Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

now+what+do+you+mean+by+it+

  • 121 let not the sun go down on your wrath

    шутл.
    не держи долго обиду, выясняй всё сразу [этим. библ. Ephesians IV, 26]

    He is one of those kids who never let the sun go down on their wrath, if you now what I mean. I mean to say, do something to annoy or offend or upset this juvenile thug, and he will proceed at the earliest opportunity to wreak a hideous vengeance upon you. (P. G. Wodehouse, ‘Very Good, Jeeves!’, ch. VIII) — Томас Мол один из тех юнцов, которые себя в обиду не дадут. Если вам не понятно, что я хочу сказать, то я поясню. Если вы чем-нибудь не угодите этому юному головорезу, то он не будет медлить, а свершит свою страшную месть при первой же возможности.

    It is imperative that I get hold of Pilbeam with all possible speed. Don't want the sun to go down on my wrath. All has ended happily in spite of him, but that's no reason why he shouldn't be massacred. (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. 13) — Я должен немедленно взяться за Пилбима. Не то, боюсь, скоро остыну. Хотя все и кончилось хорошо, с ним за его подлость надо расквитаться.

    Large English-Russian phrasebook > let not the sun go down on your wrath

  • 122 Good God!

    (восклицание, выражающее удивление) Боже правый! Боже мой! О Боже! Господи!

    And do you mean to say that you made a fortune of thirty thousand pounds without being able to read or write? Good God, man, what would you now be if you had been able to?

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Good God!

  • 123 Good Gracious

    (восклицание, выражающее удивление) Боже правый! Боже мой! О Боже! Господи!

    And do you mean to say that you made a fortune of thirty thousand pounds without being able to read or write? Good God, man, what would you now be if you had been able to?

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Good Gracious

  • 124 devil

    1. [ʹdevl] n
    1. дьявол, чёрт, бес

    the devil rebuking sins - грешник, прикидывающийся невинным

    2. дьявол во плоти; искуситель; коварный или злой человек

    the blue devil - злой дух-искуситель [ср. тж. 8]

    she is the (very) devil - она настоящая /сущая/ дьяволица /ведьма/

    3. разг. энергичный, напористый человек

    little /young/ devil - а) чертёнок; б) отчаянный малый, сущий дьявол

    to be a devil for work - работать как чёрт, работать за двоих

    4. разг. боевой дух; азарт, напористость

    without much devil - вяло, без огонька; без настроения

    to have devil enough to do smth. - иметь достаточно мужества /упорства/, чтобы сделать что-л.

    5. разг. человек; малый, парень

    queer /rum/ devil - чудак, чудик

    6. разг.
    1) тот, кто выполняет работу за другого, «негр», «невидимка» (особ. о журналисте, литераторе)
    2) арх. ученик или мальчик на побегушках в типографии (тж. printer's devil)
    7. воплощение ( обычно порока)

    the devil of avarice - сам демон жадности, дьявольская жадность

    8. настроение

    the blue devils - уныние, меланхолия, хандра [ср. тж. 2]

    to be the victim to a morbid devil - хандрить, впасть в меланхолию

    9. острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями
    10. самум; смерч

    dust devil - пыльный столб, пылевой смерч; самум

    11. род фейерверка
    12. текст. пылевыколачивающая машина; трепальная машина
    13. тех. щётка для чистки труб
    14. эмоц.-усил. чёрт

    like the devil, like devils - как чёрт; чертовски, дьявольски; ужасно

    a devil of a fellow - сущий чёрт, сорвиголова

    a devil of a racket - невообразимый /адский/ шум

    the very devil of a life - сущий ад, каторжная жизнь

    to be a devil to eat - есть за двоих; уплетать за обе щеки

    15. в грам. знач. междометия
    1) чёрт!, чёрт возьми!, чёрт побери!

    the devil take it! - чёрт возьми!

    2) эмоц.-усил. после вопросительных слов who, what, why и т. д. выражает недовольство, раздражение чёрт возьми!, что за чёрт!, какого чёрта!

    what the devil? - что за чёрт?

    why the devil? - какого дьявола /чёрта/?

    what the devil do you mean? - что вы этим хотите сказать, чёрт возьми?

    where is my book? - How the devil do I know?! - где моя книга? - А почём я знаю! /А чёрт её знает!/

    3) после эмоц. отрицания как бы не так!, чёрта с два!

    is he coming? - The devil he is! - Он придёт? - Чёрта с два! /Как бы не так!/

    the devil a bit /a penny/ - как бы не так!, чёрта с два!

    4) эмоц.-усил. в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление ещё не хватало!, скажите на милость!, неужели!

    she is in the room now. - The devil she is! - она сейчас в комнате. - Чёрт возьми! /Неужели?!/

    he came yesterday. - The devil he did! - он приехал вчера. - Вот так так! /Неужели?!, Как бы не так!/

    devil dog - амер. воен. жарг. солдат морской пехоты

    limb of the devil - сатанинское отродье; исчадие ада

    the devil's advocate - а) «адвокат дьявола» (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение); б) спорщик из любви к искусству

    the devil's paternoster - чёртова молитва, молитва, произнесённая с конца

    the devil's bed-post - карт. четвёрка треф

    devil's brew - сл. «адская смесь», нитроглицерин

    the devil's delight - шутл. ад кромешный; столпотворение

    the devil's luck - а) необыкновенная удача, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение

    the devil of it - самое неприятное, самое (что ни на есть) плохое

    the devil and all - а) самое плохое /поганое/; б) всё целиком

    the devil and all to do - невообразимый шум, адский беспорядок; кавардак; столпотворение

    devil a one - ≅ ни одна собака

    the devil among the tailors - а) общая драка, свалка; б) род фейерверка

    between the devil and the deep sea - ≅ между двух огней; в трудном или безвыходном положении

    to raise the devil - буянить, шуметь, скандалить, поднять шум, учинить разнос

    to go to the devil - а) пойти ко всем чертям, пойти прахом; развалиться; б) разориться, вылететь в трубу

    to play the (very) devil with smth., to play the devil and all with smth. - погубить что-л., испортить, всю музыку; перевернуть что-л. вверх дном

    drinking has played the devil with his health - вино /пьянство/ подорвало /погубило/ его здоровье; пьянство его доконало

    to whip /to beat/ the devil round the stump - амер. добиваться своего окольным путём, обходить трудности

    the devil is dead - ≅ теперь нам сам чёрт не страшен; главные трудности позади

    when the devil is blind - ≅ когда рак свистнет

    talk of the devil, speak of the devil and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the devil and his horns will appear - ≅ лёгок на помине

    the devil take the hindmost /hindermost/ - всяк за себя; к чертям неудачников

    to paint the devil blacker than he is - сгущать краски; изображать (что-л.) в мрачном свете

    the devil is not so black as he is painted - посл. а) не так уж он плох, как его изображают; б) ≅ не так страшен чёрт, как его малюют

    2. [ʹdevl] v
    1. (for) исполнять черновую работу (для кого-л.), быть (чьим-л.) «белым негром» [см. devil I 6, 1)]
    2. амер. разг. дразнить, изводить

    to devil smb. with questions - изводить кого-л. вопросами

    3. готовить острое мясное или рыбное блюдо

    НБАРС > devil

  • 125 rush smb. off his feet

    1) завалить кого-л. работой; см. тж. run smb. off his feet

    We're rushed off our feet with work - could do with any amount of help. (Ch. Dickens, ‘The Fancy’, ch. 9) — Мы с этой работой сбились с ног. Будем рады любой помощи.

    2) поторапливать, подхлёстывать, подстёгивать, подгонять кого-л

    ‘Why don't you ask me out to tea one day, Johnny?’ ‘Oh, I drink coffee’ ‘You know what I mean.’ ‘Don't rush me off my feet, now, Dorothy. Why you not wait until I make the offer?’ (C. Maclnnes, ‘City of Spades’, part I, ch. VIII) — - Джонни, почему ты никогда не пригласишь меня на чашку чая? - Потому что я пью кофе. - Ты же понимаешь, что я хочу сказать. - Не торопи меня, Дороти. Почему ты не можешь подождать, пока я сам приглашу тебя?

    Large English-Russian phrasebook > rush smb. off his feet

  • 126 rush smb. off his feet

       1) зaвaлить кoгo-л. paбoтoй (тж. run smb. off his feet или legs и rush smb. off his legs)
        We're rushed off our feet with work - could do with any amount of help (M. Dickens)
       2) пoтopaпливaть, пoдxлёcтывaть, пoдcтёгивaть, пoдгoнять кoгo-л.
        'Why don't you ask me out to tea one day, Johnny?' 'Oh, I drink coffee.' 'You know what I mean.' 'Don't rush me off my feet, now, Dorothy. Why you not wait until I make the offer?' (C. Maclnnes)

    Concise English-Russian phrasebook > rush smb. off his feet

  • 127 pero


    pero conjunción but;
    ella fue, pero yo no she went, but I didn't;
    ¡pero si queda lejísimos! but it's miles (away)!; ¿pero tú estás loca? are you crazy? ■ sustantivo masculino (dificultad, problema) drawback;
    ponerle peros a algo/algn to find fault with sth/sb
    ¡no hay pero que valga! I don't want any excuses (o arguments etc)

    pero
    I conj but
    llovía, pero fuimos a dar un paseo, it was raining but we went for a walk
    pero, ¿qué te has creído?, but what do you take me for?
    II sustantivo masculino
    1 (excusa) objection: ¡no hay peros que valgan!, I don't want any excuses!
    2 (objeción) bad point, fault: le puso muchos peros al proyecto, he found a lot of faults with the project ' pero' also found in these entries: Spanish: abandonar - acero - achantar - aclimatarse - actual - adelantarse - algo - almorzar - amortizar - anticiparse - atenerse - baja - bajo - balanza - bañera - bastante - bebible - cada - camelarse - cara - caso - cerrarse - confesar - dato - desdecirse - disgustar - echarse - enferma - enfermo - engañar - final - fresca - fresco - ganarse - gay - golpe - gritar - gustar - hacerse - impracticable - incondicional - índice - infante - interiormente - intromisión - irse - lucir - maravilla - matarse - mayor English: ablaze - above - absurd - actual - against - ago - also - armchair - bed - behind - bite back - blue - bob - bring back - brushoff - but - buy - carry off - centrally - dare - deceptively - difference - do - fear - fish - former - get - grant - have - hers - his - hoodwink - hot - inhale - initially - inside - instead - intrude - last - like - may - maybe - mean - mention - mind - never - now - only - outguess - pack in

    English-spanish dictionary > pero

  • 128 be in on the ground floor

    разг.
    1) участвовать в деле (вступить в дело) на выгодных условиях (особ. быть учредителями или получить акции на общих основаниях с учредителями); выгодно вложить деньги [первонач. амер.]

    ‘Well, now, if you'd 'a' [= have] come along here ten or fifteen years ago you might 'a' got in on the ground floor of a lot of things,’ he observed. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. IV) — - Вот если бы вы были здесь десять или пятнадцать лет назад, вы могли бы выгодно вложить деньги во многие предприятия, - заметил он.

    2) пользоваться одинаковыми правами и привилегиями, быть в равном положении с кем-л.; оказаться в выигрышном положении

    He... determined to be in on the ground floor of this revolution in method. (J. Aldridge, ‘A Captive in the Land’, ch. 17) — Филлипс Джонс... решил воспользоваться преимуществами этого нового, революционного метода в работе.

    Somebody said that the big thing is that there mustn't be another industrial revolution to upset the apple-cart. What does that mean? It means that we all have to get in on the ground floor so that everyone starts even. (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, book III, ch. I) — Кто-то правильно сказал: самое главное - не допустить еще одной промышленной революции, чтобы все наши планы не полетели вверх тормашками. Что это значит? А то, что мы все должны быть в равном положении, все должны стартовать с одной черты.

    Large English-Russian phrasebook > be in on the ground floor

См. также в других словарях:

  • now — adv., conj., & n. adv. 1 at the present or mentioned time. 2 immediately (I must go now). 3 by this or that time (it was now clear). 4 under the present circumstances (I cannot now agree). 5 on this further occasion (what do you want now?). 6 in… …   Useful english dictionary

  • what — W1S1 [wɔt US wa:t, wʌt] pron, determiner, predeterminer [: Old English; Origin: hwAt] 1.) used to ask for information or for someone s opinion ▪ What are you doing? ▪ What subjects did you enjoy most? ▪ What colour is the new carpet? ▪ What s… …   Dictionary of contemporary English

  • mean — 1 /mi:n/ verb (T) past tense and past participle meant /ment/ 1 HAVE A PARTICULAR MEETING (not in progressive) to have or represent a particular meaning: What does Konbanwa mean in English? It means Good Evening . | The red light means Stop . |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • now — [[t]na͟ʊ[/t]] ♦ 1) ADV: ADV with cl, oft prep ADV You use now to refer to the present time, often in contrast to a time in the past or the future. She s a widow now... But we are now a much more fragmented society... Beef now costs well over 30… …   English dictionary

  • now — 1 /naU/ adverb 1 at the present time: If we leave now we ll be there before dark. | They now live in the city centre. | right now (=exactly now): Right now I couldn t give a damn about your broken window. | just now especially BrE (=at the… …   Longman dictionary of contemporary English

  • what — 1 predeterminer, determiner, pronoun 1 used when asking questions about a thing or person, or a kind of thing or person that you do not know anything about: What are you doing? | What colour is the new carpet? | “What do you do?” “I m a teacher.” …   Longman dictionary of contemporary English

  • Mean (song) — Mean …   Wikipedia

  • what — [ wat, hwat ] function word *** What can be used in the following ways: as a question pronoun (introducing a direct or indirect question): What do you want? Tell me what happened. as a relative pronoun (starting a relative clause that is subject …   Usage of the words and phrases in modern English

  • now — [ nau ] function word *** Now is used in the following ways: as an adverb: We d better leave now to get there on time. Now, what should we do next? as a conjunction with that : Now that I m married, I don t go out in the evenings so much. 1. )… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Now That's What I Call Music! 61 (UK series) — Now That s What I Call Music! Volume 61 Compilation album by Various artists Released July 25, 2005 Recorded Various times …   Wikipedia

  • Mean Girl — Single by Status Quo from the album Dog of Two Head B side Everything Released 22 February 1973 (1973 02 22) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»