-
1 stones
-
2 battle with stones
-
3 heap of small stones
-
4 precious stones
-
5 set with precious stones
-
6 shower of stones
-
7 throw stones at
-
8 to pelt somebody with stones
apedrear a alguien -
9 to skim stones
hacer cabrillas -
10 stepping-stones
noun plural (large stones placed in a shallow stream etc, on which a person can step when crossing.) -
11 people who live in glass houses shouldn't throw stones
siempre habla el que más tiene que callar, mira quién fue a hablarEnglish-spanish dictionary > people who live in glass houses shouldn't throw stones
-
12 skim stones
v.hacer cabrillas, hacer patitos. -
13 stone
stəun
1. noun1) ((also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) piedra2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) piedra3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) piedra4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) piedra5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) hueso6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) unidad de peso que equivale a 6,348 kg7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) cálculo, piedra
2. verb1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) apedrear, lapidar2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) deshuesar•- stony- stonily
- stoniness
- stone-cold
- stone-dead
- stone-deaf
- stoneware
- stonework
- leave no stone unturned
- a stone's throw
stone n1. piedra2. huesoa cherry stone un hueso de cereza stone es también una medida de peso británica que equivale a unos 6,3 kilostr[stəʊn]1 (gen) piedra2 (on grave) lápida3 (of fruit) hueso4 SMALLMEDICINE/SMALL cálculo, piedra5 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (measure of weight) unidad de peso que equivale a 6,348 kg1 de piedra, pétreo,-a1 (person) apedrear, lapidar2 (fruit) deshuesar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa rolling stone gathers no moss piedra movediza nunca moho la cobijaat a stone's throw a tiro de piedrastone the crows! / stone me! ¡caray!to leave no stone unturned no dejar piedra por moverStone Age Edad nombre femenino de Piedrastone n1) : piedra f2) pit: hueso m, pepa f (de una fruta)stone (Kidney, etc.)n.• piedra s.f.adj.• cálculo, -a adj.• de hueso adj.• de lápida adj.• de piedra adj.n.• cuesco s.m.• cálculo s.m.• hueso s.m.• lápida s.f.• morro s.m.v.• lapidar v.v.• achocar v.• apedrear v.• deshuesar v.
I stəʊn1)a) u ( material) piedra fb) c ( small piece) piedra f(only o no more than) a stone's throw away — a un paso, a tiro de piedra (fam)
to leave no stone unturned — no dejar piedra sin mover
d) c ( of grave) lápida f2) ca) ( gem) piedra fb) ( in kidney) cálculo m, piedra fc) ( of fruit) hueso m, cuesco m, carozo m (CS), pepa f (Col)
II
1) ( throw stones at) \<\<person\>\> apedrear, lapidarshe was stoned to death — murió lapidada or apedreada
stone me o the crows! — (BrE colloq) caray! (fam)
2) (BrE) \<\<fruit\>\> quitarle el hueso or el cuesco or (CS) el carozo or (Col) la pepa a, deshuesar, descarozar (CS)[stǝʊn]1. N- cast the first stonewhich of you shall cast the first stone? — ¿cuál de vosotros se atreve a lanzar la primera piedra?
- leave no stone unturned2) (Brit) [of fruit] hueso m3) (Med) cálculo m, piedra f ; (as complaint) mal m de piedra4) (Brit) (=weight) 6.350kgSee:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2. VT1) [+ person] apedrear, lapidar- stone me!2) [+ fruit] deshuesar3.CPD de piedrastone circle N — (Brit) círculo m de piedra, crómlech m
stone pit, stone quarry N — cantera f
* * *
I [stəʊn]1)a) u ( material) piedra fb) c ( small piece) piedra f(only o no more than) a stone's throw away — a un paso, a tiro de piedra (fam)
to leave no stone unturned — no dejar piedra sin mover
d) c ( of grave) lápida f2) ca) ( gem) piedra fb) ( in kidney) cálculo m, piedra fc) ( of fruit) hueso m, cuesco m, carozo m (CS), pepa f (Col)
II
1) ( throw stones at) \<\<person\>\> apedrear, lapidarshe was stoned to death — murió lapidada or apedreada
stone me o the crows! — (BrE colloq) caray! (fam)
2) (BrE) \<\<fruit\>\> quitarle el hueso or el cuesco or (CS) el carozo or (Col) la pepa a, deshuesar, descarozar (CS) -
14 pave
peiv(to cover (a street, path etc) with (usually large) flat stones, concrete etc to make a flat surface for walking on etc: He wants to pave the garden.) pavimentar; empedrar, adoquinar (con piedras)- pavement- paving-stone
tr[peɪv]1 (with concrete - road) pavimentar; (with flagstones) enlosar; (with stones) empredrar, adoquinar; (with bricks) enladrillar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pave the way for somebody/something preparar el terreno para alguien/algoto pave with stones: empedrarv.• adoquinar v.• baldosar v.• empedrar v.• enlosar v.• pavimentar v.peɪvtransitive verb ( with concrete) pavimentar; ( with flagstones) enlosar; ( with stones) empedrar*, adoquinar[peɪv]VT (gen) pavimentar; (with flagstones) enlosar; (with stones) adoquinar, empedrar; (with bricks) enladrillar- pave the way for sth/sb* * *[peɪv]transitive verb ( with concrete) pavimentar; ( with flagstones) enlosar; ( with stones) empedrar*, adoquinar -
15 pelt
pelt1) (to throw (things) at: The children pelted each other with snowballs.) tirar, lanzar2) (to run very fast: He pelted down the road.) correr a toda prisa3) ((of rain; sometimes also of hailstones) to fall very heavily: You can't leave now - it's pelting (down).) llover a cántaros•tr[pelt]1 (skin) piel nombre femenino, pellejo————————tr[pelt]1 tirar, lanzar, arrojar2 (run) correr a toda prisa, correr a toda pastilla; (move fast) ir a toda máquina, ir como un bólido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pelt somebody with stones apedrear a alguienpelt ['pɛlt] vt1) throw: lanzar, tirar (algo a alguien)2)to pelt with stones : apedrearpelt vibeat: golpear con fuerzathe rain was pelting down: llovía a cántarospelt n: piel f, pellejo mn.• cuero s.m.• pellejo s.m.• piel s.f.• zalea s.f.v.• apedrear v.• caer con fuerza v.• tirar v.
I
1. peltto pelt somebody with tomatoes — lanzarle* or tirarle tomates a alguien
2.
vi (colloq)1) ( rush)2) ( fall heavily)it was pelting with rain — llovía a cántaros or a mares
II
1) ( animal skin) piel f; ( stripped) cuero m2) ( pace) (esp BrE colloq)at full pelt — a toda máquina, a todo lo que da (fam)
I [pelt]1.VTto pelt sb with eggs — arrojar or tirar huevos a algn
2. VI*1) (=fall fast)it's pelting with rain — está lloviendo a cántaros, está diluviando
2) (=go fast)3.Nto go full pelt — ir a todo correr, ir a toda pastilla *
II
[pelt]N (=fur) piel f ; (=skin) pellejo m* * *
I
1. [pelt]to pelt somebody with tomatoes — lanzarle* or tirarle tomates a alguien
2.
vi (colloq)1) ( rush)2) ( fall heavily)it was pelting with rain — llovía a cántaros or a mares
II
1) ( animal skin) piel f; ( stripped) cuero m2) ( pace) (esp BrE colloq)at full pelt — a toda máquina, a todo lo que da (fam)
-
16 paving
tr['peɪvɪŋ]1 (paved area - on road) pavimento; (of flagstones) enlosado; (of stones) empedrado, adoquinado; (of bricks) enladrillado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpaving stone baldosa, losan.• adoquinado s.m.• empedrado s.m.• pavimentación s.f.• pavimento s.m.• piso s.m.• solado s.m.'peɪvɪŋmass nouna) ( paved area) pavimento m; ( of flagstones) enlosado m; ( of tiles) embaldosado m; ( of stones) empedrado m, adoquinado m; (before n)paving slab o stone — losa f
b) ( road surface) (AmE) calzada f['peɪvɪŋ]1.N [of concrete] pavimento m ; [of flagstones] enlosado m ; [of stones] adoquinado m, empedrado m ; [of brick] enladrillado m2.CPDpaving slab N — losa f
paving stone N — adoquín m, baldosa f (LAm); (=flagstone) losa f
* * *['peɪvɪŋ]mass nouna) ( paved area) pavimento m; ( of flagstones) enlosado m; ( of tiles) embaldosado m; ( of stones) empedrado m, adoquinado m; (before n)paving slab o stone — losa f
b) ( road surface) (AmE) calzada f -
17 shower
1. noun1) (a short fall (of rain): I got caught in a shower on my way here.) chubasco, chaparrón2) (anything resembling such a fall of rain: a shower of sparks; a shower of bullets.) lluvia3) (a bath in which water is sprayed down on the bather from above: I'm just going to have/take a shower.) ducha4) (the equipment used for such a bath: We're having a shower fitted in the bathroom.) ducha
2. verb1) (to pour down in large quantities (on): They showered confetti on the bride.) tirar, rociar2) (to bathe in a shower: He showered and dressed.) ducharse•- showery- showerproof
shower n1. duchashe's in the shower está en la ducha / se está duchando2. chubasco / chaparróntr['ʃaʊəSMALLr/SMALL]1 SMALLMETEOROLOGY/SMALL chubasco, chaparrón nombre masculino2 (of stones, blows, insults, etc) lluvia3 (in bathroom) ducha4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (party) fiesta de obsequio1 (sprinkle) espolvorear; (spray) rociar2 figurative use (bestow, heap) inundar, colmar, llover■ honours were showered on him lo colmaron de honores, le llovieron honores2 (in bath) ducharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a shower / take a shower ducharseshower cap gorro de bañoshower ['ʃaʊər] vt1) spray: regar, mojar2) heap: colmarthey showered him with gifts: lo colmaron de regalos, le llovieron los regalosshower vi1) bathe: ducharse, darse una ducha2) rain: llovershower n1) : chaparrón m, chubasco ma chance of showers: una posibilidad de chaparrones2) : ducha fto take a shower: ducharse3) party: fiesta fa bridal shower: una despedida de solteran.• aguacero s.m.• chaparrón s.m.• chubasco s.m.• ducha s.f.• rociada s.f.v.• granizar v.• llover v.• tomar una ducha v.'ʃaʊər, 'ʃaʊə(r)
I
1) ( in bathroom) ducha f, regadera f (Méx)he's in the shower — se está duchando or bañando
to take o (BrE) have a shower — ducharse, darse* una ducha, bañarse; (before n)
shower cap — gorro m de ducha
shower curtain — cortina f de ducha
shower gel — gel m de baño
4) ( party) (AmE) fiesta en la que los invitados obsequian a la homenajeada con motivo de su próxima boda, el nacimiento de su niño etc
II
1.
a) ( spray) regar*b) ( bestow lavishly)to shower something ON somebody: congratulations were showered (up)on the winner le llovieron felicitaciones al ganador; to shower somebody WITH something: the country showered him with honors — el país lo colmó de honores
2.
via) ( wash) ducharse, darse* una ducha, bañarseb) ( be sprayed) \<\<water/leaves/stones\>\> caer*; \<\<letters/congratulations/protests\>\> llover*['ʃaʊǝ(r)]1. N1) [of rain] chubasco m, chaparrón m2) (fig) [of arrows, stones, blows etc] lluvia fto have or take a shower — ducharse, tomar una ducha
4) (Brit)* pej (=people)what a shower! — ¡que montón de inútiles!
2.VT(fig)to shower sb with honours, shower honours on sb — colmar a algn de honores
3. VI1) (=rain) caer un chaparrón or chubasco2) (=take a shower) ducharse, tomar una ducha4.CPDshower attachment N — (to put on taps) conexión f de ducha (para los grifos de la bañera)
shower cap N — gorro m de baño
shower cubicle N — cabina f de ducha
shower curtain N — cortina f de ducha
shower gel N — gel m de baño
shower head N — alcachofa f de la ducha
shower room N — baño m con ducha
shower stall N — cabina f de ducha
shower tray N — plato m de la ducha
shower unit N — ducha f
* * *['ʃaʊər, 'ʃaʊə(r)]
I
1) ( in bathroom) ducha f, regadera f (Méx)he's in the shower — se está duchando or bañando
to take o (BrE) have a shower — ducharse, darse* una ducha, bañarse; (before n)
shower cap — gorro m de ducha
shower curtain — cortina f de ducha
shower gel — gel m de baño
4) ( party) (AmE) fiesta en la que los invitados obsequian a la homenajeada con motivo de su próxima boda, el nacimiento de su niño etc
II
1.
a) ( spray) regar*b) ( bestow lavishly)to shower something ON somebody: congratulations were showered (up)on the winner le llovieron felicitaciones al ganador; to shower somebody WITH something: the country showered him with honors — el país lo colmó de honores
2.
via) ( wash) ducharse, darse* una ducha, bañarseb) ( be sprayed) \<\<water/leaves/stones\>\> caer*; \<\<letters/congratulations/protests\>\> llover* -
18 carat
'kærət1) (a measure of weight for precious stones.) quilate2) (a unit for stating the purity of gold: an eighteen-carat gold ring.) quilatetr['kærət]1 quilate nombre masculinocarat ['kærət] n: quilate mn.• quilate s.m.'kærət18-carat gold — oro m de 18 quilates
b) ( for precious stones) quilate m['kærǝt]N quilate m24-carat gold — oro m de 24 quilates
* * *['kærət]18-carat gold — oro m de 18 quilates
b) ( for precious stones) quilate m -
19 skim
skimpast tense, past participle - skimmed; verb1) (to remove (floating matter, eg cream) from the surface of (a liquid): Skim the fat off the gravy.) desnatar, descremar, espumar2) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) deslizar3) (to read (something) quickly, missing out parts: She skimmed (through) the book.) hojear, leer por encima•- skimmed milk
tr[skɪm]2 (move over surface) pasar (casi) rozando3 (read quickly) hojear, leer por encima1 (move over surface) pasar (casi) rozando (across/over, -)2 (read quickly) hojear (through/over, -), leer por encima (through/over, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto skim stones hacer cabrillas2) : echarle un vistazo a (un libro, etc.), pasar rozando (un superficie)skim adj: descremadoskim milk: leche descremadav.• desnatar (Alimentación) v.• espumar v.• examinar ligeramente v.• rasar v.• rozar v.skɪm
1.
- mm- transitive verb1) ( Culin) \<\<milk\>\> descremar, desnatar (Esp); \<\<soup\>\> espumar2)a) ( glide over) \<\<watereetops\>\> pasar casi rozandob) ( throw)to skim stones — hacer* cabrillas, hacer* patitos (CS, Méx), hacer* pan y quesito (Col)
3) ( read quickly) leer* por encima, echarle una ojeada a
2.
vi1) ( glide)2) ( read quickly) leer* por encimamy eye skimmed down the page — le eché una ojeada or un vistazo a la página
[skɪm]to skim through something — leer* algo por encima
1. VT1) [+ milk] desnatar, descremar; [+ soup, liquid] espumarto skim the cream off the milk — quitar la nata a la leche, desnatar la leche
skimmed milk — leche f descremada or desnatada
2) (=graze) [+ surface] rozarto skim the ground — [plane, bird etc] volar a ras de la tierra
3) [+ stone] hacer cabrillas con, hacer el salto de la rana con4) (fig) [+ subject] tratar superficialmente2.VIto skim through a book — (fig) echar una ojeada or hojear a un libro
- skim off* * *[skɪm]
1.
- mm- transitive verb1) ( Culin) \<\<milk\>\> descremar, desnatar (Esp); \<\<soup\>\> espumar2)a) ( glide over) \<\<water/treetops\>\> pasar casi rozandob) ( throw)to skim stones — hacer* cabrillas, hacer* patitos (CS, Méx), hacer* pan y quesito (Col)
3) ( read quickly) leer* por encima, echarle una ojeada a
2.
vi1) ( glide)2) ( read quickly) leer* por encimamy eye skimmed down the page — le eché una ojeada or un vistazo a la página
to skim through something — leer* algo por encima
-
20 freak
fri:k1) (an unusual or abnormal event, person or thing: A storm as bad as that one is a freak of nature; (also adjective) a freak result.) fenómeno2) (a person who is wildly enthusiastic about something: a film-freak.) fanático•tr[friːk]1 (monster) monstruo; (strange person) bicho raro2 (strange event) anomalía4 (eccentric) estrafalario,-a1 (unusual) insólito,-a, extraño,-a, anormal; (unexpected) inesperado,-a, imprevisto,-afreak ['fri:k] n1) oddity: ejemplar m anormal, fenómeno m, rareza f2) enthusiast: entusiasta mfadj.• raro e inesperado adj.n.• fenómeno s.m.• monstruo s.m.• rareza s.f.
I friːk1)a) ( abnormal specimen) fenómeno m, ejemplar m anormal; ( monster) monstruo mb) ( unnatural event) fenómeno m, hecho m insólitoc) ( peculiar person) (colloq) bicho m raro (fam)2) ( fanatic) (colloq)jazz freak — fanático, -ca m,f del jazz (fam)
II
III
intransitive verb (sl & dated)Phrasal Verbs:[friːk]1. N1) (=person) monstruo m, fenómeno m ; (=plant, animal) monstruo m ; (=event) anomalía f2) * (=enthusiast) fanático(-a) m / f, adicto(-a) m / fhealth freak — maniático(-a) m / f en cuestión de salud
Jesus 2.peace freak — fanático(-a) m / f de la paz
2.ADJ (=abnormal) [storm, conditions] anómalo, anormal; [victory] inesperado3.VI** = freak out4.VT** = freak out5.CPDfreak show N — (at circus etc) espectáculo m de fenómenos de feria; (fig) espectáculo m de bichos raros *
* * *
I [friːk]1)a) ( abnormal specimen) fenómeno m, ejemplar m anormal; ( monster) monstruo mb) ( unnatural event) fenómeno m, hecho m insólitoc) ( peculiar person) (colloq) bicho m raro (fam)2) ( fanatic) (colloq)jazz freak — fanático, -ca m,f del jazz (fam)
II
III
intransitive verb (sl & dated)Phrasal Verbs:
См. также в других словарях:
Stones Grow Her Name — Stones Grow Her Name … Википедия
Stones in Exile — est un film américain réalisé par Stephen Kijak, sorti en 2010. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Stones Throw Records — Владелец Крис Манак (Peanut Butter Wolf) Основан 1996 Статус активен … Википедия
Stones River — [stōnz] river in central Tenn., flowing into the Cumberland: c. 60 mi (97 km) * * * ▪ river, Tennessee, United States river formed by the confluence of the East Fork Stones and West Fork Stones rivers in Rutherford county, central Tennessee … Universalium
Stones Throw Records — Parent company Independent Founded 1996 Founder Chris Manak Distributor(s) Caroline Distribution Country of origin … Wikipedia
Stones — steht für: 12 Stones, eine US amerikanische Rockband die Kurzbezeichnung der englischen Rockband The Rolling Stones Stones ist der Familienname von: Dwight Stones (* 1953), US amerikanischer Leichtathlet Siehe auch: Stone … Deutsch Wikipedia
Stones Throw Vacation Rental — (Сан Диего,США) Категория отеля: Адрес: 5132 5134 Brighton Ave, Ocean … Каталог отелей
Stones Throw — Records Filiale de Fondé en 1996 Fondateur Peanut Butter Wolf Statut indépendant Maison de disques … Wikipédia en Français
Stones Throw Records — Fundación 1996 Fundador(es) Peanut Butter Wolf Género(s) Rap País … Wikipedia Español
Stones Throw From Hurtin' — is a track from British pop rock performer Elton John s 1989 album, Sleeping with the Past . The songs tells about that sometimes people have to let stuff they once loved go if they can t get it and that some things can never get better. inging… … Wikipedia
Stones (book) — Stones is the second book of short stories by Timothy Findley. It was first published by Viking Canada in 1988.tories# Bragg and Minna # A Gift of Mercy # Foxes # The Sky # Dreams # The Name s the Same # Real Life Writes Real Bad # Almeyer s… … Wikipedia