу; mieć na oku kogoś, coś, mieć \oko na kogoś, coś а) не спускать глаз с кого-л., чего-л.; б) иметь на примете кого-л., что-л.; na własne (swoje) oczy, własnymi oczyma собственными (своими) глазами; patrzeć krzywym (kosym, złym) okiem смотреть косо; pilnować (strzec) jak oka w głowie беречь как зеницу ока; wpaść komuś w \oko а) приглянуться кому-л.; б) заинтересовать кого-л., обратить на себя чьё-л. внимание
    +

    2, 3. pętla, pętelka 5. oczko

    * * *
    с
    1) мн, И oczy, Р oczu / ócz, П oczami / oczyma глаз m

    piwne oczy — ка́рие глаза́

    mrużyć oczy — щу́рить глаза́; щу́риться

    spuścić oczy — поту́пить глаза́

    ktoś ma celne (wprawne) oko — у кого́-л. ме́ткий ( намётанный) глаз

    2) ( sieci) яче́йка ż, ячея́ ż
    3) ( w dzianinie) пе́тля́ ż
    4) ( tłuszczu) блёстка жи́ра, жири́нка ż
    5) карт. очко́
    - kocie oczy
    - dla oka
    - dla ludzkich oczu
    - na oko
    - na pierwszy rzut oka
    - pod czyimś okiem
    - oko w oko
    - w cztery oczy
    - być solą w oku
    - mieć na oku kogoś, coś
    - mieć oko na kogoś, coś
    - na własne oczy
    - własnymi oczyma
    - na swoje oczy
    - patrzeć krzywym okiem
    - patrzeć kosym okiem
    - patrzeć złym okiem
    - pilnować jak oka w głowie
    - strzec jak oka w głowie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > oko

  • 12 rozstawienie

    сущ.
    • интервал
    • расстановка
    • расстояние
    * * *
    расстановка ž;

    szerokie \rozstawienie oczu широко расставленные глаза; \rozstawienie oczu мед. межцентровое расстояние

    * * *
    с
    расстано́вка ż

    szerokie rozstawienie oczu — широко́ расста́вленные глаза́

    rozstawienie oczuмед. межце́нтровое расстоя́ние

    Słownik polsko-rosyjski > rozstawienie

  • 13 bielmo

    сущ.
    • бельмо
    • водопад
    • катаракта
    • порог
    • эндосперм
    * * *
    ☼ бельмо;
    ● zerwać (zdjąć) \bielmo z oczu открыть глаза на что-л.
    * * *
    с
    бельмо́
    - zdjąć bielmo z oczu

    Słownik polsko-rosyjski > bielmo

  • 14 kropla

    сущ.
    • капли
    • капля
    • падение
    • подагра
    • понижение
    • спад
    * * *
    krop|la
    ♀, мн. Р. \kroplael/\kroplali 1. капля;
    2. \kroplale мн. капли;

    \kroplale do oczu глазные капли; \kroplale do nosa капли в нос; ● po \kroplali, \kropla ро \kroplaН по капле, по капельке; podobni jak dwie \kroplale wody похожи как две капли воды; \kropla w morzu капля в море

    * * *
    ж, мн Р kropel / kropli
    1) ка́пля
    2) krople мн ка́пли

    krople do oczu — глазны́е ка́пли

    krople do nosa — ка́пли в нос

    - kropla po kropli
    - podobni jak dwie krople wody

    Słownik polsko-rosyjski > kropla

  • 15 łuska

    сущ.
    • гильза
    • корка
    • масштаб
    • скорлупа
    * * *
    łus|ka
    ♀, мн. Р. \łuskaek 1. оболочка, шелуха, кожура, скорлупа;
    2. чешуйка; чешуя zbiór.; 3. воен. гильза; ● spadła mu \łuska z oczu y него с глаз спала пелена (пелена с глаз упала)
    +

    1. łupina 3. gilza

    * * *
    ж, мн Р łusek
    1) оболо́чка, шелуха́, кожура́, скорлупа́
    2) чешу́йка; чешуя́ zbior.
    3) воен. ги́льза
    Syn:
    łupina 1), gilza 3)

    Słownik polsko-rosyjski > łuska

  • 16 oprawa

    сущ.
    • вязание
    • вязка
    • картер
    • кожух
    • корпус
    • обрамление
    • обшивка
    • окружение
    • оправа
    • остов
    • переплет
    • переплёт
    • рама
    • рамка
    • связывание
    * * *
    1. переплёт ♂;
    2. оправа;

    \oprawa okularów оправа очков;

    3. (muzyczna, plastyczna itp.) оформление ň;

    ● \oprawa oczu брови и ресницы

    * * *
    ж
    2) опра́ва

    oprawa okularów — опра́ва очко́в

    3) (muzyczna, plastyczna itp.) оформле́ние n

    Słownik polsko-rosyjski > oprawa

  • 17 piękny

    прил.
    • дивный
    • замечательный
    • значительный
    • красивый
    • мелкий
    • миловидный
    • милый
    • очаровательный
    • погожий
    • прекрасный
    • пригожий
    • приятный
    • тонкий
    • фантастический
    • хороший
    • ясный
    * * *
    piękn|y
    \pięknyi, \pięknyiejszy 1. прекрасный; красивый;

    \pięknyа pogoda прекрасная погода;

    2. ирон. хорош, хорошенький;

    \piękny (mi) odpoczynek, przykład! хорош (хорошенький) отдых, пример!; ● literatura \pięknyа художественная литература; płeć \pięknyа

    прекрасный пол;

    sztuki \pięknyе изящные искусства; dla \pięknyych oczu, za \pięknye oczy за красивые глаза; odpłacić \pięknyym za nadobne отплатить той же монетой

    * * *
    piękni, piękniejszy
    1) прекра́сный; краси́вый

    piękna pogoda — прекра́сная пого́да

    2) ирон. хоро́ш, хоро́шенький

    piękny (mi) odpoczynek, przykład! — хоро́ш (хоро́шенький) о́тдых, приме́р!

    - płeć piękna
    - sztuki piękne
    - dla pięknych oczu
    - za piękne oczy
    - odpłacić pięknym za nadobne

    Słownik polsko-rosyjski > piękny

  • 18 przystawić

    глаг.
    • приставить
    * * *
    przystawi|ć
    \przystawićony сов. приставить;

    \przystawić lornetkę do oczu поднести бинокль к глазам; \przystawić rondel do ognia поставить кастрюлю на огонь

    * * *
    przystawiony сов.
    приста́вить

    przystawić lornetkę do oczu — поднести́ бино́кль к глаза́м

    przystawić rondel do ognia — поста́вить кастрю́лю на ого́нь

    Słownik polsko-rosyjski > przystawić

  • 19 przysunąć

    przysun|ąć
    \przysunąćięty сов. придвинуть;

    \przysunąć do oczu поднести к глазам

    + podsunąć

    * * *
    przysunięty сов.
    придви́нуть

    przysunąć do oczu — поднести́ к глаза́м

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przysunąć

  • 20 skakać

    глаг.
    • вздрагивать
    • впрыгнуть
    • вскакивать
    • вспрыгивать
    • выпрыгивать
    • выпрыгнуть
    • выскакивать
    • выскочить
    • отпрыгивать
    • отскакивать
    • перейти
    • перепрыгивать
    • перепрыгнуть
    • перескакивать
    • перескочить
    • подпрыгивать
    • подскакивать
    • прыгать
    • прыгнуть
    • сигать
    • скакать
    • соответствовать
    * * *
    ska|kać
    \skakaćcze несов. прыгать, скакать;

    ● \skakać о tyczce спорт. прыгать с шестом;

    \skakać koło kogoś (przed kimś) увиваться около кого-л.; ходить на задних лапках (перед кем-л.);
    \skakać jak ktoś zagra плясать под чью-л. дуд(оч)ку; \skakać komuś do oczu набрасываться на кого-л.;

    temperatura \skakaćcze температура скачет

    * * *
    skacze несов.
    пры́гать, скака́ть
    - skakać koło kogoś
    - skakać przed kimś
    - temperatura skacze

    Słownik polsko-rosyjski > skakać

См. также в других словарях:

  • nie móc oderwać oczu — {{/stl 13}}{{stl 8}}{od kogoś, od czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} być zafascynowanym widokiem kogoś lub czegoś; zachwycać się kimś, czym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwiedzając muzeum Prado, nie mogłem oderwać oczu od obrazów Boscha. Monika jest tak piękna …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie spuszczać – nie spuścić oka [oczu] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kogoś, z czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} pilnować kogoś, coś; bacznie obserwować, śledzić; bez przerwy patrzeć na kogoś, coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Myśliwy nie spuszczał oka z upatrzonej sztuki. Nie spuszczaj z niego oka, bo w… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie zmrużyć oka [oczu] — {{/stl 13}}{{stl 33}} w ogóle nie spać, nawet się nie zdrzemnąć :{{/stl 33}}{{stl 10}}Od wczoraj nie zmrużyłam oka z powodu bólu głowy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… …   Słownik frazeologiczny

  • oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… …   Słownik języka polskiego

  • oko — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa, lm M. oczy, D. oczu, N. oczami || oczyma {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} narząd wzroku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niebieskie, zielone, piwne, brązowe oczy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • patrzeć — 1. Dobrze komuś z oczu patrzy «ktoś sprawia wrażenie dobrego, uczciwego człowieka»: Chłopcu można zaufać. Dobrze mu z oczu patrzy. K. Orłoś, Szklarz. 2. Jak się patrzy a) «świetny, doskonały»: Hipolit był żołnierzem jak się patrzy (...). S.… …   Słownik frazeologiczny

  • łza — ż IV, CMs. łzie; lm D. łez «kropla słonawej, przezroczystej, wodnistej cieczy wydzielanej przez gruczoły łzowe, utrzymującej w stanie wilgotnym rogówkę i spojówkę oka, spływająca z oka w czasie wzmożonego działania gruczołów łzowych, zwykle pod… …   Słownik języka polskiego

  • patrzeć — ndk VIIb, patrzećrzę, patrzećrzysz, patrz, patrzećrzał, patrzećrzeli 1. «kierować na coś, na kogoś wzrok; rozglądać się, szukać czegoś, kogoś wzrokiem» Patrzeć badawczo, bezmyślnie, ciekawie, czujnie, śmiało, trwożnie, ukradkiem, uważnie. Patrzeć …   Słownik języka polskiego

  • dobrze [źle i in.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}z oczu patrzy {{/stl 13}}{{stl 7}} dzięki wyrazowi oczu ktoś wywiera pozytywne lub negatywne wrażenie, przychylnie lub nieprzychylnie usposabia do siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wpuściłam go, bo mu dobrze z… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • tracić – stracić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}z oczu [oka] {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać kogoś, coś widzieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skręciła nagle i straciłem ją z oczu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»