-
1 obrady
-; plproceedings (pl)* * *pl.Gen. -d proceedings, session; porządek obrad l. dnia t. parl. agenda, order of the day; sala obrad l. posiedzeń sessions-chamber; przerwa w obradach recess; otworzyć obrady open the proceedings l. session; przerwać l. zawiesić obrady adjourn the proceedings; przewodniczyć obradom be in the chair, chair a session; zakończyć obrady close l. adjourn the proceedings l. session.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrady
-
2 obrady
• proceedings -
3 obřady
-
4 obrad|y
plt (G obrad) (komisji, jury) deliberations pl- obrady Sejmu a parliamentary session- obrady rady miasta a city council meeting- porządek obrad the agenda- trafić/wrócić pod obrady to come up/come back up for debateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrad|y
-
5 wznawiać
impf ⇒ wznowić* * *(dyskusję, obrady) to resume, to reopen; ( publikację) to reissue* * *ipf.(dyskusję, rozprawę) resume; (obrady, sesję) reopen, resume; (serial, przedstawienie) revive; (publikację, książkę) republish, reissue; (= wykonać dodruk) reprint.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wznawiać
-
6 drzwi
plt (G drzwi) 1. (zamknięcie) door sg- drzwi do kuchni/stajni a kitchen/stable door- dwoje/troje drzwi two/three doors- drzwi wejściowe/kuchenne a front/kitchen door- drzwi balkonowe French window(s) GB- drzwi od szafy/serwantki a cupboard door- pukać do drzwi to knock at a. on the door- otworzyć/zamknąć drzwi to open/close a. shut the door- otworzyć komuś drzwi (wpuścić) to open the door to sb, to answer the door; (przepuścić) to open the door for sb- mieszkać z kimś drzwi w drzwi to live next door to sb- zamknąć a. zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem to shut a. slam the door in sb’s face- zamknąć przed kimś drzwi to shut the door on sb także przen.- wyrzucić kogoś za drzwi to throw sb out, to turn sb out- za drzwi! get out!- nie wiedział, co znajduje się za drzwiami he didn’t know what there was behind the door- drzwi uchyliły/otworzyły/zatrzasnęły się the door opened slightly/opened/slammed shut- trzasnąć drzwiami to slam the door- „nie trzaskać drzwiami” ‘don’t slam the door’- przy drzwiach otwartych [rozprawa] in open court- przy drzwiach zamkniętych a. za zamkniętymi drzwiami behind closed doors, in camera2. (otwór) doorway sg- stanąć/pojawić się w drzwiach to stand/appear in the doorway- stać w drzwiach to stand in the doorway- przepuścić kogoś w drzwiach to let sb in/out- minęłam się z nim w drzwiach I was going out just as he was coming in/he was going out as I was coming in3. przen. (możliwość) otworzyć/zamknąć przed kimś drzwi do czegoś to open the door to sth for sb/to close a. shut the door on sth- ta rola otworzyła przed nim drzwi do kariery that role was a springboard to a career a. opened the doors to a career for him- □ drzwi dwuskrzydłowe a. podwójne double door(s)- drzwi jednoskrzydłowe single door- drzwi obrotowe revolving door- drzwi harmonijkowe folding door- drzwi rozsuwane sliding door- drzwi wahadłowe swing door, swinging door US■ chodzić od drzwi do drzwi to go from door to door- dostać się a. wejść kuchennymi drzwiami to get in by the back door- dostać się a. wejść tylnymi drzwiami to sneak in by a. through the back door- drzwi się nie zamykają it’s all go GB- pokazać a. wskazać komuś drzwi to show sb the door- nie kładź palca między drzwi don’t stick your neck out- te drzwi stoją przed tobą/nimi otworem you/they are always welcome* * *-; pldrzwi obrotowe/rozsuwane — a revolving/sliding door
drzwi wejściowe/kuchenne — the main/back door
wyrzucać (wyrzucić perf) kogoś za drzwi — to throw sb out
przy drzwiach otwartych/zamkniętych — in open court/in camera
drzwi się u nich nie zamykają — (przen) they keep an open house
* * *pl.Gen. -i door; drzwi wejściowe front door, main door; drzwi kuchenne back door, kitchen door; drzwi na taras terrace door, French windows; drzwi otwarte na oścież wide-open door; pukać do drzwi knock at the door; dobijać się do drzwi bang at the door, pound on the door; zamknąć drzwi close the door; podsłuchiwać pod drzwiami eavesdrop at a door; stanąć w drzwiach stand in the doorway l. on the threshold; wyrzucić kogoś za drzwi throw sb out; wskazać l. pokazać komuś drzwi show sb the door; dom, w którym drzwi się nie zamykają open house; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem dosł. slam the door in sb's face; przen. turn sb from one's door; drzwi stoją przed kimś otworem door is open to sb; pchać się drzwiami i oknami crowd; wyważać otwarte drzwi state l. prove the obvious; za zamkniętymi drzwiami behind closed doors; rozprawa przy drzwiach zamkniętych in camera trial; obrady przy drzwiach otwartych open session; polityka otwartych drzwi open door policy; chodzić od drzwi do drzwi go door-to-door, beg; za drzwi! out!; nie kładź palca między drzwi it's none of your business; don't interfere in someone else's business; drzwi jednoskrzydłowe single door; drzwi dwuskrzydłowe double doors; drzwi obrotowe revolving door; drzwi rozsuwane sliding door; drzwi wahadłowe swing door; dwoje/troje drzwi two/three doors.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzwi
-
7 jawny
adj(głosowanie, obrady) public; (niechęć, wzgarda) open; ( sprzeczność) evident* * *a.1. (= nieutajniony) open; jawne głosowanie parl., polit. open vote.2. (= wyraźny) explicit; (= szczery) frank, undisguised.3. (= bezczelny) ( o kłamstwie) barefaced, brazen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jawny
-
8 parlament
-tu, -ty; loc sg - cie; m* * *mi1. polit. parliament; obrady parlamentu parliamentary session, parliamentary debates; parlament dwuizbowy bicameral parliament; izba niższa parlamentu lower chamber of the parliament; izba wyższa parlamentu upper chamber of the parliament; wybory do parlamentu parliamentary election; zasiadać w parlamencie be a member of parliament; rozwiązać parlament dissolve parliament.2. ( budynek) parliament building, parliament.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parlament
-
9 wchodzić
(do sali, budynku, wody) to walk into, to enter; ( do samochodu) to get inwchodzić na drzewo/po schodach — to climb a tree/the stairs
wejść do finału — SPORT to get into the final
wchodzić w życie — (przen) to come into effect, to take effect
wchodzić na ekrany — ( o filmie) to be released
to nie wchodzi w grę lub rachubę — this is out of the question
* * *ipf.1. (= wkraczać) enter, come in; wejść bez pukania enter without knocking; wejdź do środka come in; wejść pod stół get under the table; wejść do łóżka get into bed; proszę wejść come in; wejść do rodziny become a member of the family; wejść do spółki become a partner ( in a partnership); become a shareholder ( in a company); wejść komuś w drogę cross sb's path; to nie wchodzi w zakres wykładu that's not a part of the lecture; wczesne wstawanie weszło mi w krew I got into the habit of getting up early; sprawa weszła pod obrady the issue was put on the agenda; to nie wchodzi w grę that's out of the question; wejść na ekrany film be released; wejść do finału sport reach the final(s); wejść do portu żegl. put in l. into; wchodzić na pokład go on board, embark.2. (= wspinać się) climb, go up; wejść na drabinę climb up a ladder; wejść komuś na głowę keep sb under one's thumb.3. (= zagłębiać się) go in, sink; gwóźdź wszedł głęboko w ścianę the nail went deep into the wall.4. (= włączać się) come, go, enter; wejść w konflikt enter into conflict; wchodzić w modę come into fashion; wejść na dobrą drogę take the right path; wejść w świat go into society; wejść na rynek enter the market; wejść w życie come into effect l. force; wchodzić do akcji wojsk. come into operation l. action; wejść do użytku come into use.5. (= mieścić się) fit; to już nie weszło do walizki it didn't fit l. go into the suitcase; szafa weszła na styk the cupboard fitted snugly.6. (= wnikać) go; wejść w szczegóły go into detail(s); spróbuj wejść w moje położenie try to put yourself in my place l. shoes.7. tylko ipf. (= wrzynać się) cut, pinch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wchodzić
-
10 dyskusja
• debate obrady -
11 kier|ować
impf Ⅰ vt 1. (ustawiać) to point, to direct- kierować reflektor w dół to point the searchlight downwards- lunety kierowane w niebo telescopes pointed at a. towards the sky- kierował lufę karabinu w jej głowę he aimed the gun at her head- kierował wszystkie uderzenia w twarz przeciwnika he aimed all his blows at his opponent’s face ⇒ skierować2. (wysłać) to dispatch, to send [towary]; to refer [pacjenta, chorego, ustawę]; to direct, to (re)route [ruch]- towary kierowane do krajów Unii Europejskiej goods dispatched to the EU countries- niektóre linie autobusowe będą tymczasowo kierowane na objazdy some bus lines will be temporarily diverted- kierować projekt ustawy pod ponowne obrady sejmu to refer the bill back to the parliament- kierować sprawę do sądu [strona, adwokat, prokurator] to bring a. take a case to court; [policja, sąd niższej instancji] to refer a case to (a higher) court- kierować pacjenta do specjalisty to refer a patient to a specialist- kierować spojrzenie na kogoś/coś to direct one’s gaze at sb/sth ⇒ skierować3. (zwracać się) to direct, to aim [słowa, myśli, uczucia]- przestrogę tę kieruję do ludzi lekkomyślnych this is a warning to the reckless- ataki kierowane na premiera attacks aimed at the Prime Minister- umiejętnie kieruje rozmowę na sprawę dla siebie najważniejszą he skilfully steers the conversation to the topic that’s most important to him- kierować uwagę na coś to turn one’s/direct sb’s attention to sth ⇒ skierować4. (prowadzić) to steer, to drive (czymś sth) [samochodem, motocyklem, autobusem]; to navigate, to steer (czymś sth) [statkiem, samolotem] 5. (zarządzać) to manage, to run (kimś/czymś sb/sth)- kierować firmą to run a. manage a company- kierować zespołem młodych ludzi to manage a team of young people- kierował budową mostu he was in charge of the construction of a bridge- w domu żona kierowała wszystkim his wife was in charge of everything at home ⇒ pokierować6. (wpływać) to control (kimś sb)- ktoś musi nim kierować, niemożliwe, żeby sam to wymyślił somebody else must be behind this, he couldn’t have come up with it on his own- sądzi, że ma prawo kierować moim życiem he thinks he has a right to run my life- prawo do kierowania własnym losem the right to run one’s own life- kierować czyimiś krokami to give sb instructions ⇒ pokierować7. (powodować) [uczucie, rozsądek] to drive- kierowała nim ambicja/zazdrość he was driven by ambition/jealousy- kierowana ciekawością, przeczytała wszystkie dokumenty her curiosity got the better of her and she read all the documents8. książk. (kształcić) ojciec kierował go na lekarza his father was putting him through medical school ⇒ wykierować Ⅱ kierować się 1. (ustawiać się) to be pointed, to be directed- lufy dział kierowałysię w stronę portu the guns were aimed at the port- wszystkie spojrzenia kierowały się na niego all eyes were directed at him ⇒ skierować się2. (iść) to head, to aim- kierować się do wyjścia to head for the exit- kierowali się w stronę lasu they were heading for the forest ⇒ skierować się3. (być adresowanym) [słowa, myśli, uczucia] to be directed- jego złość kierowała się przeciwko kolejnym członkom rodziny he turned his anger on one family member after another4. (powodować się) kierować się czymś to be guided a. governed by sth [logiką, współczuciem, instynktem]; to be driven by sth [ambicją, chytrością]- kierować się nienawiścią/zazdrością to be driven by hatred/jealousy- zawsze kierował się rozsądkiem he’s always been guided a. governed by his common sense- sąd kierował się dobrem dzieci the court was guided by the best interests of the children5. książk. (kształcić się) to be trained, to study- kierować się na lekarza to train as a doctor, to train to be a doctor- obie siostry kierowały się na śpiewaczki both sisters were training to become singers ⇒ wykierować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kier|ować
-
12 kongresow|y
adj. 1. [obrady, uchwały] congressional- centrum kongresowe convention a. conference centre2. Polit. [wybory] congressionalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kongresow|y
-
13 kontynu|ować
impf Ⅰ vt 1. (wznowić) to continue, to proceed- po przerwie kontynuujemy dyskusję we’ll continue our discussion after the break- po przerwie kontynuowano obrady after a break the proceedings were resumed- kontynuować pracę nad nowym projektem to continue work on the new project2. (rozwijać) to carry on [tradycję, obrzędy, nurt] Ⅱ vi (mówić dalej) to continue- to straszne, co pan mówi, ale niech pan kontynuuje what you’re saying is horrific, but please continue- „a więc” kontynuował, „zarzuty te należy uznać za niesłuszne” ‘therefore’, he continued ‘the accusations should be deemed groundless’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontynu|ować
-
14 niejawn|y
adj. secret- niejawne głosowanie a vote by secret ballot- niejawne obrady secret a. closed proceedings, proceedings in camera- niejawny przetarg na kupno firmy a sealed tender operation for the purchase of the companyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niejawn|y
-
15 niemraw|y
adj. książk. 1. (powolny) [osoba] sluggish, indolent; [debata, obrady] limping, low-geared; [kroki, ruchy] listless, sluggish 2. (bez wyrazu) [głos, opowieść] bland; [dzień, atmosfera] sombre GB, somber US; [uśmiech, ogień] faint; [gra aktorów, przyjęcie] lifeless, spiritlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niemraw|y
-
16 nieożywi|ony
adj. 1. (martwy) [materia, przyroda] inanimate 2. (nudny) [dyskusja, obrady, rozmowa] not animated; unanimated rzad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieożywi|ony
-
17 odtw|orzyć
pf — odtw|arzać impf Ⅰ vt 1. (zregenerować) to regenerate- odtwarzanie uszkodzonej tkanki the regeneration of (a) damaged tissue- roślina odtwarza zniszczone korzenie a plant regenerates its damaged roots- raki odtwarzają utracone nogi crayfish(es) can regenerate lost legs2. (zrekonstruować) to reconstruct- odtworzyć bieg wypadków to reconstruct a. retrace a sequence of events- odtworzyć dawną siatkę ulic to reconstruct the old street network- odtworzyć kamienne rzeźby/ornamenty to reconstruct stone sculptures/ornaments- odtworzyć uszkodzony rękopis/zgubiony projekt to reconstruct a damaged manuscript/a lost project3. (przedstawić) to perform, to reconstruct- odtworzyć jakąś postać/rolę to play a character/a role- odtworzyć historyczny atak powietrzny to re-enact a historic air attack- odtworzył w obrazie piękno przyrody in his painting he reconstructed the beauty of nature4. Techn. to play (back)- odtworzyć nagrany koncert/piosenkę to play (back) a recorded concert/a song- odtworzyć program telewizyjny to rebroadcast a TV programme- odtworzyć z magnetowidu obrady parlamentu to play back a parliamentary session (recorded) on a video tapeⅡ odtworzyć się — odtwarzać się to regenerate- czerwone krwinki odtwarzają się stale w szpiku kostnym blood cells regenerate constantly in the (bone) marrowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odtw|orzyć
-
18 owocn|y
adj. grad. [obrady, dyskusje, praca, współpraca, kontrakt] fruitfulThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > owocn|y
-
19 parlamen|t
m (G parlamentu) 1. Polit. (ciało ustawodawcze) parliament- parlament jednoizbowy a single-chamber a. unicameral parliament- parlament dwuizbowy a two-chamber a. bicameral parliament- wybory do parlamentu parliamentary election- poseł do parlamentu a member of parliament, an MP; (europejskiego) a deputy (of the European parliament)- zasiadać w parlamencie to sit in parliament- kandydować do parlamentu to run for parliament- zostać wybranym do parlamentu to be elected to parliament- parlament obraduje parliament is sitting- parlament przyjął/odrzucił projekt ustawy the bill was passed/rejected by parliament- parlament obraduje nad projektem ustawy parliament is debating the bill- wnieść coś pod obrady parlamentu to put sth before parliament- Parlament Europejski the European Parliament- deputowany do Parlamentu Europejskiego a Member of the European Parliament, a Euro-MP2. (budynek) parliament buildingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parlamen|t
-
20 podsum|ować
pf — podsum|owywać impf vt 1. (podliczyć) to add up [rachunki, wydatki]- podsumujmy, ile nas będzie kosztować ten wyjazd let’s add up how much this journey is going to cost2. (streścić, ocenić) to recapitulate [dyskusję, obrady]- podsumowała krytycznie wyniki pracy zespołu she critically summed up the result of the team’s a. group’s work- co jakiś czas podsumowywał swoje życie every now and then he would re-examine his life- podsumowując, stwierdzam, że… to sum up, I believe a. conclude that…3. pot., iron. (ocenić negatywnie) to sum up [osobę, zjawisko]- „dupek” – podsumował go Robert ‘an arsehole’ – Robert summed him upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podsum|ować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
obrady — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. obradyad {{/stl 8}}{{stl 7}} omawianie jakichś spraw, zwykle według ustalonego porządku, w gronie osób zainteresowanych, upoważnionych itp.; posiedzenie, zebranie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obrady parlamentarne,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wchodzić – wejść pod obrady — {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się aktualnym tematem obrad : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ustawa antymonopolowa weszła pod obrady na dzisiejszym posiedzeniu Sejmu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
drzwi — blp, D. drzwi «ruchome zamknięcie otworu wejściowego do budynku lub jakiegoś wnętrza; sam ten otwór» Drzwi boczne, główne. Drzwi wejściowe, kuchenne. Drzwi do pokoju, do holu, do gabinetu. Drzwi od szafy, od kuchni, od pokoju. Drzwi na schody, na … Słownik języka polskiego
obrada — ż IV, CMs. obradaadzie; lm D. obradaad zwykle w lm «zbiorowe omawianie jakichś spraw, radzenie nad czymś» Obrady sejmowe. Obrady nad nową ustawą. Porządek, tok obrad. Sala obrad. Otworzyć, zamknąć, zawiesić obrady. Przewodniczyć obradom … Słownik języka polskiego
zamknąć — dk Va, zamknąćnę, zamknąćniesz, zamknąćnij, zamknąćnął, zamknąćnęła, zamknąćnęli, zamknąćnięty, zamknąćnąwszy zamykać ndk I, zamknąćam, zamknąćasz, zamknąćają, zamknąćaj, zamknąćał, zamknąćany 1. «zasłonić, zakryć czymś wejście, wlot, otwór do… … Słownik języka polskiego
okrągły — 1. Okrągła data, rocznica itp. «data, rocznica itp. wyrażona liczbą dziesięć lub będąca wielokrotnością dziesięciu»: Drogiej jubilatce z okazji obchodzonej właśnie okrągłej rocznicy urodzin najlepsze i najserdeczniejsze życzenia składa: rodzina… … Słownik frazeologiczny
otwarty — otwartyrci imiesł. bierny czas. otworzyć (p.) otwarty w użyciu przym. 1. «rozległy, obszerny, niczym nie okolony» Otwarte pola, równiny, stepy. Otwarty widok. ∆ Otwarty samochód, powóz itp. «samochód, powóz itp. bez dachu, odkryty, lub z… … Słownik języka polskiego
sejm — m IV, D. u, Ms. sejmmie; lm M. y 1. «najwyższy organ władzy ustawodawczej w Polsce, izba niższa w polskim parlamencie; także posłowie wchodzący w skład tej izby» Kadencja, obrady, posiedzenie, sesja sejmu. Uchwała, ustawa sejmu. Marszałek sejmu.… … Słownik języka polskiego
stawać — ndk IX, staję, stajesz, stawaćwaj, stawaćwał stanąć dk Vb, stawaćnę, stawaćniesz, stań, stawaćnął, stawaćnęła, stawaćnęli 1. «unosić tułów opierając wyprostowane nogi na ziemi; wstawać, dźwigać się na nogi» Stanąć na baczność. Stawać na palcach.… … Słownik języka polskiego
stół — m IV, D. stołu, Ms. stole; lm M. stoły 1. «mebel, najczęściej drewniany, składający się z blatu opartego na nogach, służący do spożywania na nim posiłków, pisania, stawiania różnych przedmiotów» Stół dębowy, mahoniowy, sosnowy. Kamienny,… … Słownik języka polskiego
Carlos Monsiváis — Aceves Nacimiento 4 de mayo de 1938 Ciudad de México … Wikipedia Español