-
101 обер.прокурор
advgener. Ober-Prokurator -
102 официант
-
103 официант!
ngener. Herr Ober! (обращение) -
104 плечевая артерия
-
105 сверх я
part.sociol. Ober-Ich -
106 сливки
n1) gener. Milchrahm, (сбитые) Ober, Rähm, (сгущённые) Kaffeesahne (к кофе), Sahne2) dial. Schmant3) liter. Aushub, Creme, Krem4) special. (сладкие) Süßrahm5) food.ind. Flott, Rahm (ñì. òàêæå Sahne), Sahne (ñì. òàêæå Rahm), Trinksahne6) Austrian. Obers (тж. сбитые), Schmetten7) swiss. Nidel (на молоке), Rahm8) east-mid.germ. Schmand9) low.germ. (молочные) Flott -
107 старший валет
adjcard.term. Alte (соответствует даме), Ober (в немецкой колоде) -
108 этаж
n1) gener. Gestock, ("ober" указывает на то, что отсчёт следует начинать с "Erdgeschos". Т.е., 2. Obergeschoss = третий этаж. Слово "верхний" в переводе не нужно) Obergeschoss, Top (австр.), Stock, Das Stock, Etage (не первый), Geschoß, Stockwerk, Gadem, Gaden2) geol. Stockwerk (тектонический)4) abbr. Stw. (Stockwerk)6) food.ind. Boden (напр. мельницы)7) low.germ. Schoß8) wood. Etage (напр. пресса), Geschoss -
109 addition
adisjɔ̃f1) MATH Addition f2) ( note de restaurant) Rechnung fGarçon, l'addition, s'il vous plaît! — Ober, die Rechnung bitte!
additionaddition [adisjõ] -
110 avocat
avɔka(t)m (f - avocate); JURAnwalt/Anwältin m/f, Rechtsanwalt/Rechtsanwältin m/favocatavocat [avɔka]Avocado féminin————————avocat[Rechts]anwalt masculin/-anwältin féminin, Advokat(in) masculin(féminin) autrichien, suisse; Beispiel: avocat général [Ober]staatsanwalt; Beispiel: avocat de la défense Anwalt der Verteidigung; Beispiel: avocat de la partie civile Zivilverteidiger(in) masculin(féminin) -
111 aérien
aeʀjɛ̃adj1) ( de l'air) Luft...2) (fig) leicht, luftig, beschwingtElle est d'une grâce aérienne. — Sie ist von einer geradezu ätherischen Anmut.
3) ( suspendu audessus du sol) Ober..., oberirdisch4) ( relatif à l'aviation) Luftfahrt..., Luftfahrts..., Luftverkehr..., Luftverkehrs...5) ( dont l'air est le milieu vital) BIO aerobaérien1 aviation Luft-; Beispiel: transport aérien Lufttransport masculin(féminin); Beispiel: ligne/compagnie aérienne Fluglinie/-gesellschaft féminin -
112 dame
I dam f1) Dame f2)3) ( aux cartes) Dame f, Ober m
II dam interjdame! — allerdings!/natürlich!
damedame [dam]2 (femme de qualité) Dame féminin; Beispiel: grande dame feine Dame; Beispiel: la première dame de France Frankreichs First Lady fémininII Interjection -
113 fémoral
-
114 haut
oadj1) hochL'ordre vient d`en haut. — Der Befehl kommt von oben.
2)en haut — herauf, hinauf, empor
3)4) (fig) lauthauthaut [´o]2 (altitude) Höhe féminin; Beispiel: être à un mètre de haut sich in einem Meter Höhe befinden; Beispiel: appeler du haut de la tribune/du balcon von der Tribüne/vom Balkon herunterrufen; Beispiel: du haut de... von... herab/herunter3 d'une caisse, d'un mur oberer Teil; d'un pyjama Oberteil neutre; Beispiel: l'étagère du haut das oberste Regalbrett; Beispiel: les voisins du haut die Nachbarn von oben►Wendungen: des hauts et des bas Höhen und TiefenII Adverbe1 (opp: bas) hoch3 (fort) laut4 (franchement) laut [und deutlich]5 (à un haut degré) Beispiel: un fonctionnaire haut placé ein hoher Beamter; Beispiel: viser trop haut zu hoch hinaus wollen►Wendungen: parler haut et clair [laut und] deutlich reden; (sans ambiguïté) eine deutliche Sprache sprechen; regarder/traiter quelqu'un de haut jdn von oben herab betrachten/behandeln; d'en haut von oben; en haut (sans mouvement) oben; (avec mouvement) nach oben; en haut de oben in/auf +datif————————haut1 (grand) hoch; Beispiel: être haut de plafond eine hohe Decke haben; Beispiel: de haute taille groß; Beispiel: le plus haut étage das oberste Stockwerk2 (en position élevée) hoch3 géographie montagne, plateau Hoch-; Rhin Ober-; Beispiel: marée haute Flut féminin; Beispiel: la mer est haute es ist Flut; Beispiel: en haute mer auf hoher See; Beispiel: la ville haute die Oberstadt4 (intense, fort) hoch; densité groß; fréquence, tension Hoch-; Beispiel: à voix haute laut; Beispiel: courant à haute tension Starkstrom masculin(féminin)5 prix hoch6 (supérieur) obere(r/s), hoch; Beispiel: haut commandement Oberkommando neutre; Beispiel: la haute société die Oberschicht; Beispiel: au plus haut niveau auf höchster Ebene; Beispiel: en haut lieu höheren Orts7 (très grand) hoch; Beispiel: jouir d'une haute considération hoch geschätzt werden; Beispiel: être de la plus haute importance äußerst wichtig sein -
115 maxillaire
-
116 maître
mɛtʀ
1. m1) (chef, patron) Herrscher m, Gebieter m, Herr mêtre maître de la situation — Herr der Lage sein/über der Situation stehen
2) ( dans l'artisanat) Meister m3) ( titre) JUR Titel eines Rechtsanwalts m, Herr m
2. adjmeisterhaft, Ober..., Haupt..., wichtigste(r, s)maîtremaître , maîtresse [mεtʀ, mεtʀεs]I Adjectif2 (qui peut disposer de) Beispiel: être maître de son destin über sein Schicksal bestimmen; Beispiel: être maître de soi sich in der Gewalt habenII Substantif masculin, féminin1 (chef) Herr(in) masculin, féminin; Beispiel: maître des lieux Besitzer; Beispiel: maître de maison Hausherr; Beispiel: maître d'hôtel Oberkellner; Beispiel: régner en maître autoritär regieren2 (patron) Chef(in) masculin(féminin); Beispiel: maître nageur Bademeister; Beispiel: avoir trouvé son maître seinen Meister gefunden haben————————maîtremaître [mεtʀ]beaux-arts, littérature Meister masculin; Beispiel: maître à penser Vordenker masculin; Beispiel: passer maître dans l'art de faire quelque chose figuré Meister darin sein etwas zu tun ironique -
117 serveur
sɛʀvœʀm1) Kellner m, Ober m2) INFORM Server mserveurserveur , -euse [sεʀvœʀ, -øz]Substantif masculin, féminin————————serveurserveur [sεʀvœʀ]Server masculin; Beispiel: serveur de courrier Mailserver -
118 supérieur
sypeʀjœʀ
1. mLeiter m, Vorgesetzter m
2. adj1) obere(r, s), höher2) ( exquis) vorzüglich3)4) ( du point de vue hiérarchique) übergeordnetsupérieursupérieur [sypeʀjœʀ]Hochschulwesen neutre————————supérieurI Adjectif2 (plus élevé dans la hiérarchie) höhere(r, s); animal, plante höher entwickelt; cadre leitend; Beispiel: enseignement supérieur Hochschulwesen neutre; Beispiel: d'ordre supérieur höherwertig4 (qui dépasse) Beispiel: être supérieur à un coureur par la vitesse/en vitesse einem Läufer in Bezug auf Geschwindigkeit Accusatif überlegen sein; Beispiel: supérieur en nombre/par la qualité zahlenmäßig größer/qualitativ besser; Beispiel: être supérieur à la moyenne über dem Durchschnitt masculin(féminin) liegen5 air, regard, ton überlegen -
119 épiderme
-
120 Knie
Knie n■ The region of the leg between the thigh and lower leg that encloses and supports the knee joint.
См. также в других словарях:
Ober — Ober, das Beywort des vorigen Nebenwortes, welches, Einen Fall ausgenommen, in der adverbischen Form nicht üblich ist, und im Comparat. oberer, und im Superlat. oberste hat, was oben ist, im Gegensatze des unter. 1. Eigentlich, wo es nicht… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ober — may refer to: the Dutch original name of the film Waiter Frederick Albion Ober, an American writer and naturalist Josiah Ober, an American classicist and political scientist Ken Ober, American television host Margarethe Arndt Ober, an American… … Wikipedia
ober... — ober… [ o:bər…] <Adj.; nur attributiv: 1. (von zwei oder mehreren Dingen) über dem/den anderen gelegen, befindlich; [weiter] oben liegend, gelegen: die obere Hälfte; in der oberen Schublade; in einem der oberen Stockwerke; die oberen Zweige… … Universal-Lexikon
ober — ÓBER, oberi, s.m. (Ieşit din uz) Chelner şef, oberchelner. [var.: óbăr s.m.] – Din germ. Ober. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 óber s. m., pl. óberi Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
Ober — Porté en Alsace, le nom signifie en allemand au dessus, en haut, c est en principe un toponyme, marquant la situation de la maison en haut, au dessus du village. Le mot ober entre en composition dans de nombreux autres lieux dits et noms de… … Noms de famille
Ober — Sm Kellner std. (19. Jh.) Stammwort. Gekürzt aus Oberkellner. deutsch s. Ober, s. Kellner … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ober — óber m DEFINICIJA reg. zast. 1. konobar 2. gornjak u garnituri tzv. mađarskih karata, odgovara dami u francuskim i konju u talijanskim kartama ETIMOLOGIJA krat., njem. Ober … Hrvatski jezični portal
ober — ober·hau·sen; ober·re·al·schu·le; … English syllables
ober — (österreichisch für über); Präposition mit Dativ, z. B. das Schild hängt ober der Tür; vgl. aber obere … Die deutsche Rechtschreibung
Ober — der; s, ([Ober]kellner; eine Spielkarte) … Die deutsche Rechtschreibung
Ober — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Kellner Bsp.: • Der Ober servierte uns ein ausgezeichnetes Essen … Deutsch Wörterbuch