Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

note

  • 1 nota

    nota
    nota ['nlucida sans unicodeɔfont:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (contrassegno) (Kenn)zeichen neutro, Merkmal neutro
     2 (appunto) Anmerkung Feminin, Notiz Feminin; prendere nota di qualcosa etw notieren
     3 (osservazione) Bemerkung Feminin; degno di nota bemerkenswert
     4 (commento) Erläuterung Feminin; nota introduttiva Einleitung Feminin; nota marginale Randbemerkung Feminin
     5 (elenco) Aufstellung Feminin, Verzeichnis neutro
     6 (conto) Rechnung Feminin
     7 (comunicazione) Mitteilung Feminin, Schreiben neutro
     8  musica Note Feminin; trovare la giusta nota den richtigen Ton treffen
     9 (figurato: impronta) Eigenart Feminin, Note Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > nota

  • 2 voto

    voto
    voto ['vo:to]
      sostantivo Maskulin
     1  religione Gelübde neutro, Gelöbnis neutro; (oggetto) Weihgabe Feminin; fare un voto ein Gelübde ablegen; pronunciare i voto-i das Ordensgelübde ablegen
     2  giurisprudenza Votum neutro, Stimme Feminin; diritto di voto Wahlrecht neutro; voto di fiducia Vertrauensvotum neutro; voto di sfiducia Misstrauensvotum neutro; a unanimità di voto einstimmig; mettere ai voto-i zur Abstimmung bringen
     3 (nell'insegnamento) Note Feminin, Zensur Feminin; essere promosso a pieni voto-i die Höchstpunktzahl erreichen, die beste Note bekommen
     4 plurale Wille Maskulin, Wunsch Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > voto

  • 3 scorrendo

    (ital.)
    fließend,
    (von Note zu Note) gleitend

    Italo-Tedesco di Musica > scorrendo

  • 4 scorrevole

    (ital.)
    fließend,
    (von Note zu Note) gleitend

    Italo-Tedesco di Musica > scorrevole

  • 5 biglietto

    biglietto
    biglietto [biλ'λetto]
      sostantivo Maskulin
     1 (cartoncino) Karte Feminin; biglietto d'auguri Glückwunschkarte Feminin; biglietto da visita Visitenkarte Feminin; biglietto della lotteria Lotterielos neutro
     2 (di treno, tram, autobus) Fahrkarte Feminin; fare il biglietto die Fahrkarte lösen
     3 teatro, film (Eintritts)karte Feminin
     4  finanza Schein Maskulin, Note Feminin; biglietto di banca Geldschein Maskulin
     5 (foglietto) Zettel Maskulin; lasciare un biglietto eine Nachricht hinterlassen

    Dizionario italiano-tedesco > biglietto

  • 6 classificazione

    classificazione
    classificazione [klassifikat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (ordinazione per classi) Klassifizierung Feminin, Klassifikation Feminin; (ripartizione) Einteilung Feminin
     2 (valutazione) Bewertung Feminin; Sport Wertung Feminin; (a scuola) Zensur Feminin, Note Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > classificazione

  • 7 essere promosso a pieni voti

    essere promosso a pieni voti
    die Höchstpunktzahl erreichen, die beste Note bekommen

    Dizionario italiano-tedesco > essere promosso a pieni voti

  • 8 minima

    minima
    minima ['mi:nima]
      sostantivo Feminin
     1  meteorologia Tiefsttemperatur Feminin
  • 9 punto

    punto1
    punto1 ['punto]
      verbo
    participio passato divedere link=pungere pungere link
    ————————
    punto2
    punto2
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente matematica, musica, fisica, stampa, tipografia, tecnica, tecnologia Punkt Maskulin; punto esclamativointerrogativo Ausrufe-Fragezeichen neutro; punto-i di sospensione Auslassungspunkte Maskulin plurale; punto e virgola Strichpunkt Maskulin, Semikolon neutro; due punto-i Doppelpunkt Maskulin; punto di fusioneebollizione Schmelz-Siedepunkt Maskulin; punto-i neri Mitesser Maskulin plurale; i punto-i cardinali die Himmelsrichtungen Feminin plurale; messa a punto tecnica, tecnologia Einstellung Feminin, Justierung Feminin; alle tre in punto Punkt drei (Uhr); punto e basta! familiare basta!, punktum!
     2 (nel cucito) Stich Maskulin; (a maglia) Masche Feminin; punto croceerba Kreuz-Stielstich Maskulin; dare un punto a qualcosa etw schnell übernähen
     3 (med:metallo) Klammer Feminin; (filo) Faden Maskulin; (operazione) Stich Maskulin
     4 (argomento) Frage Feminin, Punkt Maskulin, Sache Feminin; punto di vista Stand-, Gesichtspunkt Maskulin; punto a favore Pluspunkt Maskulin; venire al punto zur Sache kommen; questo è il punto das ist das Problem
     5 (istante) (Zeit)punkt Maskulin, Augenblick Maskulin; punto culminante Höhepunkt Maskulin; essere sul punto di... im Begriff sein, zu...; in punto di morte in der Todesstunde, dem Tod nahe; ad un certo punto dann auf einmal, unversehens; fino a questo punto bis hierher; di punto in bianco auf einmal, ganz plötzlich
     6 (ricapitolazione) Zusammenfassung Feminin, Überblick Maskulin; fare il punto nautica die Position bestimmen; fare il punto su una questione ein Problem rekapitulieren; fare il punto della situazione einen Lagebericht geben
     7 (luogo) Punkt Maskulin, Stelle Feminin; punto debole wunder Punkt, Schwachstelle Feminin; punto di assistenza Servicestation Feminin; punto di vendita Verkaufsstelle Feminin, -büro neutro; punto di ritrovo Treffpunkt Maskulin
     8 (voto) Punkt Maskulin, Note Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > punto

  • 10 semibreve

    semibreve
    semibreve [semi'brε:ve]
      sostantivo Feminin
    ganze Note, Ganztaktnote Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > semibreve

  • 11 votazione

    votazione
    votazione [votat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1  giurisprudenza Abstimmung Feminin; (dare il voto) Stimmabgabe Feminin; (elezione) Wahl Feminin; votazione per alzata di mano Abstimmung Feminin durch Handaufheben; votazione a scrutinio segreto geheime Abstimmung; passare alle votazione-i zur Abstimmung schreiten
     2 (nell'insegnamento) Benotung Feminin, Zensuren Feminin plurale; (voto) Note Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > votazione

  • 12 accent

    (frz.) Gesangsverzierung in der Barockmusik, bei der am Ende einer längeren Note der nächsthöhere Ton leicht anklingt, wie 'ein Hauch oder ein schmerzliches Anheben der Stimme'
    (Montéclair)

    Italo-Tedesco di Musica > accent

  • 13 accento

    (ital.), Gesangsart des 17. Jahrhunderts
    (M. Praetorius), auch superjectio gennant. Art Nachschlag 'wenn über eine Consonanz oder Dissonanz eine Note im nächsten Intervallo drüber gesetzet wird'

    Italo-Tedesco di Musica > accento

  • 14 alla breve

    (ital. = nach der brevis), Alla-breve-Takt
    im 2/2 oder 4/2 Takt wird die halbe Note antelle der Viertelnote zur Zählzeit; eine Tempobeschleunigung bzw. -verdopplung ist damit erst seit etwa 1700 verbunden.

    Italo-Tedesco di Musica > alla breve

  • 15 détaché

    (franz. = abgesetzt)
    abgesetzt, getrennt; Strichart, bei der jede Note in deutlich abgesetzem Wechsel von Ab- und Austrich mit kräftigem Strich in der oberen Bogenhälfte auszuführen ist

    Italo-Tedesco di Musica > détaché

  • 16 louré

    (franz.)
    geschleift, gebunden; dabei ist speziell von zwei gleichwertigen Noten die erste in Tondauer und -stärke
    (ohne direkte Punktierung) leicht herhorzuheben, die einer punktierten Note folgende dagegen anzubinden

    Italo-Tedesco di Musica > louré

См. также в других словарях:

  • note — note …   Dictionnaire des rimes

  • noté — noté …   Dictionnaire des rimes

  • Note — Note …   Deutsch Wörterbuch

  • note — [ nɔt ] n. f. • XIIe; lat. nota I ♦ 1 ♦ Signe qui sert à caractériser un son par sa forme (durée du son) et par sa place sur la portée (hauteur du son). Notes de musique. Figures de notes : les différentes formes des notes exprimant leur durée… …   Encyclopédie Universelle

  • note — 1 n 1 a: a written promise to pay a debt; specif: promissory note in this entry bank note: a promissory note issued by a bank payable to bearer on demand but without interest and circulating as money cog·no·vit note /käg nō vit , kōg /: a note in …   Law dictionary

  • Note — Note, n. [F. note, L. nota; akin to noscere, notum, to know. See {Know}.] 1. A mark or token by which a thing may be known; a visible sign; a character; a distinctive mark or feature; a characteristic quality. [1913 Webster] Whosoever appertain… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • note — NOTE. s. f. Marque que l on fait en quelque endroit d un livre, d un escrit, pour s en souvenir, & pour y avoir esgard. Mettez une note à la marge pour retrouver le passage. Note, signifie aussi, Bref commentaire sur quelque endroit d un escrit,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • note — [nōt] n. [OFr < L nota, a mark, sign, character, letter < notus, pp. of noscere, to know < gnoscere, to KNOW] 1. a mark of some quality, condition, or fact; distinguishing or characteristic feature, mood, tone, etc. [a note of sadness] 2 …   English World dictionary

  • Note — (von lat. nota „Merkmal, Schriftzeichen“) steht für: Note (Musik), ein Symbol zur schriftlichen Aufzeichnung eines Tones in der Musik Schulnote, eine Leistungsbeurteilung im schulischen Umfeld diplomatische Note, ein Schriftstück, meist im… …   Deutsch Wikipedia

  • note — ► NOUN 1) a brief written record of facts, topics, or thoughts, used as an aid to memory. 2) a short written message or document. 3) Brit. a banknote. 4) a single tone of definite pitch made by a musical instrument or voice, or a symbol… …   English terms dictionary

  • Note — Note, v. t. [imp. & p. p. {Noted}; p. pr. & vb. n. {Noting}.] [F. noter, L. notare, fr. nota. See {Note}, n.] [1913 Webster] 1. To notice with care; to observe; to remark; to heed; to attend to. Pope. [1913 Webster] No more of that; I have noted… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»