-
1 intake
['ɪnteɪk]1) (consumption) consumo m., quantità f. immessa2) scol. univ. amm. + verbo sing. o pl. reclute f.pl., matricole f.pl.the new intake — (at school) i nuovi alunni; (into training) i nuovi arrivati; (into job) i nuovi assunti
3) (inhalation)4) tecn. (inlet) entrata f.* * *['inteik]1) (the thing or quantity taken in: This year's intake of students is smaller than last year's.) (numero di studenti ammessi)2) (a place at which eg water is taken into a channel etc: The ventilation system broke down when something blocked the main air intake.) presa3) (the act of taking in: an intake of breath.) presa, aspirazione* * *intake /ˈɪnteɪk/n. [cu]1 (ind., mecc.) presa ( d'acqua, d'aria, ecc.): air intake, presa d'aria ( d'un motore, in una miniera, ecc.)2 quantità di cibo assunto; (med.) apporto; quantità di liquido assorbito; capacità di assorbimento; (tecn.) energia assorbita: admissible daily intake (abbr. ADI), apporto giornaliero ammissibile; The sewer intake is too small, la capacità d'assorbimento della fogna è troppo piccola5 (ind. min.) galleria di ventilazione6 (agric.) terreno bonificato10 (trasp.) quantità di merce caricata● (mecc.) intake manifold, collettore d'aspirazione (o di alimentazione) □ (mecc.) intake stroke, corsa d'aspirazione □ (mecc.) intake valve, valvola d'aspirazione □ intake well, pozzo ( petrolifero) di sondaggio.* * *['ɪnteɪk]1) (consumption) consumo m., quantità f. immessa2) scol. univ. amm. + verbo sing. o pl. reclute f.pl., matricole f.pl.the new intake — (at school) i nuovi alunni; (into training) i nuovi arrivati; (into job) i nuovi assunti
3) (inhalation)4) tecn. (inlet) entrata f. -
2 diamanté
[ˌdaɪə'mæntɪ, dɪə'mɒnteɪ]* * *diamanté /dɪəˈmɑ:nteɪ/A a.di strass: a diamanté brooch [necklace], una spilla [una collana] di strassB n. [u]FALSI AMICI: diamanté non significa diamante nel senso italiano di pietra preziosa.* * *[ˌdaɪə'mæntɪ, dɪə'mɒnteɪ] -
3 turntable
['tɜːnteɪbl]1) (on record player) piatto m.2) ferr. aut. piattaforma f. girevole* * *noun (the revolving part of a record-player on which the record rests while it is being played: He put another record on the turntable so that people could dance to the music.) piatto (di giradischi)* * *turntable /ˈtɜ:nteɪbl/n.● turntable ladder, scala aerea; scala da pompieri.* * *['tɜːnteɪbl]1) (on record player) piatto m.2) ferr. aut. piattaforma f. girevole -
4 commentate
['kɒmənteɪt] 1. 2.verbo intransitivo fare il commentatore, il (radio)cronista, il (tele)cronistato commentate on — fare il la (radio)cronaca o (tele)cronaca di [ match]
* * *[-teit]verb (to give a commentary: Who is commentating on the football match?) commentare, fare la radiocronaca/telecronaca* * *['kɒmənteɪt] 1. 2.verbo intransitivo fare il commentatore, il (radio)cronista, il (tele)cronistato commentate on — fare il la (radio)cronaca o (tele)cronaca di [ match]
-
5 commentator
['kɒmənteɪtə(r)]1) (sports) commentatore m. (-trice); (on radio) (radio)cronista m. e f.; (on television) (tele)cronista m. e f.2) (current affairs) cronista m. e f.* * *noun commentatore, commentatrice; radiocronista; telecronista* * *['kɒmənteɪtə(r)]1) (sports) commentatore m. (-trice); (on radio) (radio)cronista m. e f.; (on television) (tele)cronista m. e f.2) (current affairs) cronista m. e f. -
6 orientate
['ɔːrɪənteɪt]orient II* * *['o:riənteit]1) (to get (oneself) used to unfamiliar surroundings, conditions etc.) orientare, orientarsi2) (to find out one's position in relation to something else: The hikers tried to orientate themselves before continuing their walk.) orientarsi•* * *['ɔːrɪənteɪt]orient II -
7 disorient
[dɪs'ɔːrɪənt]disorientate [dɪs'ɔːrɪənteɪt] verbo transitivo disorientare* * *[dɪs'ɔːrɪənt]disorientate [dɪs'ɔːrɪənteɪt] verbo transitivo disorientare -
8 in flagrante delicto
-
9 cat-o'-nine-tails
[kætə'naɪnˌteɪlz]* * *cat-o'-nine-tails /kætəˈnaɪnteɪlz/n.(inv. al pl.) gatto a nove code ( staffile).* * *[kætə'naɪnˌteɪlz] -
10 cismontane
-
11 (to) commentate
(to) commentate /ˈkɒmənteɪt/v. i.1 (TV sport) fare la radiocronaca (o la telecronaca): to commentate on st., commentare qc.; fare la telecronaca di qc.2 fare il commentatore, il telecronista3 (lett.) commentare. -
12 ♦ commentator
♦ commentator /ˈkɒmənteɪtə(r)/n.2 ( radio, TV) commentatore; radiocronista; telecronista; cronista: sports commentator, commentatore sportivo; cronista sportivo3 (giorn.) commentatore; notista. -
13 dentate
-
14 (to) disorientate
-
15 disorientated
disorientated /dɪsˈɔ:rɪənteɪtɪd/a.disorientato: When they found him, he was confused and disorientated, quando lo hanno ritrovato, era confuso e disorientato; They became completely disorientated and were heading in the wrong direction, hanno perso completamente l'orientamento e si stavano dirigendo nella direzione sbagliata. -
16 edentate
-
17 fantail
fantail /ˈfænteɪl/n.4 (archit.) struttura ornamentale a ventaglio● (zool.) fantail warbler ( Cisticola juncidis), beccamoschino. -
18 montane
-
19 (to) orientate
(to) orientate /ˈɔ:rɪənteɪt/A v. t.1 orientare; volgere verso oriente2 (fig.) orientare; indirizzare; finalizzareB v. i.● to orientate a church, costruire una chiesa con l'altare rivolto a oriente □ to orientate oneself, orientarsi ( anche fig.). -
20 orientated
orientated /ˈɔ:rɪənteɪtɪd/► oriented.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
-nte — Terminación común a las tres formas « ante, ente, iente», sufijo de los derivados verbales llamados participios de presente o adjetivos nombres de agente: ‘andante, repelente, pudiente, saliente’; así como de otros adjetivos semejantes que no… … Enciclopedia Universal
NTE — may refer to: Network termination equipment Negative thermal expansion, a physicochemical process Not To Exceed, a pollution emission standard IATA code of Nantes Atlantique Airport Nord Trøndelag Elektrisitetsverk, a power company in Norway This … Wikipedia
NTE — steht für: Nahtod Erfahrung den französischen Flughafen Nantes im IATA Flughafencode Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
-nte — sufijo 1. Significa cualidad relacionada con y forma adjetivos a partir de verbos: ignorar ignorante, cambiar cambiante, sorprender sorprendente, herir hiriente. 2. Significa persona que realiza la acción y forma sustantivos a partir de verbos:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
-nte — suf. Forma adjetivos verbales, llamados tradicionalmente participios activos. Toma la forma ante cuando el verbo base es de la primera conjugación, ente o iente, si es de la segunda o tercera. Significa que ejecuta la acción expresada por la base … Diccionario de la lengua española
-nte — {{#}}{{LM N42429}}{{〓}} {{[}} nte{{]}} {{<}}1{{>}} Sufijo que indica agente: • amante, yacente, descendiente.{{○}} {{<}}2{{>}} Sufijo que indica actividad o profesión: • cantante, intendente, teniente.{{○}} {{<}}3{{>}} Sufijo que indica cualidad… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
NTE — Not To Exceed (Governmental » Military) * Nantes, France (Regional » Airport Codes) * Network Text Editor (Computing » Software) * Network Terminating Equipment (Computing » Telecom) * Normas Tecnológicas De La Edificación (Academic & Science »… … Abbreviations dictionary
NTE — neuropathy target esterase; neurotoxic esterase; no toxic effect level; not to exceed … Medical dictionary
NTE — Short for not to exceed . Bloomberg Financial Dictionary … Financial and business terms
NTE — • Navy Teletypewriter Exchange ( > IEEE Standard Dictionary ) • Not To Exceed • Nantes, France internationale Flughafen Kennung … Acronyms
nte — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Nathembo … Names of Languages ISO 639-3