Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

o+up+in+her+eyes

  • 101 kindle

    transitive verb
    (light) anzünden, (geh.) entzünden [Holz, Feuer]; entfachen (geh.) [Flamme]; wecken [Interesse, Gefühl]
    * * *
    ['kindl]
    (to (cause to) catch fire: I kindled a fire using twigs and grass; The fire kindled easily; His speech kindled the anger of the crowd.) entzünden
    - academic.ru/40820/kindling">kindling
    * * *
    kin·dle
    [ˈkɪndl̩]
    vt
    to \kindle a fire ein Feuer anzünden [o geh entzünden], SCHWEIZ a. anfeuern
    to \kindle sb's desire ( fig) jds Begierde entfachen geh
    to \kindle sb's imagination jds Fantasie wecken
    * * *
    ['kɪndl]
    1. vt
    fire entfachen, anzünden, entzünden; imagination anregen; interest wecken; enthusiasm entfachen
    2. vi
    (fire, wood etc) brennen; (passions, enthusiasm etc) entbrennen, aufflammen
    * * *
    kindle [ˈkındl]
    A v/t
    1. an-, entzünden
    2. Hass etc entfachen, -flammen, Interesse etc wecken
    3. erleuchten:
    happiness kindled her eyes ihre Augen leuchteten vor Glück
    B v/i
    1. sich entzünden, Feuer fangen
    2. fig entbrennen, -flammen
    3. fig (er)glühen ( with vor dat)
    * * *
    transitive verb
    (light) anzünden, (geh.) entzünden [Holz, Feuer]; entfachen (geh.) [Flamme]; wecken [Interesse, Gefühl]
    * * *
    v.
    anzünden v.

    English-german dictionary > kindle

  • 102 luminous

    adjective
    1) (bright) hell [Feuer, Licht usw.]; [hell] leuchtend; Leucht[anzeige, -zeiger usw.]

    luminous paint — Leuchtfarbe, die

    2) (of light) Leucht[kraft, -stärke usw.]
    * * *
    ['lu:minəs]
    (giving out light; faintly shining so as to be visible in the dark: a luminous clock-face.) Leucht-...
    - academic.ru/44198/luminosity">luminosity
    * * *
    lu·mi·nous
    [ˈlu:mɪnəs, AM ˈlu:mə-]
    1. (bright) leuchtend a. fig, strahlend a. fig
    her eyes were \luminous with merriment ihre Augen strahlten vor Glück
    2. (phosphorescent) phosphoreszierend, Leucht-
    \luminous hand Leuchtzeiger m
    \luminous paint Leuchtfarbe f
    3. (brilliant) genial, brillant, glänzend fig
    * * *
    ['luːmɪnəs]
    adj
    1) leuchtend; glow fluoreszierend

    or color (US)Leuchtfarbe f

    2) (fig, liter) writings brillant, luzid (liter)
    * * *
    luminous [ˈluːmınəs] adj (adv luminously)
    1. leuchtend, strahlend, Leucht…:
    luminous dial Leuchtzifferblatt n;
    a) Licht-, Strahlungsenergie f,
    b) Leuchtkraft f;
    luminous flux PHYS Lichtstrom m;
    luminous paint Leuchtfarbe f; cone A 1
    2. hell erleuchtet (Saal etc)
    3. fig glänzend (Zukunft etc)
    4. fig
    a) intelligent, brillant:
    a luminous mind ein klarer Verstand
    b) klar, einleuchtend (Ideen etc)
    * * *
    adjective
    1) (bright) hell [Feuer, Licht usw.]; [hell] leuchtend; Leucht[anzeige, -zeiger usw.]

    luminous paint — Leuchtfarbe, die

    2) (of light) Leucht[kraft, -stärke usw.]
    * * *
    adj.
    leuchtend adj.

    English-german dictionary > luminous

  • 103 oval

    1. adjective 2. noun
    Oval, das
    * * *
    ['əuvəl] 1. adjective
    (shaped like an egg: an oval table.) oval
    2. noun
    (an oval shape: He drew an oval.) das Oval
    * * *
    [ˈəʊvəl, AM ˈoʊ-]
    I. n Oval nt
    her eyes were large \ovals sie hatte große Mandelaugen
    II. adj oval, eiförmig
    * * *
    ['əUvəl]
    1. adj
    oval
    2. n
    Oval nt
    * * *
    oval [ˈəʊvl]
    A adj (adv ovally) oval, eirund, eiförmig:
    the Oval Office das Büro des US-Präsidenten im Weißen Haus
    B s
    1. Oval n:
    2. US umg Ei n (Football-Ball)
    * * *
    1. adjective 2. noun
    Oval, das
    * * *
    adj.
    oval adj. n.
    Oval -e n.

    English-german dictionary > oval

  • 104 spout

    1. noun
    Schnabel, der; (of water pump) [Auslauf]rohr, das; (of tap) Ausflussrohr, das

    be up the spout(coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)

    2. transitive verb
    1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]
    2) (declaim) deklamieren [Verse]; (rattle off) herunterrasseln (ugs.) [Zahlen, Fakten usw.]
    3. intransitive verb
    1) (gush) schießen ( from aus)
    2) (declaim) schwadronieren (abwertend); schwafeln (ugs. abwertend)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/111705/spout_out">spout out
    * * *
    1. verb
    1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) herausspritzen
    2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) deklamieren
    2. noun
    1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) die Tülle
    2) (a jet or strong flow (of water etc).) der Wasserstrahl
    * * *
    [spaʊt]
    I. n
    1. (opening) Ausguss m; (of a teapot, coffeepot, jug) Schnabel m
    2. (discharge) Strahl m
    3.
    to be up the \spout BRIT, AUS (sl: spoiled) im Eimer sein sl; BRIT (sl: pregnant) ein Kind kriegen fam
    II. vt
    to \spout sth
    1. ( pej: hold forth) etw faseln fam
    to \spout facts and figures mit Belegen und Zahlen um sich akk werfen fam
    2. (discharge) etw speien
    the geysers were \spouting jets of hot water into the air aus den Geysiren schossen Strahlen von heißem Wasser in die Luft
    III. vi
    1. ( pej: hold forth) Reden schwingen fam
    2. (gush) hervorschießen
    the tears were \spouting from her eyes sie zerfloss in Tränen [o war in Tränen aufgelöst]
    * * *
    [spaʊt]
    1. n
    1) Ausguss m, Tülle f; (on teapot, cup) Schnabel m, Ausguss m; (on gargoyle, guttering) Speirohr nt; (on pump, tap) Ausflussrohr nt; (on pipe) Ausfluss m; (on watering can) Rohr nt

    up the spout ( Brit inf : plans, building, schedule etc )im Eimer (inf)

    2) (of whale) Spritzloch nt, Atemloch nt
    3) (= jet of water etc) Fontäne f; (MET = water spout) Wasserhose f
    2. vt
    1) (= gush fountain etc) (heraus)spritzen; (whale) ausstoßen, spritzen; (volcano, gargoyle) speien
    2) (inf: declaim) poetry, speeches vom Stapel lassen (inf), loslassen (at sb auf jdn) (inf); words hervorsprudeln; figures herunterrasseln (inf); nonsense von sich geben
    3. vi
    1) (water, fountain etc, whale) spritzen (from aus); (gargoyle) speien

    to spout out (of sth) — (aus etw) hervorspritzen; (lava) (aus etw) ausgespien werden

    2) (fig inf: declaim) palavern (inf), salbadern (pej)

    to spout ( forth) about sth — über etw (acc) salbadern

    * * *
    spout [spaʊt]
    A v/t
    1. Wasser etc (aus-)speien, (heraus)spritzen
    2. fig
    a) Zahlen etc herunterrasseln umg
    b) Fragen etc heraussprudeln
    c) ein Gedicht etc deklamieren
    3. obs versetzen, -pfänden
    B v/i
    1. Wasser speien, spritzen (auch Wal)
    2. hervorsprudeln, herausschießen, -spritzen (Wasser etc)
    3. a) deklamieren
    b) salbadern
    C s
    1. Tülle f, Schnabel m, Schnauze f (einer Kanne etc)
    2. Abfluss-, Speirohr n
    3. TECH
    a) Schütte f, Rutsche f
    b) Spritzdüse f
    4. Wasserstrahl
    5. ZOOL
    a) Fontäne f (eines Wals)
    b) spout hole
    6. waterspout
    7. obs Pfandhaus n:
    a) obs versetzt, verpfändet,
    b) fig umg im Eimer (Pläne etc),
    c) fig umg futsch (Geld etc),
    d) fig umg in Schwulitäten (Person);
    she’s up the spout fig umg bei ihr ist was unterwegs
    * * *
    1. noun
    Schnabel, der; (of water pump) [Auslauf]rohr, das; (of tap) Ausflussrohr, das

    be up the spout(coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)

    2. transitive verb
    1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]
    2) (declaim) deklamieren [Verse]; (rattle off) herunterrasseln (ugs.) [Zahlen, Fakten usw.]
    3. intransitive verb
    1) (gush) schießen ( from aus)
    2) (declaim) schwadronieren (abwertend); schwafeln (ugs. abwertend)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Abflussrohr m.
    Ausgießer m.
    Ausguss -e m.
    Schnabel -¨ (von Gefäß) m.
    Schnaupe -n f.
    Schnauze einer Kanne f.
    Tülle -n f. v.
    herausspritzen v.

    English-german dictionary > spout

  • 105 star dust

    1. ASTRON Sternnebel m
    2. ASTRON kosmischer Staub
    3. there was star dust in her eyes fig in ihrem Blick lag etwas Naiv-Romantisches

    English-german dictionary > star dust

  • 106 stray

    1. intransitive verb
    1) (wander) streunen; (fig.): (in thought etc.) abschweifen ( into in + Akk.)

    stray [away] from — sich absondern von

    the child had strayed from his parentsdas Kind war seinen Eltern weggelaufen

    2) (deviate) abweichen ( from von)

    stray from the point/from or off the road — vom Thema/von der Straße abkommen

    2. noun
    (animal) streunendes Tier; (without owner) herrenloses Tier
    3. adjective
    1) streunend; (without owner) herrenlos; (out of proper place) verirrt
    2) (occasional, isolated) vereinzelt
    * * *
    [strei] 1. verb
    (to wander, especially from the right path, place etc: The shepherd went to search for some sheep that had strayed; to stray from the point.) sich verlaufen, abkommen
    2. noun
    (a cat, dog etc that has strayed and has no home.) der Streuner
    3. adjective
    1) (wandering or lost: stray cats and dogs.) streunend
    2) (occasional, or not part of a general group or tendency: The sky was clear except for one or two stray clouds.) vereinzelt
    * * *
    [streɪ]
    I. vi
    1. (wander) streunen; (escape from control) frei herumlaufen; (go astray) sich akk verirren
    most visitors to the park do not \stray more than a few yards away from their cars die meisten Parkbesucher entfernen sich gerade mal ein paar Meter von ihren Autos
    a herd of cattle \strayed into the road eine Viehherde hat sich auf die Straße verirrt
    to \stray off course vom Kurs abkommen
    2. (move casually) umherstreifen
    her eyes kept \straying to the clock ihre Blicke wanderten immer wieder zur Uhr
    3. ( fig: digress) abweichen; orator, thoughts abschweifen
    to \stray from the original plan vom ursprünglichen Plan abweichen
    4. (to be immoral) person fremdgehen; (touch) hands herumfummeln
    men who \stray cannot be trusted auf untreue Männer ist kein Verlass
    watch out for his \straying hands! pass bloß auf, dass er dir nicht an die Wäsche geht! fam
    II. n
    1. (animal) streunendes [Haus]tier
    2. (person) Umherirrende(r) f(m); (homeless) Heimatlose(r) f(m)
    \strays pl Störeffekte pl, Störungen pl (beim Rundfunkempfang)
    III. adj attr, inv
    1. (homeless) animal streunend, herrenlos; (lost) person verirrt
    2. (isolated) vereinzelt; socks einzeln; (occasional) gelegentlich
    to be hit by a \stray bullet von einem Blindgänger [o einer verirrten Kugel] getroffen werden
    a \stray lock of hair eine widerspenstige Locke
    \stray remarks/sentences einzelne Bemerkungen/Sätze
    * * *
    [streɪ]
    1. vi
    sich verirren, abirren; (also stray about) (umher)streunen; (fig thoughts, speaker) abschweifen

    the cattle strayed into the road —

    2. adj
    child, bullet, cattle verirrt; cat, dog etc streunend attr; (= ownerless) herrenlos; (= isolated) remarks, houses, cases, hairs vereinzelt; (= single) remark, success einzeln; (= occasional) gelegentlich; thoughts flüchtig
    3. n
    1) (= dog, cat) streunendes Tier; (ownerless) herrenloses Tier
    See:
    academic.ru/80852/waif">waif
    * * *
    stray [streı]
    A v/i
    1. (herum)strolchen, (-)streunen (auch Tier)
    2. (herum)streifen:
    stray to jemandem zulaufen
    3. weglaufen ( from von)
    4. a) abirren ( from von), sich verlaufen:
    the helicopter had strayed across the frontier der Hubschrauber hatte versehentlich die Grenze überflogen
    b) fig vom rechten Weg abkommen
    5. fig abschweifen ( from von) (Gedanken etc):
    stray from the point vom Thema abkommen
    6. ELEK streuen, vagabundieren
    B s
    1. verirrtes oder streunendes Tier
    2. Herumirrende(r) m/f(m), Heimatlose(r) m/f(m)
    3. herrenloses Gut
    4. pl ELEK atmosphärische Störungen pl
    C adj
    1. verirrt, streunend (Hund, Kind etc):
    stray bullet verirrte Kugel
    2. vereinzelt (Kunden etc)
    3. beiläufig (Bemerkung etc)
    4. ELEK Streu…:
    stray power Verlustleistung f
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (wander) streunen; (fig.): (in thought etc.) abschweifen ( into in + Akk.)

    stray [away] from — sich absondern von

    2) (deviate) abweichen ( from von)

    stray from the point/from or off the road — vom Thema/von der Straße abkommen

    2. noun
    (animal) streunendes Tier; (without owner) herrenloses Tier
    3. adjective
    1) streunend; (without owner) herrenlos; (out of proper place) verirrt
    2) (occasional, isolated) vereinzelt
    * * *
    v.
    abirren v.
    irren v.
    streunen v.
    vagabundieren v.

    English-german dictionary > stray

  • 107 swollen

    1.
    see academic.ru/72657/swell">swell 1., 2.
    2. adjective
    geschwollen; angeschwollen [Fluss]

    have a swollen head(fig.) sehr eingebildet od. von sich eingenommen sein

    * * *
    ['swəulən]
    adjective (increased in size, thickness etc, through swelling: a swollen river; He had a swollen ankle after falling down the stairs.) (an)geschwollen
    * * *
    swol·len
    [ˈswəʊlən, AM ˈswoʊ-]
    II. adj
    1. (puffy) geschwollen
    a \swollen face ein aufgequollenes Gesicht
    2. (larger than usual) angeschwollen
    a \swollen river/stream ein angeschwollener Fluss/Strom
    * * *
    ['swəUlən] ptp of swell
    adj
    ankle, face, glands etc (an)geschwollen; stomach aufgedunsen, aufgebläht; wood verquollen, gequollen; sails gebläht; river angeschwollen, angestiegen; numbers (an)gestiegen, angewachsen

    he has a swollen head (fig)er ist so aufgeblasen

    * * *
    swollen [ˈswəʊlən]
    A pperf von swell
    B adj swelled 1, 2
    * * *
    1.
    see swell 1., 2.
    2. adjective
    geschwollen; angeschwollen [Fluss]

    have a swollen head(fig.) sehr eingebildet od. von sich eingenommen sein

    * * *
    adj.
    angeschwollen adj.
    geschwollen adj.
    verschwollen adj.

    English-german dictionary > swollen

  • 108 terror

    noun
    1) (extreme fear) [panische] Angst

    in terrorin panischer Angst

    2) (person or thing causing terror) Schrecken, der
    3)

    [holy] terror — (troublesome person) Plage, die

    * * *
    ['terə]
    1) (very great fear: She screamed with/in terror; She has a terror of spiders.) das Entsetzen
    2) (something which makes one very afraid: The terrors of war.) der Schrecken
    3) (a troublesome person, especially a child: That child is a real terror!) die Plage
    - academic.ru/74202/terrorism">terrorism
    - terrorist
    - terrorize
    - terrorise
    - terrorization
    - terrorisation
    - terror-stricken
    * * *
    ter·ror
    [ˈterəʳ, AM -ɚ]
    n
    1. no pl (great fear) schreckliche Angst
    to be [or go] [or live] in \terror of one's life Todesängste ausstehen
    to have a \terror of sth vor etw dat große Angst haben
    to have a \terror of spiders panische Angst vor Spinnen haben
    abject/sheer \terror furchtbare Angst
    there was sheer \terror in her eyes when he came back into the room in ihren Augen stand das blanke Entsetzen, als er in den Raum zurückkam
    to flee in \terror in panischer Angst fliehen
    to strike \terror [schreckliche] Angst auslösen
    to strike sb with \terror jdn in Angst und Schrecken versetzen
    to strike \terror in [or into] sb's heart jdn mit großer Angst erfüllen
    2. (political violence) Terror m
    campaign of \terror Terrorkampagne f
    reign of \terror Terrorherrschaft f, Schreckensherrschaft, f
    war on \terror Bekämpfung f des Terrorismus
    weapon of \terror Terrorinstrument nt
    3. (cause of fear) Schrecken m
    the \terrors of captivity die Schrecken pl der Gefangenschaft
    to have [or hold] no \terrors [for sb] [jdn] nicht [ab]schrecken
    the tiger was the \terror of the villagers for several months der Tiger versetzte die Dorfbewohner monatelang in Angst und Schrecken
    4. ( fam: child) Satansbraten m pej
    he is the \terror of the neighbourhood er ist der Schrecken der Nachbarschaft
    holy \terror Plage f fig, Albtraum m fig
    5. HIST
    the T\terror [or the Reign of T\terror] Schreckensherrschaft f
    * * *
    ['terə(r)]
    n
    1) no pl (= great fear) panische Angst (of vor +dat)

    to be in terror of one's lifeum sein Leben bangen

    reign of terror ( Hist, fig )Terror- or Schreckensherrschaft f

    2) (= cause of terror, terrible event) Schrecken m

    he was the terror of the other boys —

    the headmaster was a terror to boys who misbehaved — der Rektor war der Schrecken aller Jungen, die sich schlecht benahmen

    3) (inf: person) Teufel m; (= child) Ungeheuer nt
    * * *
    terror [ˈterə(r)] s
    1. panische Angst (of vor dat):
    in terror voller Entsetzen;
    strike with terror in Angst und Schrecken versetzen
    2. Schrecken m (schreckenerregende Person oder Sache)
    3. Terror m, Gewalt-, Schreckensherrschaft f
    4. umg Albtraum
    * * *
    noun
    1) (extreme fear) [panische] Angst
    2) (person or thing causing terror) Schrecken, der
    3)

    [holy] terror — (troublesome person) Plage, die

    * * *
    n.
    Schrecken m.
    Terror m.

    English-german dictionary > terror

  • 109 blinding

    adjective
    blendend [Licht, Sonnenlicht, Blitz]; grell [Strahl]
    * * *
    1) (tending to make blind: a blinding light.) blendend
    2) (sudden: He realized, in a blinding flash, that she was the murderer.) plötzlich
    * * *
    blind·ing
    [ˈblaɪndɪŋ]
    1. (bright) flash blendend attr; light also grell
    2. (obstructing vision)
    to be \blinding die Sicht rauben
    he struggled through the \blinding snowstorm er kämpfte sich durch den Schneesturm, wobei er kaum die Hand vor den Augen sah
    to have a \blinding headache solche Kopfschmerzen haben, dass einem der Schädel platzt
    3. BRIT ( fam: skilful) brillant
    4.
    to come to sb in a \blinding flash jdm blitzartig klar werden
    * * *
    ['blaIndɪŋ]
    adj
    light blendend; truth ins Auge stechend; headache, pain furchtbar
    * * *
    adjective
    blendend [Licht, Sonnenlicht, Blitz]; grell [Strahl]

    English-german dictionary > blinding

  • 110 sparkly

    spar·kly
    [ˈspɑ:kli, AM ˈspɑ:rk]
    1. (glittering) glänzend, funkelnd
    2. (vivacious) quicklebendig, sprühend fig
    * * *
    ['spAːklɪ]
    adj (inf)
    funkelnd

    English-german dictionary > sparkly

  • 111 well up

    vi
    (water, liquid) emporsteigen, emporquellen; (fig) aufsteigen; (noise) anschwellen

    tears welled up in her eyesTränen stiegen or schossen ihr in die Augen

    English-german dictionary > well up

  • 112 film over

    vi (become tearful)
    suddenly, her eyes \film overed over [with tears] plötzlich traten Tränen in ihre Augen akk; (haze) anlaufen, beschlagen

    English-german dictionary > film over

  • 113 wide open

    (fully open: The door was wide open; Her eyes are wide open but she seems to be asleep.) weit geöffnet

    English-german dictionary > wide open

  • 114 ablaze

    [əʼbleɪz] adj
    1) ( burning)
    to be \ablaze in Flammen stehen;
    to set sth \ablaze etw in Brand stecken
    2) ( bright)
    this painting is \ablaze with colour dieses Bild leuchtet voller Farben;
    the ballroom was \ablaze with lights der Ballsaal war hell erleuchtet;
    3) (fig: impassioned)
    her eyes were \ablaze with excitement ihre Augen leuchteten vor Aufregung;
    his face was \ablaze with anger sein Gesicht glühte vor Zorn

    English-German students dictionary > ablaze

  • 115 bore

    1. bore [bɔ:ʳ, Am bɔ:r] n
    Flutwelle f;
    the Severn \bore die Severn-Flutwelle
    2. bore [bɔ:ʳ, Am bɔ:r] pt of bear
    3. bore [bɔ:ʳ, Am bɔ:r] n
    1) ( thing) langweilige Sache;
    what a \bore wie langweilig
    2) ( person) Langweiler(in) m(f);
    a crashing \bore ( Brit) ein furchtbarer Langweiler/eine furchtbare Langweilerin vt
    to \bore sb [with sth] jdn [mit etw dat] langweilen;
    to \bore sb to death [or to tears]; ( fig) jdn zu Tode langweilen
    4. bore [bɔ:ʳ, Am bɔ:r] n
    1) (spec: of pipe) Innendurchmesser m
    2) ( calibre) Kaliber nt;
    a small-\bore shotgun ein kleinkalibriges Gewehr
    3) ( hole) Bohrloch nt vt
    to \bore sth etw bohren;
    to \bore a hole in sth ein Loch in etw akk bohren vi
    to \bore through sth etw durchbohren; ( fig)
    her eyes \bored into me ihre Augen durchbohrten mich

    English-German students dictionary > bore

  • 116 expectancy

    ex·pec·tan·cy [ɪkʼspektən(t)si, ek-] n
    Erwartung f;
    air of \expectancy erwartungsvolle Atmosphäre;
    there was an air of \expectancy in her eyes sie hatte einen erwartungsvollen Blick in den Augen;
    life \expectancy Lebenserwartung f;
    look of \expectancy erwartungsvoller Blick

    English-German students dictionary > expectancy

  • 117 express

    ex·press [ɪkʼspres, ekʼ-] vt
    to \express sth etw ausdrücken [o ( geh) zum Ausdruck bringen]; ( say) etw aussprechen;
    there are no words to \express what that means to me was das für mich bedeutet, lässt sich nicht in Worte fassen;
    he is not able to \express properly what he means er kann nie richtig sagen, was er meint;
    to \express one's thanks seinen Dank zum Ausdruck bringen;
    to \express oneself sich akk ausdrücken;
    children often \express themselves in painting Kinder drücken ihre Gefühle oft in Bildern aus
    2) ( reveal)
    to \express sth etw ausdrücken [o ( geh) offenbaren];
    her eyes \expressed deep sadness aus ihren Augen sprach eine tiefe Traurigkeit;
    to \express one's feelings seine Gefühle zeigen
    to \express sth as sth etw als etw akk darstellen
    to \express sth etw ausdrücken [o [aus]pressen];
    to \express sth to sb [or sb sth] jdm etw per Express [o als Eilsendung] schicken adj
    1) inv ( rapid) express, Eil-;
    by \express delivery per Eilzustellung, als Eilsendung [o Eilsache];
    2) ( precise) klar, bestimmt;
    ( explicit) ausdrücklich;
    \express command ausdrücklicher Befehl;
    \express instructions klare Anweisungen;
    \express intention [or purpose] bestimmte Absicht;
    for the \express purpose eigens zu dem Zweck;
    \express warranty comm ausdrücklich erklärte Garantie adv
    to send sth \express etw per Express [o als Eilsache] schicken n
    1) ( train) Express[zug] m, Schnellzug m, D-Zug m;
    the Orient E\express der Orient-Express
    2) no pl ( messenger) Eilbote, -in m, f;
    by \express per Eilboten;
    ( delivery) per Express
    3) (Am) ( company) Spedition f, Transportunternehmen nt

    English-German students dictionary > express

  • 118 filminess

    filmi·ness [ʼfɪlmɪnəs] n
    1) ( translucence) Durchsichtigkeit f
    2) ( haziness) Verschwommenheit f;
    there was a \filminess in her eyes sie hatte ganz verschwommene Augen

    English-German students dictionary > filminess

  • 119 film over

    vi
    suddenly, her eyes \film overed over [with tears] plötzlich traten Tränen in ihre Augen akk ( haze) anlaufen, beschlagen

    English-German students dictionary > film over

  • 120 flick

    [flɪk] n
    1) ( blow) [kurzer [o leichter] ] Schlag, Klaps m
    2) sing ( sound) of fingers Schnipsen nt, Schnalzen nt; of tongue Schnalzen nt; of switch Klicken nt; of whip Schnalzen nt, Knallen nt
    3) ( movement) kurze [o schnelle] Bewegung;
    at the \flick of a switch, the room was in darkness ein Knipser und schon war es dunkel im Zimmer;
    he gave the room a \flick with the duster er ging mal eben mit dem Staubtuch durch das Zimmer;
    a \flick of the wrist eine kurze [o schnelle] Drehung des Handgelenks
    4) ( Brit) ((dated) fam: movie) Film m, Streifen m ( fam)
    the \flicks pl ( cinema) Kintopp m o nt kein pl ( DIAL) veraltet ( fam)
    PHRASES:
    a \flick of a switch ein Kinderspiel;
    with a \flick of a switch im Handumdrehen, in null Komma nichts ( fam) vt
    1) ( strike)
    to \flick sb/ sth jdm/etw einen [leichten] Schlag versetzen;
    horses \flick their tails to make flies go away Pferde schlagen mit dem Schweif, um Fliegen zu verjagen
    2) ( move)
    to \flick sth etw mit einer schnellen [o kurzen] Bewegung ausführen;
    you hit a squash ball by \flicking your wrist man schlägt einen Squashball mit einer schnellen Drehung des Handgelenks;
    to \flick channels ( fam) durch die Kanäle zappen;
    to \flick a knife [open] ein Messer aufschnappen lassen;
    to \flick the light switch [on/off] das Licht an-/ausknipsen
    3) ( remove)
    to \flick sth etw wegwedeln [o wegfegen]; with fingers etw wegschnippen [o wegschnipsen];
    to \flick one's fingers mit den Fingern schnipsen [o schnalzen];
    to \flick one's tongue mit der Zunge schnalzen;
    to \flick a whip mit einer Peitsche schnalzen [o knallen] vi sich akk schnell [und ruckartig] bewegen elec; arc flattern fachspr;
    I saw her eyes \flick away towards the door ich sah, wie ihr Blick zur Tür schnellte

    English-German students dictionary > flick

См. также в других словарях:

  • her eyes — To cause him or her astonishment ● eye …   Useful english dictionary

  • The Life Before Her Eyes — Infobox Film name = The Life Before Her Eyes image size = caption = Theatrical release poster director = Vadim Perelman writer = Laura Kasischke (novel) Emil Stern (screenplay) starring = Uma Thurman Evan Rachel Wood Eva Amurri music = James… …   Wikipedia

  • And She Closed Her Eyes — Infobox Album | Name = And She Closed Her Eyes Type = Album Artist = Stina Nordenstam Released = April 18, 1994 Recorded = ?? Genre = Alternative rock Length = 49:14 Label = Eastwest Records Producer = Erik Holmberg, Stina Nordenstam Reviews = *… …   Wikipedia

  • The Life Before Her Eyes — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 20 de febrero de 2011. También puedes ayudar wikificando… …   Wikipedia Español

  • tears welled up in her eyes — her eyes filled with tears, her eyes watered …   English contemporary dictionary

  • Case Closed: Captured in Her Eyes — Detective Conan: Captured in Her Eyes Directed by Kanetsugu Kodama Produced by Michihiko Suwa Written by Kazunari Kochi Music by Katsuo Ono …   Wikipedia

  • China In Her Eyes — «China In Her Eyes» sencillo de Modern Talking del álbum Year Of The Dragon Publicación 31 de enero de 2000 Formato CD maxi y Video Grabación 1999 Género(s) …   Wikipedia Español

  • China in Her Eyes — Single by Modern Talking from the album Year of the Dragon …   Wikipedia

  • Through Her Eyes — Infobox Single Name = Through Her Eyes Artist = Dream Theater from Album = Released = 1999 Format = CD Recorded = 1999 Genre = Progressive rock Length = 5:29 Label = Elektra Records Writer = John Petrucci Producer = Reviews = Last single = Hollow …   Wikipedia

  • Life Before Her Eyes (Film) — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • The Life Before Her Eyes (Film) — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»