-
81 представился случай
vgener. se presentó la ocasión -
82 при всяком случае
prepos.gener. a cada instante, en cada caso (ocasión) -
83 при первой возможности
prepos.gener. en la primera oportunidad (ocasión), en la primera posibilidad -
84 при первом случае
prepos.gener. en la primera ocasión -
85 причина
причи́наkaŭzo, kialo.* * *ж.побуди́тельная причи́на — móvil m
без вся́кой причи́ны — sin ninguna razón
по како́й причи́не? — ¿por qué causa?
по причи́не ( чего-либо) уст. — a causa de, por razón de
по той просто́й причи́не, что... — por la simple razón de que...
по причи́нам ли́чного хара́ктера — por razones personales
не без причи́ны — no sin motivo
фа́ктор причи́ны и сле́дствия — factor de causa y efecto
служи́ть причи́ной — ser causa (de)
* * *ж.побуди́тельная причи́на — móvil m
без вся́кой причи́ны — sin ninguna razón
по како́й причи́не? — ¿por qué causa?
по причи́не ( чего-либо) уст. — a causa de, por razón de
по той просто́й причи́не, что... — por la simple razón de que...
по причи́нам ли́чного хара́ктера — por razones personales
не без причи́ны — no sin motivo
фа́ктор причи́ны и сле́дствия — factor de causa y efecto
служи́ть причи́ной — ser causa (de)
* * *n1) gener. lugar, motivo (основание), causa, causal, expediente, fermento, madre, ocasión, porqué, razón, tìtulo2) law. móvil, presupuesto -
86 прозевать удобный случай
vgener. perder la ocasiónDiccionario universal ruso-español > прозевать удобный случай
-
87 проморгать
сов., вин. п., прост.( упустить) dejar escapar, perder (непр.) vt, desaprovechar vtпроморга́ть удо́бный слу́чай — perder la ocasión
* * *vsimpl. dejar escapar, desaprovechar (упустить), perder -
88 проморгать удобный случай
vgener. perder la ocasiónDiccionario universal ruso-español > проморгать удобный случай
-
89 пропустить удобный случай
vgener. perder la ocasiónDiccionario universal ruso-español > пропустить удобный случай
-
90 прохлопать
сов. прост. неодобр.прохло́пать слу́чай — perder la ocasión
* * *vdeprecat. dejar escapar (упустить), perder -
91 прохлопать случай
vgener. perder la ocasión -
92 риск
рискrisko;\риско́ванный riska, riskoplena, laŭhazarda;\рискова́ть riski.* * *м.riesgo mс риском для жи́зни — con riesgo para (de) la vida, arriesgando la vida
идти́ на риск, подверга́ться риску — arriesgar(se), correr el riesgo (de), exponerse (непр.)
де́йствовать на свой страх и риск — actuar (obrar) por su cuenta y riesgo
••риск - благоро́дное де́ло погов. — quien no se arriesga no pasa la mar
* * *м.riesgo mс риском для жи́зни — con riesgo para (de) la vida, arriesgando la vida
идти́ на риск, подверга́ться риску — arriesgar(se), correr el riesgo (de), exponerse (непр.)
де́йствовать на свой страх и риск — actuar (obrar) por su cuenta y riesgo
••риск - благоро́дное де́ло погов. — quien no se arriesga no pasa la mar
* * *n1) gener. aprieto, contingencia, escollo, ocasión, riesgo, aventura, azar, borrasca, derrocadero, derrumbadero, despeñadero, ventura2) law. (несчастный) casualidad, peligro3) econ. riesgo (ñì.á¿ riesgos)4) Chil. arriesgada, arriesgo, arrisco -
93 рисковать
несов.arriesgar vt, aventurar vt; correr el riesgo (de)рискова́ть жи́знью — arriesgar (jugarse, exponer) la vida
* * *несов.arriesgar vt, aventurar vt; correr el riesgo (de)рискова́ть жи́знью — arriesgar (jugarse, exponer) la vida
* * *v1) gener. arrejar, arriesgar, arriscar, atreverse, aventurarse, correr el riesgo (de), echar el pecho al agua, jugarse, osar, partir por medio, ponerse en ocasión de, aventurar, jugar, pararse2) colloq. (напр., репутацией) ponerse en juego, aburrir (деньгами)3) Ecuad. templarse -
94 слепое счастье
adjgener. la ocasión la pintan calva -
95 случай не замедлил представиться
nDiccionario universal ruso-español > случай не замедлил представиться
-
96 случайность
ж.1) ( случайное обстоятельство) casualidad f; eventualidad f ( возможность)э́то проста́я случа́йность — es un hecho fortuito
по счастли́вой случа́йности — por fortuna, por dicha
по чи́стой случа́йности — por mera casualidad
зави́сеть от случа́йностей — depender de los azares (de las circunstancias)
2) ( случайный характер) carácter casual (fortuito, accidental)случа́йность встре́чи — carácter accidental del encuentro
* * *ж.1) ( случайное обстоятельство) casualidad f; eventualidad f ( возможность)э́то проста́я случа́йность — es un hecho fortuito
по счастли́вой случа́йности — por fortuna, por dicha
по чи́стой случа́йности — por mera casualidad
зави́сеть от случа́йностей — depender de los azares (de las circunstancias)
2) ( случайный характер) carácter casual (fortuito, accidental)случа́йность встре́чи — carácter accidental del encuentro
* * *n1) gener. (ñëó÷àìñúì õàðàêáåð) carácter casual (fortuito, accidental), azar, caso, casualidad, eventualidad (возможность), relance, vaina, contingencia, ocasión, ventura2) law. aventura, caso incierto, evento -
97 случайный заработок
-
98 случайный преступник
-
99 случалось ли тебе когда-нибудь...?
vgener. ¿has tenido alguna vez la ocasión de..?, ¿no te ha sucedido nunca..?Diccionario universal ruso-español > случалось ли тебе когда-нибудь...?
-
100 счастливый случай
adj1) gener. cabe a pala, chiripa (при игре в бильярд), ocasión propicia, chamba, fortuna2) colloq. bolichada
См. также в других словарях:
ocasión — sustantivo femenino 1. Momento oportuno para hacer o decir una cosa: Hay que aprovechar las ocasiones. Cuando el asesi no vio la ocasión se escapó de la cárcel. Sinónimo: oportunidad. 2. Momento y circunstancias en que ocurre un hecho: En aquella … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ocasión — (Del lat. occassĭo, ōnis). 1. f. Oportunidad que se ofrece para ejecutar o conseguir algo. 2. Causa o motivo por que se hace o acaece algo. 3. peligro (ǁ riesgo). 4. ant. Defecto o vicio corporal. ocasión próxima. f. Rel. Aquella en que siempre o … Diccionario de la lengua española
ocasión — ocasión, la ocasión la pintan calva expr. oportunidad propicia que no se debe desaprovechar. ❙ «La ocasión la pintan calva y no la desaprovechó.» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❘ nos dice J. M.ª Iribarren en su El porqué… … Diccionario del Argot "El Sohez"
ocasión — (Del lat. ocasio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Momento o tiempo en que concurren determinadas circunstancias: ■ en aquella ocasión resolviste bien los problemas. SINÓNIMO situación 2 Momento o circunstancia favorable para hacer o conseguir una… … Enciclopedia Universal
ocasión — {{#}}{{LM O27781}}{{〓}} {{SynO28471}} {{[}}ocasión{{]}} ‹o·ca·sión› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Momento o lugar en los que se sitúa un hecho o a los que se asocian determinadas circunstancias: • Recuerdo que en aquella ocasión yo aún no te… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ocasión — sustantivo femenino 1) caso, sazón, tiempo, coyuntura, oportunidad, conveniencia, proporción. Caso se utiliza en las expresiones en caso de, en todo caso. Coyuntura sugiere coincidencia de dos o más hechos. Oportunidad es ocasión favorable o… … Diccionario de sinónimos y antónimos
ocasión — s f 1 Circunstancia o conjunto de circunstancias que rodean un hecho, particularmente si lo facilitan: En esa ocasión me quedé dormido sin darme cuenta , ¡Qué buena ocasión para conocernos! 2 De ocasión De oportunidad y poco precio: muebles de… … Español en México
ocasión — (l. occasione) 1) f. Oportunidad de tiempo o lugar para hacer o conseguir algo de ocasión de lance, rebajado; de segunda mano. 2) TEOL. Circunstancia externa que proporciona oportunidad para pecar e incitar a ello ocasión próxima aquella en que… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
ocasión — (l. occasione) 1) f. Oportunidad de tiempo o lugar para hacer o conseguir algo de ocasión de lance, rebajado; de segunda mano. 2) TEOL. Circunstancia externa que proporciona oportunidad para pecar e incitar a ello ocasión próxima aquella en que… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
ocasión — (l. occasione) 1) f. Oportunidad de tiempo o lugar para hacer o conseguir algo de ocasión de lance, rebajado; de segunda mano. 2) TEOL. Circunstancia externa que proporciona oportunidad para pecar e incitar a ello ocasión próxima aquella en que… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
ocasión — (f) (Básico) momento apropiado para ejecutar una acción Ejemplos: La cena fue una buena ocasión para confesarle mis sentimientos. El futbolista siempre disfruta de ocasiones para meter un gol. Colocaciones: aprovechar la ocasión, perder la… … Español Extremo Basic and Intermediate